Перевод "козырек" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение козырек

козырек – 30 результатов перевода

В любом случаи, он был очень хорошим лягушонком b прожил достойную жизнь.
Помню, как я засунул его маме на козырек, и она чуть не сбила ту даму на переходе.
Это была истерика.
ANYWAY, HE WAS A VERY GOOD FROG. AND HE LED A VERY FULL LIFE.
I REMEMBER WHEN I STUCK HIM IN MOM'S SUN VISOR AND SHE ALMOST HIT THAT LADY IN THE CROSSWALK.
IT WAS HYSTERICAL.
Скопировать
Я вызову Боумен.
Почему он закрыл козырёк?
У него воздуха не осталось.
I'll call Bowman.
Why'd he close his visor?
He didn't have any air left.
Скопировать
Вы уверены, что это был именно "Кларенден", а не "Адельфи"?
Там на входе еще зеленый козырек?
Да, да.
You sure it was the Carenden and not the Adelphia ?
That's the one with the green canopy.
Yeah, yeah.
Скопировать
И я буду бегать весь день.
. // кепка без верха, козырёк и держатель
Позвольте у вас кое-что спросить
I'll be in and out all day.
There are some more people who ought to be strapped into chairs and beaten with hammers, people who wear visors.
Let me ask you something.
Скопировать
Погоди.
Ты не надел свой козырёк.
Да?
Wait.
You're not wearing your visor.
Huh?
Скопировать
Я...
поправлял козырёк.
Знаешь. Я наблюдала за всеми твоими ударами.
I was-
- I was adjusting my visor.
You know, I watch all your shots.
Скопировать
Я хочу все, что есть у вас.
Я хочу лиловую рубаху и козырек носить тоже на боку.
И я хочу мазать волосы гелем, и я хочу трахать таких девчонок, как эта.
I want it! I want everything you guys have. Whoo!
I want lilac shirts! I want visors kind of tilted to the side, with hair gel coming out of it.
I want to have sex with girls that look like this!
Скопировать
Позволь задать тебе вопрос.
Где вы, ребята, берете такие шапки, чтобы козырек был над ухом?
Я обошел все магазины города, но смог найти только такие... у которых козырек спереди.
Let me ask you a question.
Where do you guys get those hats with the bills over the ears like that?
I go into all the city stores and the only ones I can find are the ones with the bills in the front.
Скопировать
Где вы, ребята, берете такие шапки, чтобы козырек был над ухом?
Я обошел все магазины города, но смог найти только такие... у которых козырек спереди.
Нет, они обычные.
Where do you guys get those hats with the bills over the ears like that?
I go into all the city stores and the only ones I can find are the ones with the bills in the front.
Naw, it's the same.
Скопировать
Но мы не удосужились.
Мы все снова взяли под козырек, верно?
Ну а вдруг ты неправа, Джанин?
But we didn't, did we?
We just rolled over, right?
So what happens if you're wrong, Janine?
Скопировать
Открывайте, или я вызову полицию Мы на четвертом этаже, но здесь есть пожарная лестница.
На другой стене Козырёк довольно широкий
Мы ничего не крадём.
Open the door or I'm calling the cops.
We're four stories up, but there's a fire escape on the other wall.
We're doctors.
Скопировать
Но... но я собираюсь.
Дурацкий козырек.
В банку!
But, uh, but I'm going to.
Stupid visor.
- Penny Can! - Whoo!
Скопировать
И их красивая мама, отъехала чтобы попрактиковать свою подачу
Носила зеленый тонированный козырек, фреска на приборной панели.
Привет.
And their beautiful mom, off to practice her serve,
Wore a green-tinted visor, a fresca on the dash.
Hey.
Скопировать
До свидания.
Оставь козырёк.
- Прекрати смотреть на меня.
Goodbye.
Leave the visor.
- Stop watching me.
Скопировать
Ну давай, снежная королева.
Что здесь делает счастливый козырек Бобби?
О, нет.
Oh, it's on, ice woman.
What's Bobby's lucky visor doing here?
Oh, no.
Скопировать
Хорошо, договорились.
Кто проигрывает викторину, тот отвозит Бобби его счастливый козырек.
- Что?
Okay, we're agreed.
Whoever loses trivia has to drive Bobby's visor to him.
What? !
Скопировать
Хорошие новости - - мы больше никогда не будем называть тебя "спортсмен", ибо очевидно, что ты ничего не знаешь о спорте.
Плохие новости - тебе предстоит два часа езды, чтобы доставить магический козырек полный мечтаний и радуг
Которые реальны и важны.
Sorry, sport. Good news-- We'll never call you "sport" again, 'cause obviously, you know nothing about sports.
Bad news is, you have to drive two hours to deliver a magical visor full of dreams and rainbows.
Which are real and important.
Скопировать
Я посвящу этому свою жизнь.
Только мне надо забрать оттуда мой счастливый козырёк.
У меня скоро турнир по гольфу, мне нужны деньги на расходы.
I'll devote my life to it.
Look, I just need to borrow my lucky visor out of there.
With my golf tourney coming up, I need some cash for expenses.
Скопировать
Нет
О, папин счастливый козырёк.
Фу.
No.
Oh. Dad's lucky visor. Ugh.
Gross.
Скопировать
Давайте сделаем это.
Бобби, дай мне свой счастливый козырек.
Так, теперь закройте глаза.
Come on. Let's do it.
Bobby, give me your lucky visor.
Now, everyone, close your eyes.
Скопировать
А что, если на голову пришьют ещё и ногу?
И пальцы такие, как козырёк.
Прикинь?
What if they sew your leg on instead?
With your toes as a cap?
Forget it!
Скопировать
Даю его описание.
Он на боковой линии, красная рубашка, белый козырек.
Думаю, он за тренера, или вроде того.
Got him marked.
On the sideline, red shirt, white visor.
I think he's coaching or something.
Скопировать
Она вернулась к тебе?
Она подарила мне вот это козырёк.
Ладно, это, конечно, милый козырёк, но...
Did it work? Did you get her back?
Let's say this visor I'm wearing is from her.
That's a pretty sweet visor...
Скопировать
Она подарила мне вот это козырёк.
Ладно, это, конечно, милый козырёк, но...
Тебе, наверно, плохо видно оттуда, но у него края кожаные.
Let's say this visor I'm wearing is from her.
That's a pretty sweet visor...
I don't know if you can tell, but the accents are leather.
Скопировать
Это невозможно.
Придержите свой козырёк - некоторые из нас просто рождены победителями.
Ладно, Фей, думаю, на один вечер удачи достаточно.
That's impossible.
Keep your visor on. Some of us are just born winners.
Ok, Faye, I think that's enough good luck for one night.
Скопировать
Что-что?
Бобби, подыми козырёк.
Я люблю тебя, сын.
What-what? Ta-da!
Bobby, raise your visor.
I love you, son.
Скопировать
Повтори это.
Женщина, носящая козырек, пожалуйста, поможешь мне быть крутым?
Хорошо, слушайте все,
Say that one more time.
Oh. Visor-wearing Jess, will you please help me be cool?
Okay, listen up,
Скопировать
Он хочет тебя поиметь, заставив весь городской совет устроить тебе групповуху.
Он требует возврата долгов, и канцелярские крысы берут под козырёк.
Они прикроют программу.
He's trying to screw you, and he's gonna use every dick in the city council to do it.
He's calling in his chits, and the lemmings are lining up.
This will shut down the program.
Скопировать
Здорово, Тэд.
Спасибо за козырёк.
Билли Забка твой новый шафер?
Heya, Ted.
Thanks for the sweet lid, bro.
Billy Zabka's your new best man?
Скопировать
Погодите, похоже до меня всё доходит с небольшой задержкой.
Козырёк для шафера-раздающего.
Карты сделанные на заказ.
Wait, I think I'm on some sort of delay here.
Best man visor for the dealer.
Customized playing cards.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов козырек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы козырек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение