Перевод "козлята" на английский

Русский
English
0 / 30
козлятаkid
Произношение козлята

козлята – 16 результатов перевода

ПОСЛУШАЙ ПОЛИЧЕК, ГДЕ ТЫ ВЫКОПАЛ ЭТИ КАРТИНКИ?
ВОЛК И КОЗЛЯТА, В СООТВЕТСТВИИ С ПРОГРАММОЙ
ЗНАЧИТ, ВИНОВАТЫ ВЫ
- Polachek, what pictures are you showing?
- Well, about the wolf and the little goats.
- So it's your fault!
Скопировать
У меня проблемы с козлами.
Когда люди козлят, я злюсь.
Особенно когда они козлят в отношении моей внучки.
No, I don't. I have an asshole problem.
When people are assholes, I get angry.
Especially when they've been an asshole to my granddaughter.
Скопировать
Угу?
...а с козлятами?
Это интересный вопрос.
Uh-huh?
- ...but to baby goats? - Huh.
That's an interesting question.
Скопировать
Жила-была Мама-коза и 7-ро козлят.
Однажды она решила пойти на базар и строго-настрого приказала козлятам запереть дверь и сидеть тихо-тихо
А в это время, на мельнице, волк, обелил свои лапы мукой и они стали как у Мамы-козы.
Sheep mother wanted to go out, so she told the little sheep to lock the door and not make any noise.
but at that time, the wolf had disguised his hands like a sheep's.
And when he put his hand in, the little sheep thought that his mother had come back, so he opened the door.
Скопировать
"Принес его домой и приготовил."
"Но по пути, я заметил тень козы с двумя молодыми козлятами"
Хочешь, чтобы я прочитал их тебе?
"Carry it home and make it right."
"But along the way, I saw a goat's shadow with to young kids with him"
Want me to read them for you?
Скопировать
Такие большие тоже есть.
Мы их привязываем на шею телятам, ягнятам и козлятам.
Давай тебе тоже привяжем.
There are bigger ones, too.
We tie bells around the necks of baby goats and calves.
Do you need one, too?
Скопировать
А в это время, на мельнице, волк, обелил свои лапы мукой и они стали как у Мамы-козы.
Волк просунул белую, всю в муке, лапу в окно и козлята открыли дверь.
Козлята в страхе бросились в разные стороны, а волк проревел: "Я волк!"
And when he put his hand in, the little sheep thought that his mother had come back, so he opened the door.
When the small sheep saw the scary wolf, the wolf shouted, "I'm the wolf!"
The small sheep was so scared, that he ran away from the window.
Скопировать
Волк просунул белую, всю в муке, лапу в окно и козлята открыли дверь.
Козлята в страхе бросились в разные стороны, а волк проревел: "Я волк!"
Боже, ты слышишь и видишь меня?
When the small sheep saw the scary wolf, the wolf shouted, "I'm the wolf!"
The small sheep was so scared, that he ran away from the window.
Jesus, this is your first time seeing me, right? This is my first time coming here. Why did I come here?
Скопировать
Что касается животных,
Я ращу цыплят и козлят и остальных.
И у нас тут традиционные собрания Да, на которых осуществляется вполне гуманный забой скота и приготовление обещественной пищи.
And as for the animals,
I raise chickens and goats, my other flock.
And we have traditional gatherings, where, yes, the animals are humanely slaughtered and cooked for a community meal.
Скопировать
В одной из ваших жалоб, вы упоминали что-то про жертвоприношения животных.
В один день я видела как у него гуляли по двору козлята и цыплята, а на следующий день...
Я увидела его с мачете.
In one of your complaints, you mentioned something about animal sacrifices.
One day he's got chickens and goats running around the parish house and then the next day...
I saw him with the machete.
Скопировать
Затем явились вампиры.
Прямо как в истории о козлятах и большом злобном волке, который их сожрал.
Папа отбивался от них, как мог, но их было слишком много.
Then the vampires came.
Like the story of the three little wolves, and the big, bad pig blows down the house.
Dad fought as many as he could, but there were too many of them.
Скопировать
В этой школе вообще нет дисциплины.
Эти козлята что хотят, то и вытворяют.
- Козлята?
There's no discipline in that school.
The goats do whatever they like.
The goats?
Скопировать
Эти козлята что хотят, то и вытворяют.
- Козлята?
- А?
The goats do whatever they like.
The goats?
'Ey?
Скопировать
Рыжие лисы затаились неподалёку.
При первых же признаках опасности молодые козлята инстинктивно бегут назад, к отвесным скалам.
Но бегство к этой конкретной скале может оказаться ошибкой.
Red foxes lie in wait.
At the first sign of danger, the young ibex instinctively run back to steeper ground.
But heading for this particular rocky outcrop could be a mistake.
Скопировать
Это был неудачный день.
Теперь наконец-то козлята могут утолить жажду.
Но скоро придётся возвращаться в безопасные для них отвесные скалы.
It's just not been a good day.
Now, at last, the young ibex can drink.
But they'll soon need to return to the safety of the sheer cliffs.
Скопировать
Каждая ошибка может стать последней.
Следуя за взрослыми, козлята наконец-то спускаются в долину.
Но оказавшись на ровной земле, они подвергаются опасности.
One mistake could make it their last.
Following the adults, the kids finally reach the valley.
But once on level ground, they're vulnerable.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов козлята?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы козлята для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение