Перевод "когти" на английский

Русский
English
0 / 30
когтиtalon claw
Произношение когти

когти – 30 результатов перевода

- Я знала девушку, которая знала другую девушку, которая выпила кровь вампира.
Она себе когтями все лицо изодрала.
Серьезно, я хорошо заплачу.
- How much you need? - I knew a girl who knew this girl, who did vamp blood during Greek Week.
She, like, clawed her own face off.
Seriously, I can pay good money.
Скопировать
- Это от когтей.
- Когтей?
Чьих? - Барса.
- I was clawed.
- Clawed?
- By what?
Скопировать
Чувак, мышь может убить...
У неё есть острые когти и зубы.
- Крыса может убить скорпиона
Dude, a mouse could kill...
It's got sharp claws and teeth.
A rat could kill a scorpion.
Скопировать
- Но порез глубокий.
У той медведицы острые когти, но вы в порядке.
- Я ведь даже ничего не почувствовала.
- but it's deep.
That bear clawed you good.
Go I didn't even feel it.
Скопировать
Зараза!
Беги, рви когти!
Мы тебя ещё достанем!
Shit! Fuck!
Ooh I know I hit your ass!
Better run motherfucker!
Скопировать
Что ты людей пугаешь, как привидение?
Я думал, это враг, опять придётся рвать когти.
Отведи свои ребят в посёлок, враг зашевелился.
- Stop haunting!
I thought the enemy was mounted, it would make us run faster.
Take your men back to the village. The enemy is moving.
Скопировать
Это вещи из фильма Алиса.
Вот рогалики с когтями, это яйца с черепом.
Они в чём-то замаринованы..
These objects are from the film Alice
There you have croissants with nails and these are eggs with skulls.
It's marinated in something.
Скопировать
Только не надо лекций.
Да, есть связь между твоей потерей памяти, костями из адамантиума, когтями, но...
Логан, иногда сознание должно все решить самостоятельно.
Spare me the lecture.
I've no doubt your amnesia, your adamantium skeleton, the claws are all connected, but...
Logan, sometimes the mind needs to discover things for itself.
Скопировать
А что ты собираешься делать?
Царапать его своими когтями?
- Я разберусь. - Я бы на твоем месте не торопился.
What do you intend to do?
Scratch it with your claws?
- I'll take my chances.
Скопировать
и всё это дело оказывается у Гвен на волосах.
Она визжит, а те рвут когти.
Так было в сценарии. И мне говорят: "Не смешно". Нет, богом клянусь, чистая правда.
And Silent Bob starts jerking off.
And he jerks off and he shoots up in the air and it comes over and lands in Gwen's hair.
The next time you see Gwen, when she meets up with T.S. and Brodie she still has it matted in her hair.
Скопировать
И я такой: "Ёманарот!"
Прямо когти выпустил. Бля, вылезли руки-ножницы.
Ведь Тим...
Then the next quote was:
"And I would especially never read anything created by Kevin Smith."
And I was just like, "Holy shit, man!"
Скопировать
Есть у него клыки гигантские,
И когти тоже есть,
И преогромнейшая пасть, а в ней зубов не счесть!
He has terrible tusks.
And ... terrible claws.
And terrible teeth in his terrible jaws.
Скопировать
Всегда был победителем.
А я-то думал, что я всего лишь животное с когтями.
Если мы все умрем, то и тебе не жить.
Always have been.
I thought I was just an animal with claws.
If we die, you die.
Скопировать
Сломанный коготь, чёрная шерсть.
На дереве остались следы от когтей.
Вероятно, он оставил их, выбираясь отсюда.
A broken claw, some black hairs.
There are claw marks on the tree.
He must have made those getting out.
Скопировать
Эй, нет, нет.
Как те двое заснут, рвём когти.
А что будет с беременной?
Like I always say, he who hesitates gets fucked.
You gonna get rid of this?
Yeah.
Скопировать
Так что, застегни свою палатку, и знаешь почему?
У этого медведя есть когти.
Еще раз, разве ты не хочешь, чтобы палатка была открыта?
So zip up your tent, 'cause guess what.
This bear has claws.
- Again, wouldn't you want my tent open? - Mmm.
Скопировать
Даже не знаю, Конни.
Я никогда не обрезала котятам когти.
Сколько? Восемь?
I don't know, Connie.
I've never declawed kittens before. How many?
Eight?
Скопировать
- Мне позвонила племянница.
Её очень интересует, как Щенку и Голубю удалось вырваться из когтей злой Ведьмы?
Мы уже подыскиваем новую типографию.
Well, to be honest, I got a call from my niece.
She wants to know how a certain puppy and a certain pigeon escaped the clutches of a certain evil witch.
Believe me, we're already looking for new printers.
Скопировать
Что бы я не пыталась сделать, я не могла от тебя избавиться.
Из всех людей, кого я вычеркнула из своей жизни ты одна когтями проложила себе путь обратно.
Это потому, что я цепкая.
No matter what I tried to do, I couldn't keep you out of my life.
Of all the people I've cut out you were the only one who ever clawed her way back in.
That's because I'm scrappy.
Скопировать
"Матушка, какие у тебя большие глаза"!
"Матушка, какие у тебя большие когти"!
"Матушка, какие у тебя большие зубы"!
"'Mother... What big eyes you have."'
"'Mother... What big claws you have."'
"'Mother! What big teeth you have!"'
Скопировать
"Это чтобы лучше видеть тебя, радость моя".
"Матушка,.. ...какие у тебя большие когти".
"Это чтобы крепче обнимать тебя,.. ...радость моя".
"'All the better to see you with, my dear."'
"'Mother what big claws you have."'
"'All the better to hold you with, my dear."'
Скопировать
Надо было завязать ей пасть поводком.
Мы бы подстригли ей когти вместе.
Откуда нам было знать, что ты придёшь?
You could have tied a leash around her nozzle.
Why didn't you wait for me, we could have clipped her nails together.
How would we have known that you were coming?
Скопировать
Откуда нам было знать, что ты придёшь?
Сакке должен особенный человек когти стричь.
Не кто попало.
How would we have known that you were coming?
It takes a special person to clip Sakke's nails.
It can't be just anybody.
Скопировать
- Какой?
У неё на задних лапах когти как шпоры.
Прямо вот так и растут.
- What is it?
She has spurs right above her back paws.
This is how they grow.
Скопировать
А что?
Я мог бы поехать, постричь ей когти.
- Ты?
Why?
I could go and clip her nails.
- You?
Скопировать
Теперь даже кроликов и цыплят жене приходится забивать.
Война притупила мне когти.
Вы знаете, зачем я пришла.
Now, even the rabbits and chickens, my wife has to do it.
The war's taken it out of me.
You know what I want to hear.
Скопировать
Что ж, тогда будем играть в другую игру.
Она называется "Мои когти в твоей шкуре".
Иди сюда.
OK, time for a new game.
It's called "My Claw ln Your Butt" game.
C'mere. Get back here.
Скопировать
О, ей должно быть стыдно за то, что она со мной вытворяла.
Я не возражал, что она тусует с нами в Калифорнии, но сейчас, когда она запустила свои когти в Келсо
Да.
Oh, she should be ashamed of what she has done to me.
I don't know. I didn't mind her in California... but now that she's got her hooks in Kelso, something's different.
Yeah.
Скопировать
Накорми его.
Он умеет стричь собакам когти.
Он сможет удалить шпоры Сакке.
Give him food.
He is a dog nail clipper.
He can clip Sakke's spurs.
Скопировать
- Псих.
- Но он должен знать о леопардах и иметь доступ к когтям и шерсти леопарда.
Это наша последняя находка.
- Crazy guy.
- But he'd have to know about leopards have access to leopard claws and hair.
Well, this is our latest find.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов когти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы когти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение