Перевод "клоунский" на английский
клоунский
→
Adjective of клоунклоунский
Произношение клоунский
клоунский – 30 результатов перевода
Почему ты считаешь, что плохо с ней обращаешься?
Я пошила ей клоунские брюки с бубенчиками...
Боже, это так странно.
What makes you think you treat her like shit?
I made her these pants, harlequin pants with bells on them.
My God, they're so queer.
Скопировать
"Мы продаем курятину быстрее чем вы извлекаете из нее кости."
"Так что я подписываю своим клоунским именем этот жирный чек для вас."
Вот дерьмо.
"We selling chicken faster than you can tear the bone out.
"So I'm gonna write my clowny-ass name on this fat-ass cheque for you. "
Shit.
Скопировать
Да вон, в клоунском костюме.
С чего ему быть в клоунском костюме?
Он же менеджер, они не одевают менеджеров клоунами.
WHERE?
THERE, THE GUY IN THE CLOWN SUIT.
WHAT WOULD HE BE DOING IN A CLOWN SUIT? HE'S A MANAGER.
Скопировать
Я думала это то, чего мы оба хотим.
Если это так много значит для тебя, я мог бы смириться с грудью но гигантская задница и большие клоунские
О, боже мой, Чендлер.
I thought it was something that we both wanted.
If it means that much to you, I may be able to get onboard with the boobs but the giant ass and the big clown feet?
Oh, my God, chandler.
Скопировать
Крамер, кому ты продал свой билет?
Какому-то психу в клоунском костюме.
У меня есть друзья, которые недавно затащили меня на оперу.
Kramer, who did you sell your ticket to?
Some nut in a clown suit.
I had some friends drag me to an opera recently.
Скопировать
Сказала, что я - по-клоунски-одетый позёр.
Я что, по-клоунски-одетый позёр?
- Нет.
Said I was a hipster doofus.
Am I a hipster doofus?
- No.
Скопировать
А одна моя соседка увидела по телевизору сюжет о грабителе и вызвала полицию.
Они обыскали квартиру, нашли клоунский костюм, на этом все кончилось.
Ты носил эти жуткие длинные башмаки?
One of my neighbors, some old battle-ax, sees the story on the news. She calls the cops.
They get a search warrant, crash down the door, find the costume. - It's all over.
- Did you have to wear those big shoes?
Скопировать
Эй, ты, кто ты такой?
Где ты достал этот клоунский костюм? В Кливленде?
Вообще-то, да.
Who the hell are you?
And where did you get that goddamn clown suit?
Well, actually, yes, sir.
Скопировать
- Да!
и снять клоунский костюм - совсем!
Чем могу служить?
- Yeah.
and take his clown costume completely off.
Can I help you?
Скопировать
"Любящая тебя, Угадай, кто."
О, Рода, у неё всегда эти клоунские штучки.
Не у каждой матери есть такая дочь.
I know you're dead tired and you wanna go home.
We all wanna go home, but I cannot let you make this announcement.
I'm going to declare a winner now.
Скопировать
ЖАР-16 завершает картину.
Мои клоунские поздравления. Что Симмонс должен со всем этим делать?
Он самый высококлассный убийца всех времён и народов.
The HEAT-16 completes the picture. Congrat-a-freak-a-lations.
What's Simmons got to do with all this?
He's just the highest-scoring killer of all time.
Скопировать
Она даёт их поносить.
И кто-то растягивает их своими огромными клоунскими ногами.
Ты хочешь пожить на улице?
She lets you borrow them.
And you stretch them out with your big old clown feet.
Do you wanna live outside?
Скопировать
Мне нужно преподать тебе урок.
Больше никаких клоунских штучек.
Я не каратель... не мучитель... не убийца или распылитель.
I'll just have to teach you a lesson.
No more clowning around.
I'm not the vindicator... or the victimizer... or the vaporizer or the vibrator.
Скопировать
Вы заходили сегодня в погребок?
Какой то болван расплатился необеспеченным клоунским чеком.
Мне очень жаль, что так вышло с чеком, Maрселино.
Did you guys stop at the bodega today?
Some moron bounced a clown cheque.
I'm sorry about the cheque, Marcelino.
Скопировать
Мама приглашает духов на кофе.
Что это за чертовы клоунские выходки?
Горн сигналит Сбор на обед.
Mummy wants spirits for coffee.
What is all this shenanigans?
Bugles for lunch, tooting of cornets?
Скопировать
Просто проехалась по моим чувствам.
Сказала, что я - по-клоунски-одетый позёр.
Я что, по-клоунски-одетый позёр?
She rolled right over me.
Said I was a hipster doofus.
Am I a hipster doofus?
Скопировать
Голова и ужасное, деформированное лицо, непристойный рот казался в темном освещении мертвецки белым.
и его движения были ужасающе натянутыми и было в нем чтото клоунское, животное, что публика смеялась.
Незабываемая фигура в глубокой печали,
The head and the terrible face with the deformity... the cynical mouth seemed through the murky lighting still more corpse-white.
ln his motions, laid an eerie stiffness and something so clownishly animal, that the public giggled.
An inerasable figure of deep sadness,
Скопировать
Никак не могу уснуть.
Каждый раз, когда смотрю в окно чувствую, будто живу внутри огромного клоунского кармана.
Говорю тебе, Кэму Уинстону это с рук не сойдёт.
Can't sleep.
Every time I look outside, I feel like I'm living inside a giant clown's pocket.
I tell you, Cam Winston has not heard the last of this.
Скопировать
- Могу поклясться, это Майкл. - Где?
Да вон, в клоунском костюме.
С чего ему быть в клоунском костюме?
I COULD SWEAR THAT'S MICHAEL.
WHERE?
THERE, THE GUY IN THE CLOWN SUIT.
Скопировать
Даже не собираюсь спорить.
Ты только на их клоунскую одежду посмотри.
Знаешь, я состою в сотне загородных клубов,
No argument here.
They lost me immediately with the clown clothes.
You know, I belong to a dozen country clubs.
Скопировать
То есть ты говоришь мне, что я наконец вырвалась из кордебалета ради роли в спектакле, который поставят на Бродвее лишь затем, чтоб его уничтожили клоун и горстка трусов?
Если клоунские ботинки впору.
Что насчет "Bombshell"?
So you're telling me I finally broke out of the ensemble to get a role in a show that's actually going to Broadway, only to have it ruined by a literal clown and a bunch of cowards?
If the clown shoe fits.
What about Bombshell?
Скопировать
Посадила в самолет угрозами и шантажом.
Нарядила в клоунский костюм в фургоне.
Дай сигареты.
Threatened and arm-twisted onto a plane.
Stuffed into a bloody clown suit in the back of a van.
Give 'em here.
Скопировать
Стоп, что это?
Кэм, клоунские принадлежности?
Ммм, да, это моё.
Whoa, what's this?
- Cam, clown supplies?
Uh, yeah, those are mine.
Скопировать
Цвет.
Красный - слишком клоунский.
- Клоунский?
The colour.
This red is just too clowny.
- Clowny?
Скопировать
Не будет падения от славы. Не будет меня, взламывающего холодильник с мясом.
А только я, предводитель детишек из трущоб, отличник по правописанию с клоунским носом.
Что это за фильм?
No fall from glory, no montage of me punching a locker full of meat.
It's me leading a group of inner-city kids to spelling bee glory, in a clown nose.
What is this movie?
Скопировать
Приветствую вас, Красти-иностранцы.
Если вы заглянете в свой набор для Красти, вы найдете несмываемую зеленую краску для волос, изношенный клоунский
А теперь, человек по имени "Вечер понедельника":
Welcome, foreign-market Krustys.
If you examine your "Krusty Kit," you're gonna find unremovable green hair dye, a used red nose and a guidebook on how to capture a monkey.
But now, the man they call Mr. Monday Afternoon...
Скопировать
Вы сказали, что на них были маски?
Да, клоунские маски.
Как будто клоуны и так не достаточно жуткие.
And you said they were wearing masks?
Yeah, clown masks.
As if clowns weren't creepy enough.
Скопировать
Просто это переходит слишком много границ.
Как клоунская машина трудностей.
Не говоря уже о нарушениях всех правил обслуживания клиентов.
Really this just crosses way too many boundaries.
Like a clown car of complications.
Not to mention it violates all the rules of client service.
Скопировать
"Я серьезный гоночный автомобиль, сэр англичанин!
Не садись за руль в своих клоунских башмаках!"
К счастью, даже не смотря на то, что это серьезная гоночная машина, Мерседесу не пришлось полностью делать интерьер таким мрачным, как Шведская полицейская драма.
"I am a serious racing car, English sir!
"Don't drive with your clown shoes on!"
Happily, even though it is a serious racing car, Mercedes hasn't felt compelled to make the interior as bleak as a Swedish police drama.
Скопировать
Что это?
Как ты собираешься перевозить мебель на этой клоунской машине?
Все дело в правильной укладке...
What is this?
How are you gonna take the furniture back in that clown car?
I think if you stack it right...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов клоунский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клоунский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение