Перевод "rookie" на русский
Произношение rookie (руки) :
ɹˈʊki
руки транскрипция – 30 результатов перевода
Shut up, Pic.
You're still a rookie to me.
Cut it out.
Заткнись, Пик.
Ты все еще новичок для меня.
Прекратите.
Скопировать
Especially when my man got by me a couple of times.
He's a rookie, but pretty quick.
And the defense keeps blitzing, and I'm really beat.
Он студийный менеджер. Знать бы, что это. Неужели это нужно было в такой момент?
А ты знаешь, как там одиноко, за табло?
- Тернер 85... - Митчел 23. Я знаю.
Скопировать
There's a guaranteed return, and that's good.
But the guarantor is Amusa, and Amusa's a rookie, and that's bad.
But it's an easily transportable object, and that's good.
Вернуть камень, это хорошо.
Но гарантом выступает Амуза, а он новичок, и это плохо.
Наш объект можно легко перенести, это хорошо.
Скопировать
I see... So she wouldn't budge, would she?
Well...that was a lotto ask of a rookie like you.
You gave it a good try.
Как погляжу она молчит, как и раньше.
Должно быть первое задание оказалось для вас непростым.
Тем не менее, благодарю вас.
Скопировать
- What kind of speech?
An acceptance speech for Rookie of the Year.
You can't miss.
- Какую речь?
Речь на получении приза "Новичок года".
Это нельзя пропустить.
Скопировать
I gave up being surprised working with you anyway.
Would you be surprised if I told you... a bunch of rookie cops were the ones who were doing all the killing
See this?
Я уже перестал удивляться, работая с тобой.
Ты удивишься, если я скажу тебе что кучка новичков полицейских совершила все эти убийства?
Видишь это?
Скопировать
- I thought you were a vampire.
- A swing and a miss for the rookie.
- I had good reason to think you were.
- Я думала, что ты вампир.
- Маленькая промашка для новичка.
- У меня было для этого серьезное основание.
Скопировать
Oh, don't you worry about me.
I may not be rookie of the year anymore, but I can still move around the bases.
- Oh, hey, Martin.
О, за меня не беспокойся.
Я боец может уже не молодой но у меня ещё есть порох в пороховнице.
- Привет, Мартин.
Скопировать
I'm really happy that I spent the last 2 1/2 years with you all as part of CHAM!
I hope you'll support me as I do my best as a rookie actress.
So this will be my last song.
Я по-настоящему счастлива, что провела последние 2,5 года со всеми вами в составе CHAM!
Надеюсь, что вы поддержите меня в моей карьере актрисы.
Так что это будет моя последняя песня.
Скопировать
He's on his way.
Have them send over a rookie.
We'll have him escort this guy around a few days... pretend to follow some leads, show him some sights... keep him out of our way.
Какой выход?
Позвони в управление.
Пусть пришлют новичка, чтобы повозил этого парня пару дней по городу, якобы в поисках следов, показал пару достопримечательностей,.. ...и держал подальше от дела.
Скопировать
Man, give me a hug.
Just schooling' the rookie, showing him the ropes.
Why you didn't come to church Sunday?
Обними меня дружище.
Я просто учил этого новичка.
Показывал ему как работать.
Скопировать
- Dad, we had a big lunch at home.
- Rookie mistake.
See you at dinner.
- Папа, мы плотно пообедали дома.
- Ошибка новичков.
Увидимся за ужином.
Скопировать
And you want to end up like me, or what?
Bloody rookie.
I don't think you really care about me.
Хочешь оказаться на моем месте?
Дура.
Мне кажется, тебе наплевать на меня.
Скопировать
A baseball card!
A mint condition, 1951 Willie Mays rookie card!
Nog, this is it!
Бейсбольная карточка!
Вкладыш мятной жевательной резинки, 1951 год, карточка новобранца Вилли Мэйса!
Ног, вот оно!
Скопировать
That's right.
existence I have decided to open negotiations regarding the sale of a mint condition 1951 Willie Mays rookie
without the original packaging or chewing gum.
Всё верно.
Как бы то ни было, в действительности служители прихлебателей ортодоксии, которые преследовали мои работы и портили мое существование, вынудили меня открыть переговоры относительно продажи вкладыша мятной жевательной резинки, 1951 года - карточки новобранца Вилли Мэйса, без оригинальной
упаковки или жевательной резинки.
Скопировать
-Well, what am I gonna wear?
-My uniform from my rookie year.
I can't believe I'm gonna be a mailman.
-Только что мне одеть?
-Mою форму, в которой я работал в первый свой год на почте.
Не могу поверить. Я собираюсь стать почтальоном.
Скопировать
What you'll do for a lousy salary
How about a welcoming party for the rookie?
Whatever...
На мою-то зарплату?
Как насчёт приветственной вечеринки для новенького?
В любом случае...
Скопировать
OK, OK! I'll go ask Harris.
Rookie! Gonna get his name and shield number and put him on report.
I might have to leave for Philly.
Когда ты шантажируешь кого-то и попадаешься на этом, то у тебя большие проблемы.
Тебе конец.
Ладно, фотографии сделал я.
Скопировать
When I arch my back, I want you to lift that ass and really give it to me.
quit mid-season, Samantha decided to attack her problem with the gusto of a seasoned coach training a rookie
Go, go, lift.
- огда € выгну спину, поднимай попку и вперед.
–ешив, что лошадь на переправе не мен€ют, —аманта бросилась атаковать проблему с тем рвением, с которым готов€т олимпийских чемпионов.
- ѕриготовились, и вверх!
Скопировать
You all right?
You're short a boot, rookie!
Beats a leg, don't it?
Всё нормально?
Сапог гикнулся, новичок!
Что, ножка болит?
Скопировать
Are you in the area?
With a rookie boy's head in my sights.
Really?
Ты рядом?
Я держу на прицеле одного из ваших новичков.
Правда?
Скопировать
He doesn't know where I keep the bullets.
In your Rookie of the Year trophy.
Joseph, did you load the gun?
Он просто не знает, где я держу патроны.
В твоей коробке для ежегодных трофеев.
Джозеф, ты зарядил пистолет?
Скопировать
How far back?
To his rookie days, if you need to.
Pembleton, Lewis, Falsone.
Насколько глубоко копать?
До тех дней когда он был новобранцем, если потребуется.
Пемблетон, Льюис, Фолсон.
Скопировать
What's up?
Hey, rookie.
Hair fibers from the home invasion.
Как дела?
Привет, новобранец.
Образцы волос из дела о вторжении. Посмотри.
Скопировать
Your captain takes double share, four crewmen get a share each.
And a rookie like you, three-quarters share.
That comes to $2221 .
Капитану - двойная плата, в команде 4 - каждому по доле.
Ты - новичок, так что твоя доля три четверти.
Вот и получается $2221.
Скопировать
What, what, what?
Hey, rookie.
What are you so happy about?
Что-что? Что такое?
Привет, новичок.
Чему ты радуешься?
Скопировать
Do I have to do everything around here?
Look, I'm breaking in a rookie right now. I don't have time for games.
- Jack!
Неужели я должен делать все один за всех?
И вообще, я тут обучаю новобранцев, мне некогда тут развлекаться...
- Джек!
Скопировать
I'm very proud of all of you.
Not bad for a rookie, huh?
I'm not really looking for new friends.
Каждый из вас просто супер.
Неплохо для новичков, да?
Я вообще-то не ищу новых друзей.
Скопировать
Fellas, got myself a fresh recruit.
He's a rookie so take it easy on him.
Give me that!
Парни, я взял себе новенького.
Он новичок так что полегче с ним.
Отдай мне его!
Скопировать
Whoa!
A Methuselah rookie card!
Who'd have thought learning about religion could be fun?
ух ты!
Новая карточка Мафусаила!
Вот, ребята, кто бы мог подумать, что изучение религии может быть таким интересным?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rookie (руки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rookie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
