Перевод "somebody's" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение somebody's (самбодиз) :
sˈʌmbɒdiz

самбодиз транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, take it on.
Somebody's got to get that thing and blast it to pieces.
And I'm willing to make a try.
Да, беру,
Кто-то должен добраться до этой штуки И взорвать ее на кусочки
И я хочу попытаться
Скопировать
Holy smoke.
If you're not careful, one day somebody's gonna put a bullet through your guts.
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
- Боже правый!
Если будешь так делать, когда-нибудь тебе придётся доставать пулю из кишок.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
Скопировать
Ssh!
Somebody's coming.
Ooh!
Ш-ш-ш!
Кто-то идет.
Ох!
Скопировать
Can't you see anything else?
Somebody's peeking.
Go on.
Больше ничего не видишь?
Кто-то подглядывает.
Продолжай.
Скопировать
It was outside - it's not there now.
You mean somebody's stolen it?
I don't know, but that's what we're going to find out!
Он был снаружи и его там нет.
Вы думаете, что кто-то украл его?
Я не знаю, но это - то, что мы собираемся узнать!
Скопировать
Bones, what about it?
I'm glad somebody's asking me something around here.
Well, the procedure they're discussing would require tremendous amounts of blood for the patient.
Боунс, так что насчет нее?
Я рад, что кто-то спрашивает меня об этом.
Процедура, которую они обсуждают, потребует огромного количества крови для пациента.
Скопировать
It's one of my little idiosyncrasies.
Afraid somebody's going to steal your ideas and sell them to Hollywood?
Perhaps.
Одна из моих маленьких причуд.
Боитесь, что кто-нибудь украдёт ваши идеи и продаст в Голливуд?
Может быть.
Скопировать
He meant every damn word of it.
Somebody's gotta straighten this kid out when he gets out of line.
If you don't mind, Dad...
Каждое чёртово слово - хотел.
Кто-то должен поставить этого ребёнка на место, если он расшалился.
Если ты, не понимаешь, пап..
Скопировать
It's only the frogs in the bulrushes.
Somebody's there.
I'll take the horses and cross the river.
Это лягушки в тростнике.
Здесь кто-то есть.
Я к лошадям. Перебирайтесь через реку.
Скопировать
I suppose.
You can keep on wiping their noses just so long... and pretty soon somebody's gonna come right out and
- Oh, dear.
Верно? Думаю, да.
Ты можешь продолжать вытирать им носы, но очень скоро кто-то из них скажет: "Мама, папа - вам пора убираться".
- Ах, дорогой.
Скопировать
Everybody else just sitting around.
- Somebody's got to do something.
- Easy, Bailey.
Все остальные просто сидят.
- Кто-то должен что-то сделать.
- Спокойно, Бейли.
Скопировать
Y'all better follow me in.
Somebody's looking for you.
We got a right to get married.
Пройдемте со мной.
Вас кое-кто разыскивает.
Мы не сделали ничего плохого!
Скопировать
" - Plan "B"!"
" - What do you mean, plan "B", " these are somebody's feet!
There's a man in there!
План "Б".
Какой ещё план "Б"?
- Здесь какой-то человек!
Скопировать
Lena?
Somebody's here.
No.
Лена?
Здесь кто-то есть.
Нет.
Скопировать
I'm telling you statistics tell us that everybody has got something they need.
Everybody is somebody's fool!
Can you dig it?
Говорю тебе, по статистике у каждого есть свои потребности.
Каждого можно одурачить!
Врубаетесь?
Скопировать
Wait at the bakery tonight.
Somebody's come to carry out a death sentence.
Hold a newspaper in your right hand.
Жди у пекарни этим вечером.
Кто-то придет, чтобы выполнить смертный приговор.
Держи в правой руке газету.
Скопировать
They die from it.
Somebody's selling all his books.
Yesterday I saw invaluable books in a second-hand bookshop.
Они от этого дохнут.
Кто-то продает все свои книги.
Вчера я видел бесценные книги в антикварном магазине.
Скопировать
Uh, did you try, uh, jiggling' it and everything?
Somebody's jamming our signal.
We can't broadcast and we can't receive.
А вы пробовали выяснить что-нибудь? Да, сэр.
- Что ещё? - Кто-то вырубил нам кабель.
Мы не можем ни связаться с кем-либо, ни получить информацию.
Скопировать
I think I see people and hear things.
I go out in the morning and I think somebody's opened my mailbox.
If there's trash in front of my door I think somebody's trying to freak me out.
Мне кажется, я кого-то вижу и что-то слышу.
Я выхожу утром, и мне кажется, что кто-то вскрывал мой почтовый ящик.
А если перед дверью мусор, мне кажется, что кто-то пытается меня напугать.
Скопировать
I go out in the morning and I think somebody's opened my mailbox.
If there's trash in front of my door I think somebody's trying to freak me out.
It's just nerves.
Я выхожу утром, и мне кажется, что кто-то вскрывал мой почтовый ящик.
А если перед дверью мусор, мне кажется, что кто-то пытается меня напугать.
Это просто нервы.
Скопировать
Well, I suppose I have the right to tell you what I think of your personal affairs for once in my lifetime.
You destroyed somebody's happiness without giving a damn.
Even if it was only a superficial happiness.
Послушай, думаю, я имею право сказать тебе хоть раз по совести, что думаю о твоей личной жизни.
Ты разрушил чье-то счастье, не получив осуждения
Даже если это было мнимое счастье.
Скопировать
- (BOY) I can't stand...
- Somebody's talking now.
- (GIRL LAUGHS) - (TEACHER) Somebody found it funny?
- (МАЛЬЧИК) Я не могу...
- Кто-то болтает.
- (ДЕВОЧКА СМЕЕТСЯ) - (УЧИТЕЛЬ) Кому-то смешно?
Скопировать
Mutts, Varan and the Doctor.
Well, somebody's been here.
(GROWLING) -I wonder why they left.
Маттов, Варана... и Доктора.
Ну, здесь кто-то был.
Интересно, почему они ушли?
Скопировать
You know, I just thought of something.
When somebody's got a big family like I have, it seems a shame not to share it.
- So I was wondering...
Вот если бы мне было 19 или 20, тебе было бы... 11 или 12.
В общем, ты понимаешь, о чём я?
Так что, давай поужинаем.
Скопировать
- I'm checking Anson Harris. - He's been a captain for years.
So have I, but somebody's gotta check you out every six months to make sure you don't pick up bad habits
Such as nuzzling stewardesses?
Я проверяю Энсона Харриса Он много лет был капитаном.
И я тоже, но кто-то должен тебя проверять каждые полгода, чтобы убедиться, что у тебя не появилось дурных привычек.
Таких как, приставать к стюардессам?
Скопировать
He'll live.
I hope somebody's gonna be around tomorrow morning when he wakes up to tell him that he hasn't got anything
Syngman Rhee paid the light bill.
Да, будет.
Завтра, когда он очнется, скажите ему, что у него между ног теперь пустое место.
Святой дух заплатил за свет.
Скопировать
Well, that's gone.
Its ours and somebody's stolen it!
Ah, well, I don't know about that.
Ну, ее нет.
О, мы знаем, что ее нет.
Ах, ну, в общем, я не знаю о ней.
Скопировать
YOU MEAN CHARITY, SIR?
SOMEBODY'S CASTOFFS?
LISTEN, ROSS, I'VE SEEN YOU CADGING COPPERS IN THE STREET.
Благотворительность, сэр?
Чужие обноски?
Послушайте, Росс, я видел, как вы попрошайничаете на улице.
Скопировать
You can take over the History Department just as easy from there as anyplace else.
God knows, somebody's gotta take over the History Department someday.
And it ain't gonna be Georgie-boy over there, that's for sure.
Оттуда можно попасть во главу кафедры истории так же как из любого другого места.
Должен же кто-нибудь возглавить кафедру истории.
И уж точно это не будет Джорджи-бой .
Скопировать
27B...
Wait, I think somebody's here.
Come in!
27-ая улица...
Подождите, кажется,..
Войдите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов somebody's (самбодиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы somebody's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самбодиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение