Перевод "катала" на английский
Произношение катала
катала – 30 результатов перевода
Гимнастикой занимаешься?
Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
You do not do exercises, juanchin?
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis, is zafaban me ...
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Скопировать
Я спала.
Мне снилось, будто я по крыше катаюсь с горки.
И там еще был какой-то солдат...
I was sleeping.
I dreamed I was sliding down the roof.
And someone else was there. A soldier.
Скопировать
Надо же... Это все, как нарочно.
Любишь кататься, люби и саночки...
Это ужасно.
Now why should this happen to me?
As you make your bed, so must you lie in it...
It's terrible.
Скопировать
- Нет, почему же, я отвечу.
Я просто катаюсь.
-А еще?
- No, I want to tell you.
I drive around.
What else?
Скопировать
- Принц.
Он пошёл кататься на коньках?
Говоря у льда, я имею ввиду там.
- Prince.
He went to slide?
When I say on ice I think over there.
Скопировать
Видишь те огоньки вон там, на автостраде?
Мы поехали кататься на ту автостраду.
Я даже не увидел, что он там.
You see those lights down there on the freeway?
And my sister came to town for vacation.
That truck...
Скопировать
Мне было 8 лет.
Кормил ее сладостями и катал на карусели, чтобы добиться поцелуя.
С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами.
I was 8.
I had to force-feed her with carousel rides and sweets to be able to kiss her.
Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets.
Скопировать
Когда тепло,
Они берут кареты и едут кататься по ночам,
Они обнимаются и целуются с закрытыми глазами.
When it's warm
They take a carriage ride at night
Close their eyes and hug and kiss
Скопировать
- Куда? - В ледяной дворец.
- Я не катаюсь на коньках.
- Я куплю тебе выпить.
-To the Ice Palace.
-I don't skate.
-I'll buy you a drink.
Скопировать
- Сладкий напиток.
- Ты идешь кататься на коньках?
Нет, но у меня встреча с мадам д'Эксельманс.
-A sweet one.
-Are you going to skate?
No, but I'm calling for Madame d'Exelmans.
Скопировать
- Не очень-то далеко.
Кто-то катается на ней...
Моя сестра.
- Look no further.
Someone is having rides...
My sister.
Скопировать
- Раскажите о себе.
- Ну, весь день катаюсь на этой чертовой коляске.
Полиомелит. с 16 лет.
- Tell me more about yourself.
- I just stay on that damn wheelchair all day.
Poliomyelitis. When I was 16.
Скопировать
Едва ли им это понравилось но сон с них как рукой сняло!
Бензин недешев и мы не могли себе позволить катать их до самого утра.
Им захотелось пойти в кино.
We're not sure they liked it, but it woke them up!
Petrol's expensive so we couldn't do that all night.
They wanted to go to the cinema.
Скопировать
-Нет.
Его жена катается на лыжах.
Он очень богатый человек.
- Is he a bachelor?
- His wife is away skiing.
He has a very good job.
Скопировать
В чем дело?
Я насчет долга Катала из отделения в Трувиле.
Он не был оплачен.
What is it?
It's about the Catala draft drawn on our Trouville branch.
It hasn't been paid.
Скопировать
Как вы.
Вам нравится кататься верхом в столь поздний час?
Я люблю ночь.
Like you
Do you find it amusing riding this late?
I love the night time
Скопировать
Она хороша в любую погоду.
- Катался много раз. - Приятной прогулки.
- Да.
! - Want another chance?
- I'm not on form.
- I think I'll take a stroll.
Скопировать
Она хороша в любую погоду.
- Катался много раз.
- Приятной прогулки.
I've sailed her many times.
Have a good trip.
Yes.
Скопировать
Откуда?
Мы вместе на велосипеде катаемся.
Г-господи!
How?
We go cycling together.
'strewth!
Скопировать
- Да!
Я рассказала ему милую историю о том, как мы учились кататься на лыжах.
А, ну да, на лыжах...
- Yeah!
I told him that cute story about you when we took skiing lessons.
- Oh, yeah, the skiing... - Right.
Скопировать
А знаешь почему?
Потому что все субботы на пикапе катался ТЫ!
Никто бы ее не смог трахнуть!
You know why?
Because you had the pickup all the time Saturday night.
I didn't have time to screw her.
Скопировать
Нам нетрудно.
Мы просто катаемся.
Так мило с вашей стороны.
It doesn't matter to us.
We're just out for a spin.
That's so nice of you.
Скопировать
Мы знакомы, милорд. Мистер Колтсон и я.
Он приходит кататься с моих стогов.
А, конечно.
Oh, we know each other, milord, Mr. Colston and me.
He comes to slide down my straw stack.
Of course.
Скопировать
- А что потом?
- Потом мы катаемся по полу.
- А где служанка с большими сиськами?
- And then?
- It usually ends up rolling on the rug.
- And the maid with the big tits?
Скопировать
И замужем.
Она катается по 10-й улице.
Ты ее с кем-то путаешь.
And married.
And she was cruising 10th Street.
You got to be thinking of someone else.
Скопировать
В такую ночь хорошо кататься верхом.
Я каталась однажды с одним парнем.
Да?
It's a perfect night for horseback riding.
I was going with a guy who had horses once.
Oh, yeah?
Скопировать
Он позволил мне на нём покататься.
Она каталась целых полчаса.
Так здорово!
The guy let me ride it all around and everything.
She rode it for about half an hour.
I loved it!
Скопировать
Я не могу.
Ты же катаешься с кучей девчонок.
Спроси у своих подружек?
I just can't.
You're just riding around with a bunch of girls.
Hey, how about somebody else in there?
Скопировать
Красивая ночь сегодня.
В такую ночь хорошо кататься верхом.
Я каталась однажды с одним парнем.
Wow, it's a really beautiful night tonight.
It's a perfect night for horseback riding.
I was going with a guy who had horses once.
Скопировать
Меня выпустили раньше за хорошее поведение...
Вчера я уже катался по городу.
И вот сегодня я здесь.
They released me for good conduct...
yesterday I hung around town
Today I am here
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов катала?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы катала для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
