Перевод "коммунист" на английский
коммунист
→
communist
Произношение коммунист
коммунист – 30 результатов перевода
Вы всё ещё не верите, что Ришар был просто мечтателем?
Мечтателем-коммунистом?
- Его исключили из партии.
You still don't think Richard was just a dreamer?
Have you ever seen a Communist dreamer?
He was expelled from the party when Picasso died.
Скопировать
О, Ришар...
Таким образом, коммунисты будут продолжать работать для победы Левых сил.
Он говорит, что Ришара убил Поль Лакруа.
Oh, Richard.
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its efforts for the true victory of the Left.
I dismissed the others. He says Richard killed Lacroix.
Скопировать
Экстремист!
Коммунист!
Экстремист!
Extremist! Extremist!
Extremist!
Extremist! Extremist!
Скопировать
500 тыс. в месяц. Еще два миллиона он получает как общественный советник. Как член "Сикуледиле" - три.
С ним уже заигрывают местные социалисты и коммунисты.
Шах.
500,000 a month, and he gets two million annually as consultant to the society... three million as a member of "Siculedile".
As a politician he's opened a new course... in league with the socialists and Communists from the province, and they are already giving him the wink.
To the king!
Скопировать
Жан Кэмель, молодёжный защитник, пресс-секретарь... И месье Турлефет, художественный директор "Идол Продакшнс".
- Вы коммунисты?
- О, нет, месье комиссар!
Jean Camel, Youth Advocate, Press Agent, and Mr. Tourleffete, Artistic Director for Idol Productions.
- Are you commies?
- Oh, no, Commissioner!
Скопировать
- Каковы Ваши требования?
- Вы коммунисты?
Красной армии?
- What are your demands?
- Are you communists?
Red Army?
Скопировать
- В Корею.
Знаете, все эти сторожевые заставы вдоль границы с коммунистами.
Там у ребят нет никаких развлечений, так что вы здорово поднимете их боевой дух.
- To Korea.
You see, there are these military outposts along the Communist line.
The boys can't get any entertainment, so you'll be doing a lot for their morale.
Скопировать
Там у ребят нет никаких развлечений, так что вы здорово поднимете их боевой дух.
Вдоль границы с коммунистами?
Хотите сказать, что там стреляют?
The boys can't get any entertainment, so you'll be doing a lot for their morale.
Along the Communist line?
You mean with bullets?
Скопировать
Это невозможно.
Коммунисты начнут наступать по всем фронтам.
А как насчет процессов, генерал? Что вы об этом думаете?
Withdraw?
If we withdraw under pressure, our prestige all over the world is threatened. The Communists will move in on every front.
What about these trials, General?
Скопировать
Мы - немцы, гордитесь этим!
"Среди нас живут бесы - коммунисты, либералы, евреи, цыгане.
Как только они будут уничтожены, все наши бедствия кончатся". Это была старая-старая притча об агнце на заклание.
Be proud to be German."
"There are devils among us... communists, liberals, Jews, Gypsies."
"Once these devils will be destroyed, your misery will be destroyed."
Скопировать
Возглавляемая евреем, который ненавидит Америку, и не хочет иметь с ней ничего общего!
Коммунисты не будут терять ни секунды.
У них есть только два хороших друга. Кратчайший путь к ослаблению страны и её полная дестабилизация.
handled by a Jew who hates America... And you do not even have the job of hiding.
The Communists didn't waste a second.
They knew only too well, my friends, that the quicker way to cripple a country is to fill it with bastards.
Скопировать
Я презираю тебя.
Держи СВОИХ КОММУНИСТОВ.
Брось это, Анджела!
I despise you.
Here, you commie.
Drop it, Angela!
Скопировать
(что-то по-немецки) Зачем нам торопиться?
Коммунист ведь не должен раздумывать, если перед ним враг!
Коммунист не имеет права сомневаться!
Why hurry?
A Communist must not hesitate when he faces enemy.
A Communist has no right to doubt.
Скопировать
Коммунист ведь не должен раздумывать, если перед ним враг!
Коммунист не имеет права сомневаться!
Вот господин лейтенант - не сомневается...
A Communist must not hesitate when he faces enemy.
A Communist has no right to doubt.
Your lieutenant has no doubts.
Скопировать
Вот господин лейтенант - не сомневается...
Ты плохо знаешь коммунистов!
Нам не нужна твоя жизнь.
Your lieutenant has no doubts.
You don't know Communists at all.
We don't need your life.
Скопировать
Кто вы?
Я коммунист.
Просим прекратить огонь!
Who are you?
I'm a Communist.
Please cease fire!
Скопировать
Была Джульетт, ярая коммунистка.
Она поддерживала Подпольную Организацию Погоды (радикальные коммунисты, выступавшие за вооруженную борьбу
Джеки, "не умеющий приспособиться" рабочий с окраин Парижа.
There was Juliet, a true-blue red...
She'd been with the Weathermen, and I think she'd been in Japan with the maoist students.
Jacky, a "maladjusted" worker from the Paris suburbs.
Скопировать
- Ах ты тупой левацкий адвокат! Комми!
[презрительное от "коммунист"]
Тишина!
You fag leftist lawyer!
You commie!
Silence!
Скопировать
Это лучший способ узнать ситуацию.
КОММУНИСТЫ - ОДНОВРЕМЕННО ДВИГАТЕЛЬ И ОБЪЕКТ
РЕВОЛЮЦИИ
This is the fundamental way to get to know a situation.
COMMUNISTS ARE SIMULTANEOUSLY THE MOTOR AND THE OBJECT
OF THE REVOLUTION
Скопировать
Ты сказал мне, что он важная шишка и ему многое позволено.
Но всё-таки это было странно, потому что такой дядя-коммунист для меня был ничем не лучше любого другого
И не только он.
You told me, that he was an important person and didn't have
But nevertheless, this is bizarre, because this communist uncle... to me he appeared to be just another war criminal
And not only him.
Скопировать
Заместитель командира батальона по политчасти, лейтенант Берест.
Ну, и где думаете вручать партбилеты молодым коммунистам, лейтенант?
Вручим в рейхстаге, товарищ генерал.
Deputy Battalion Commander for Political Instruction Lieutenant Berest.
Where do you plan to award Party cards to our young Communists?
We'll do it in the Reichstag, Comrade General.
Скопировать
Я уверен, что вы... вы все...
- Но Эспозито не коммунист.
- Они все коммунисты!
That is to protect them from communism. I am sure you understand that.
Esposito and his rebels are not communists.
- They are communists.
Скопировать
- Но Эспозито не коммунист.
- Они все коммунисты!
Друзья мои, я полагаю, что немного разбираюсь в политике.
Esposito and his rebels are not communists.
- They are communists.
- I think I know a bit about politics.
Скопировать
Я должен стать президентом?
Американцы нас не признают потому, что они считают нас коммунистами.
Коммунисты тоже, потому, что считают нас марионетками Америки.
Look, I... I'm gonna be president, right?
The Americans won't recognise us - they think we're communists.
The communists won't recognise us - they think we're American puppets.
Скопировать
Американцы нас не признают потому, что они считают нас коммунистами.
Коммунисты тоже, потому, что считают нас марионетками Америки.
Единственный, кто нас признал, арестован вчера за аморальность.
The Americans won't recognise us - they think we're communists.
The communists won't recognise us - they think we're American puppets.
The one person who recognises us was arrested on a morals charge.
Скопировать
- Дело пахнет заговором.
Понимаете, что будет, если коммунисты на Сан Маркосе разместят ракеты?
К тому же, есть возмутительные факты демонстраций, и митингов в защиту мира.
- This all smacks of conspiracy.
You realise what a communist missile base in San Marcos would do to us?
Plus he has a history of subversive acts, demonstrations, and peace marches.
Скопировать
Его кто-то убил!
Да, ему запудрили мозги твои дружки-коммунисты или им подобные!
Никто его не убивал, это был несчастный случай.
Somebody killed him!
Yes, he had been wiped out by your communist friends or some other guys!
He was neither killed nor murdered it was a car accident
Скопировать
Это гнилое яблоко, маньяк.
Еврей-интеллектуал из Нью-Йорка, чокнутый коммунист.
То есть, я не хочу никого поносить.
He's a bad apple, a commie.
A New York Jewish intellectual communist crackpot.
I mean, I don't wanna cast no aspersions.
Скопировать
Если только не очень дорого.
Инфляция, коммунисты, нацисты.
Скоро я сам пойду по миру. Или женюсь на богачке.
If it's not...if it's not too expensive. You know, business is business is terrible.
The inflation, the Communists the Nazis.
Soon I am with a tin cup, too or I make a rich marriage.
Скопировать
Браво!
Здесь у нас коммунисты, подрывники, троцкисты, маоисты и анархисты.
- Партии у власти?
Well done!
Here there are Communists, Partisans, Trotskyists, Maoists and Anarchists.
- The government parties?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов коммунист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коммунист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
