Перевод "Across the Universe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Across the Universe (окрос зеюнивɜс) :
əkɹˌɒs ðə jˈuːnɪvˌɜːs

окрос зеюнивɜс транскрипция – 30 результатов перевода

Pursuing the devil's own spawn.
A thing I've chased across the universe.
He's humanoid outside, but inside he's a hideous, murdering monster.
Преследовал этого дьявола.
Я гнался за ним через всю Вселенную.
С виду он - гуманоид, но внутри - ужасный убийца.
Скопировать
The two people who have honored us with their visit today have brought joy to so many.
They were born under other names but they are known across the universe as Rebo and Zooty.
Zooty-zoot, zoot!
Эти двое людей, которые сегодня почтили нас своим визитом уже многим принесли радость.
При рождении им дали другие имена но во всей вселенной они известны как Ребо и Зути.
Зути-зут, зут!
Скопировать
It is with great pride that I present to you the Taelon interactive database of the galaxies.
In an effort to represent diverse cultures from across the universe, we have provided multimedia information
And, as you see, we designed the interactivity with children utmost in mind.
И сегодня я с гордостью представляю вам тейлонскую базу данных Галактики.
В ней приведена мультимедийная информация о более чем тысяче инопланетных рас, и теперь человечество может познакомиться с разнообразными цивилизациями Вселенной.
И, как вы видите, дизайн базы интерактивен: мы предусмотрели, что с ней будут работать дети.
Скопировать
And when that happens...
The scrambled molecules of whoever's in the ID slip-stream splatter across the universe.
Nice image.
В таких случаях...
Жертвы разлетаются на молекулы, которые рассеиваются по Вселенной.
Жуткое, должно быть, зрелище...
Скопировать
"Let there be light." And there was light.
And He scattered the demons... and He scattered the keys... all across the universe.
Then we fast-forward about two or three million millennia.
Пока господь не вышел и не сказал, "да будет свет" и появился свет.
и он разогнал демонов, и разбросал ключи по всей вселенной.
Потом мы пропустим пару-тройку тысячелетий.
Скопировать
He couldn't have done anything else.
There are those who believe that life here began out there, far across the universe, with tribes of humans
Some believe that there may yet be brothers of man who even now fight to survive far, far away amongst the stars.
Не мог сделать ничего иного, чем сделал, наконец.
Есть те кто верит... что жизнь началась где то там... далеко во вселенной... с племён людей... кто возможно являлся праотцами египтян... или Толтеков... или Майя-- те кто возможно являлись архитекторами великих пирамид... или затерянные цивилизации Лемурии... или Атланты.
Некоторые верят в существование братьев по разуму... кто в это мгновение сражается за выживание... Далеко,далеко среди звёзд.
Скопировать
If I am, I'm in big trouble.
'There are those who believe 'that life here 'began out there, 'far across the universe, 'with tribes
'Some believe that there may yet be brothers of man 'who even now fight to survive 'somewhere beyond the heavens.'
ам еилаи, тоте евы лецакоус лпекадес.
упаявоум аутои поу пистеуоум оти г фыг нейимгсе апо ены лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус
ои опоиои айола йаи тыяа пакеуоум циа ма епифгсоум йапоу пеяа апо тоус оуяамоус
Скопировать
There are other ways of looking at life, you know.
Anyway, according to the story, we Time Lords hunted them down across the universe in a war so long and
So they were all destroyed?
Знаешь ли, есть и другие взгляды на жизнь.
Так или иначе, согласно истории, Повелители Времени охотились на них по всей вселенной, война была такой затяжной и кровавой, что навсегда оставила в нас ненависть к насилию.
Так они все были уничтожены?
Скопировать
-Master.
If you had the knowledge, of how to use it, Binro, there's enough energy in there to move you and me across
(EXCLAIMS)
- Хозяин.
Если бы вы знали, как его использовать, Бинро, в нем достаточно энергии, чтобы отправить нас на другой конец вселенной.
-
Скопировать
(Adama) 'Since the return of our warriors 'with prisoners from the Alliance of the planet Terra, 'the fleet has been in a state of confusion.' lf this Terra is the planet Earth we seek,
our flight across the universe may have been in vain, for we will have eluded the Cylons only to be faced
As usual of late, the Council, led by Sire Domra, is in total opposition to me.
W аподосг диакоцым: BATTLESTARGALACTICATEAM [PANOSLIA] лета тгм епистяожг тым покелистым лас ле тоус аивлакытоус апо тгм суллавиа стом пкамгтг теяяа, о стокос бяисйетаи се атаниа.
ам о теяяа еимаи о пкамгтгс цг поу апофгтоуле, то таниди лас диалесоу тоу сулпамтос лпояеи ма аподеивтеи айаяпо, диоти апожуцале тоус йукымес циа ма тоус амтилетыписоуле сам лиа исотила йатапиестийг амхяыпимг апеикг.
ыс сумгхыс, то сулбоукио, йаходгцоулемо апо том лецакеиотато мтоляа, амтитихетаи се лема.
Скопировать
You cannot destroy me.
And the spirit of Taarna is transferred across the universe to a new Defender.
And the power ofevil is contained for another generation.
Ты не сможешь меня уничтожить.
И дух Таарны переместился сквозь вселенную в нового Защитника.
И зло больше не будет властвовать над следующими поколениями.
Скопировать
'There are those who believe 'that life here began out there,
'far across the universe, 'with tribes of humans 'who may have been the forefathers of the Egyptians
'Launch bay Alpha, stand by to launch fighter probe.'
упаявоум аутои поу пистеуоум оти г фыг нейимгсе апо ены
лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус ои опоиои айола йаи тыяа пакеуоум циа ма епифгсоум
пкатжояла а, етоилои циа апоцеиысг.
Скопировать
I'm thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's scientific achievement!
Our power will shine across the world across the universe!
May you be eternal!
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!
Живи вечно!
Скопировать
I am thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's history of scientific achievement!
Our power will shine across the world across the universe!
May you be eternal!
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!
Живи вечно!
Скопировать
It's an electrical charge.
It finds its way across the universe... and it lands in your body and your head.
And as for "ruined but by himself"... not if his parents took his freaking life... and his money, and tell you to do this... and to do that, and if you don't, well...
Но такое случается не со всеми.
Это заряд энергии, который через всю вселенную бьет в твой мозг.
Гений не может себя погубить, но это прекрасно могут сделать его родители. Они делают на нем деньги и говорят ему: "Делай то, делай так.
Скопировать
The cramped, stale darkness of the crawlspace.
And, equal in power and mystery...that UFO, out there somewhere traveling across the universe.
The summer I was 8 years old, I came for the first time.
Тесную, затхлую темноту подвала.
И, не менее сильное и таинственное, этот возникший из неоткуда НЛО... плывущий через Вселенную.
В то лето, когда мне было восемь лет, я первый раз кончил.
Скопировать
That you cutting out was a good thing?
That you had my ass covered from halfway across the universe?
You signed with mercs.
Ты хочешь сказать, что сделал доброе дело, оставив меня?
Что ты прикрывал мне задницу через полвселенной?
Ты связалась с наемниками.
Скопировать
Once upon a time there was a race of people that went on a great journey through space.
Across the universe.
They were called the Altera.
В незапамятные времена, ...жила раса людей, которая отправилась в далекое путешествие по космосу.
Через всю вселенную.
Их звали Алтера.
Скопировать
Not quite what I imagined when I pictured a civilization of gate builders.
Something tells me this is not the same people who built a spaceship capable of travelling across the
Above the sun!
Я не совсем так представляла себе цивилизацию создателей Врат.
Нет... что-то говорит мне, что это не совсем те люди, что построили космический корабль, способный путешествовать через вселенную.
Выше солнца!
Скопировать
Twelve years of war.
Twelve years since Emperor Shaddam the Fourth was defeated... and Paul Muad'dib's wild Fremen spread out across
Millions have been defeated.
Двенадцать лет войны.
Двенадцать лет прошло с тех пор, как император Шаддам Четвертый был повержен, а воины Пола Муад-диба проникли во все уголки вселенной, уничтожая все, что оставалось от императорской армии, захватывая силой планету за планетой, сметая на пути все и всех, кто посмел сопротивляться.
Миллионы побежденных и покоренных.
Скопировать
I'm on my way.
You get representations of the horned beast right across the universe, in the myths and legends of a
Earth, Draconia, Vel Consadine.
Уже иду к вам!
Образ рогатого зверя встречается по всей Вселенной, в мифах и легендах миллионов миров.
Земля, Дракония, Вэл Консадин,
Скопировать
Supernovas aren't the only energetic events in the life and death of a star.
Right now, across the Universe, there're a thousand pairs of stars engaged in brilliant dances of fire
For some this dance will end in catastrophe.
Сверхновые - не единственное энергетическое событие в жизни и смерти звезды.
В данную минуту на пространствах Вселенной тысячи пар звезд задействованы в великолепном танце огня.
Для некоторых из них этот танец завершится катастрофой.
Скопировать
We are declaring war, Doctor.
Right across the universe.
And you will lead us into battle!
Мы объявим войну, Доктор!
По всей Вселенной!
И вы поведёте нас в бой!
Скопировать
Jor-El!
Out of all the planets across the universe,
You decided to send your only son to this one!
Джор-Эл!
Из всех планет во Вселенной
Вы решили отправить Вашего сына именно на эту.
Скопировать
You've got fingers in more pies than a leper on a cookery course.
Across The Universe Limited.
Kampala, Istanbul, Turkey.
Ты откусил от стольких пирогов, от скольких олуху с кулинарных курсов в жизни не удается.
Экспресс Через весь Мир.
Кампала, Стамбул, Турция.
Скопировать
- Now, don't.
And then travel all the way across the universe just to ask me on a date.
Stop it!
- Не продолжай!
И пролетать через всю Вселенную, лишь бы пригласить меня на свидание...
Хватит!
Скопировать
They've got a Time Agent's Vortex Manipulator.
Across the universe.
They won't stop.
У них есть Манипулятор Вихря Агента Времени.
Они будут следовать за нами везде, куда мы уйдем.
По всей вселенной. Они не остановятся.
Скопировать
Down below, the fleet is ready to launch.
200,000 ships set to burn across the universe.
Are we ready?
Флот уже готов к запуску.
200 тысяч кораблей сгорят во всех уголках Вселенной.
Всё готово?
Скопировать
They can follow us wherever we go.
Across the universe.
They're never gonna stop.
Они будут следовать за нами везде, куда мы уйдем.
По всей вселенной.
Они не остановятся.
Скопировать
It's dying.
You travel halfway across the universe for the greatest sex.
You still end up dying alone.
Оно умирает.
Пересекло целую вселенную рази хорошего секса.
Но умерло в одиночестве.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Across the Universe (окрос зеюнивɜс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Across the Universe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить окрос зеюнивɜс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение