Перевод "кодирование" на английский
Произношение кодирование
кодирование – 30 результатов перевода
"Всем союзам приказано лететь на станцию Рогнар для перегрупперовки и контратаки".
"Подтверждается протоколом кодирования".
"Адама".
"All units ordered to rendezvous at Ragnar anchorage for regroup and counterattack.
"Acknowledge by same encryption protocol.
Adama."
Скопировать
Авто-гиро... гиро-динамо.
Кодирование девять, два.
Красный, синий, синий.
Auto-gyro... gyro-dynamo.
Coding nine, two.
Red, blue, blue.
Скопировать
Разряд.
Кодирование один, ноль, ноль.
Все показания синие, стартуем...
Discharge.
Coding one, zero, zero.
All blue readings, take off...
Скопировать
Скорость считывания первичной структуры около девяти-десяти комплементарных пар оснований ДНК в секунду.
Как только минуем первые два уровня, начнем кодирование последовательности ДНК.
Поднять уровень ТСН до...
Reading the initial sequences at ten to the ninth base pairs per second.
Once we're past the first two levels, we'll begin the encoding sequence.
Increase TCH levels to...
Скопировать
Но совсем не так, как клетки пришельца.
Итак, я успешно вскрыл нанозонд и смог добраться до механизма кодирования.
Я перепрограммировал зонд на излучение таких же электрохимических сигнатур, что и у клеток чужого.
But they're no match for the alien cells.
So I successfully dissected a nanoprobe and managed to access its recoding mechanism.
I reprogrammed the probe to emit the same electrochemical signatures as the alien cells.
Скопировать
Есть новости.
Один коллега нашел способ кодирования съёмки Загрудера и теперь может экстраполировать Дейли Плаза с
Тебе и в голову не придёт, откуда раздался третий выстрел.
You gotta see this.
An associate of ours has figured out a way to digitize the Zabruder footage... ..so he can get a bird's-eye view of Dealey Plaza at the moment of the assassination.
You won't believe where the 3rd shot came from.
Скопировать
От тебя несет ложью.
Так, к следующему уроку прочитайте главы про группировку информации и двоичное кодирование.
Держу пари, кодирование покажется вам весьма прикольным.
You stink of lies.
So, for next time read the chapters on information grouping and binary coding.
I bet you'll think coding is pretty cool.
Скопировать
Номер может стать счастливым.
Провожу кодирование.
И когда же вы вступили на преступный путь?
Could be our lucky number.
I'm encoding it now.
When did you embark on your life of crime?
Скопировать
Так, к следующему уроку прочитайте главы про группировку информации и двоичное кодирование.
Держу пари, кодирование покажется вам весьма прикольным.
В смысле, если вы поймете, что двоичные многослойные преобразования и первичные кластеры это элементарщина!
So, for next time read the chapters on information grouping and binary coding.
I bet you'll think coding is pretty cool.
If you find multi-stacked conversions and primary-number clusters a big hoot!
Скопировать
Их последнее сообщение, сэр.
Трюк мистера Гупты с кодированием сработал.
Они дали свои точные координаты , указав место в 70 милях отсюда.
Their last broadcast, sir.
Mr. Gupta's little trick with the encoder worked.
They gave their final position 70 miles from here.
Скопировать
Используйте коммуникаторы для частных сообщений.
- Субчастоты и кодирование.
- Есть, сэр.
Use your communicators for private messages.
- Sub-frequency, and scrambled.
- Aye, sir.
Скопировать
Да.
Проводка с цветовым кодированием.
Красный к красному.
Yeah.
It's color-coded.
Red to red.
Скопировать
Он заметил, раннюю версию моей игры онлайн, затем предложил сотрудничество в качестве соавтора.
Кодирование, исследования.
Эти шпионские игры сами себя не напишут.
He noticed an early version of my game online, then offered to come on board as a collaborator.
Coding, research.
These spy games can't write themselves.
Скопировать
Ошибка?
Ошибка... это ошибка кодирования... или сломанный диск.
Это, что ты делал - ложь... снова и снова и снова.
A mistake?
A mistake... is a coding error... or a broken plate.
This, what you've been doing is lying... over and over and over.
Скопировать
Всё ещё?
Давай же, Чарли, кодирование программного обеспечения отстает от развитие аппаратного обеспечения.
Не дави на меня.
Still?
Come on, Charlie, software coding is falling behind hardware development.
Give me a break.
Скопировать
Чему ты его научил?
Таким образом, эти темные сайты, это где самое интересное кодирования; это-это передний край.
Уолтер.
What did you teach him?
So these dark sites, it's where the most interesting coding is; it-it's cutting edge.
Walter.
Скопировать
Перевод на русский язык garibal22 (torrents.ru -2009)
Шифры, кодирование, оптика, компьютеры - эксперты в каждой области, а мы все еще возимся c 36 плохо снятыми
Но я убежден, что они содержат подсказку, которую мы хотим.
@ Subtitles by Sengir (KG)
Cipher, coding, optics, computers - experts in every field, yet we're still left with 36 badly-photographed colour shots.
Yet I'm sure the clue's there.
Скопировать
Я увидел ваше объявление в одном из этих бесплатных журналов которые вечно распихивают по почтовым ящикам.
Вы, наверное, увидели объявление насчёт кодирования от курения?
"Результат гарантирован или вам вернут деньги"?
I saw your ad in one of those m-magazines they have in the mail, the Penny Saver.
You probably saw my smoking cessation ad.
"Guaranteed results or your money back"?
Скопировать
Что это?
Эта самая мощная система кодирования, которую я когда-либо видел.
Подожди?
What's this?
This is the most powerful piece of coding I've ever seen.
Wait.
Скопировать
Думай.
Тут молекулярное кодирование тридцатилетней давности.
Но мы рассматриваем его современными методами.
Okay, think.
We're molecular- encoding, from 30 years ago.
Yes, but we're looking at it from now.
Скопировать
Но я хочу, чтобы важные вещи вы сообщали пораньше.
Лейтенант Рот следил за исполнением протоколов кодирования ВМФ.
Ясно.
But I wish you had said something sooner.
Lieutenant Roth oversaw the implementation of the Navy's datakey encryption protocols.
I see.
Скопировать
Цикл воспроизведения закончен. Ожидайте.
Это простое кодирование.
Математика!
Rendering sequence is almost finished.
Stand by. Simple coding.
Algorithms!
Скопировать
Языковая обработка, криптография.
Кодирование.
Я не могу это понять.
Language processing, cryptography.
Coding.
I can't figure it out.
Скопировать
Это парень определенно получил больше чем подписку на "Wried"
Его сайт защищен очень сложным кодированием
Ну, используй ту воздушную магнитную хрень- ты же говорил она могла проследить..
This guy's definitely got more than a subscription to "Wired."
His website's protected by some very serious encryption.
Well, use that air magnet thing, you said that it could trace--
Скопировать
ПК и ШК.
Правительственные Коды и Школа Кодирования.
Манкфорд был криптографом.
GCCS.
The Government Code and Cypher School.
Monkford was a cryptographer.
Скопировать
В грузовике был сейф.
для новой стодолларовой купюры... патентованные алгоритмы, дизайн банкноты, водяные знаки, способы кодирования
Всё до последнего волоска Бена Франклина было на этом диске.
There was a safe on the truck.
In it was a hard drive containing software upgrades for the new hundred-dollar bill... proprietary algorithms, plate design, watermarks, encoding techniques.
Every last hair on Ben Franklin's eyelash is on that drive.
Скопировать
Удачи с твоей игрушкой.
Гаррисон использовал серьёзную систему кодирования в компьютере, но я смог найти спрятанные разделы с
Кто она?
Have fun with your project.
Harrison was using some serious layers of encryption on his computer, but I was able to find a hidden partition filled with terabytes of data.
Who is she?
Скопировать
Загружено?
Я прошла две ступени кодирования.
Еще 20 минут и у меня будет полный доступ к телефонной трубке Вайднера.
Update, please?
I'm past two layers of encryption.
20 more minutes and I will have full access to Widener's handset.
Скопировать
Ты работаешь в Офшорре.
"Интересы: кодирование компьютера, решение сложных математических ребусов для мозга".
У меня же была самая низкая оценка по математике в Принстоне.
You are running the Offshore.
"Interests include computer coding, solving difficult mathematical brain teasers."
Okay, I had the lowest math AP score at Princeton.
Скопировать
Рик Маршалл служил во флоте.
Он обучался кодированию.
Он был и киномехаником в театре немого кино.
Rick Marshall was a Navy man.
He received code training.
He was also a projectionist at a silent film theater.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кодирование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кодирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение