Перевод "somebody's" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение somebody's (самбодиз) :
sˈʌmbɒdiz

самбодиз транскрипция – 30 результатов перевода

Throw money at the problem?
Well, somebody's gonna.
I'll talk to the kid,
Порешать вопрос деньгами?
Ну, кому-то это делать придётся.
Я поговорю с парнем.
Скопировать
Stopping the madness is her job.
Somebody's got to be (Buddy's Cuddy.
Nurse!
Останавливать безумие - её работа.
Кто-то должен стать Кадди для Кадди.
Сестра!
Скопировать
What are you talking about, young man?
Somebody's been keeping it a secret.
Bono was never the record holder! He's the record.
- О чём вы говорите, молодой человек?
Кто-то держал это в секрете.
Боно никогда не был рекордсменом!
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen!
Best actor means a person who bring out somebody's soul into his soul,
he is a good actor and the good actor is, and the winner is, and the winner is om kapoor!
Добрый вечер, дамы и господа!
Хороший актер тот, кто может перенести душу другого человека в свою душу.
и он будет лучшим актером... и победителем... и победил...
Скопировать
Talk to Sam. He's the cold warrior with the direct line to the F.B.I.
Somebody's gotta feed the feds something.
You know, I just can't risk the feds picking up Jan before I get a chance to talk to him.
Он ведь наш посредник с ФБР.
- Кто-то же должен снабжать их информацией, Лучше пусть им будет Сэм.
Я просто не могу рисковать тем, что ФБР арестуют Яна Прежде чем мне удастся поговорить с ним.
Скопировать
Am I fired?
No, but next time you think somebody's being harmed in the parking lot, pick up the phone and call the
Do not go out there alone like a goddamn vigilante!
Я уволена?
Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
И не ходи никуда одна как отважный доброволец!
Скопировать
My head is gonna' pop,
I hope somebody's got some aspirin.
I gotta' rest.
У меня сейчас голова взорвётся,
Надеюсь, у кого-нибудь здесь есть аспирин.
Мне нужно отдохнуть.
Скопировать
We have a problem.
Somebody's onto us.
Yeah, he's askin' a lot of questions.
Могу я сделать перерыв? У нас есть проблема.
Кто-то знает о нас.
Да, он задаёт много вопросов.
Скопировать
Why were those other rabbit guys chasing me?
We have to be careful when we think somebody's onto us.
We are all part of a secret society, Stan.
- Почему эти другие парни-кролики гонятся за мной?
- Мы должны быть осторожны, когда мы думаем, что кто-то знает о нас.
Мы все часть тайного общества, Стэн.
Скопировать
Great.
We have to wait until you can pick it out of somebody's head.
We gotta move.
Отлично.
Надо узнать его у кого-нибудь.
Надо бежать.
Скопировать
I don't know what I believe, but sometimes I need to think there's something out there paying attention.
So when I can't talk to anybody, I talk to God and pretend somebody's listening.
We were all wrong, you know?
Я не знаю, во что верю, но иногда мне нужно верить, что там кто-то есть, кто-то, кто выслушает.
Поэтому когда я не могу ни с кем поговорить, то я говорю с Богом и притворяюсь, что кто-то слушает.
Мы все были неправы.
Скопировать
Know everybody's names.
If you need to know somebody's name, just ask me. Who's that?
That is Beardy.
Поэтому знаю, где тут всё ..
Если вам чего-то нужно - спросите у меня.
Это
Скопировать
You want to bury the truth, buy the media.
But the fact that you showed up on my doorstep... means somebody's ready to spread good news.
Does this house call mean we're coming out?
"Хочешь похоронить сенсацию - купи издательство".
Но. Тот факт, что ты постучал в мою дверь означает, что кое-кому отчаянно нужны новости.
Означает ли этот визит то, что мы куда-нибудь пойдем?
Скопировать
He thinks if we spend too much time together, that something might happen.
Somebody's got an active imagination.
Corkscrew?
Думает, что мы много времени проводим вместе, и что-то может произойти.
У кого-то слишком богатое воображение.
У вас есть штопор?
Скопировать
You know, I am so sick of turning over bodies and having to look into the face of some time-wasting dead junkie.
- You put another hammer in my hand and I swear I will smash somebody's skull, and it just might be you
We need to find Ravi before they do.
Знаешь, я уже устал переворачивать трупы, И заглядывать в лица мертвых бездельников-наркоманов.
- Джин.
Нам нужно найти Рави раньше их.
Скопировать
Depends on who you ask.
Somebody's definitely set off a whammy in here.
Something's pumping up our "fight or flight" instincts. Heavy emphasis on the "fight" part.
Зависит от того, кого ты спросишь.
Кто-то нас сильно сглазил.
Что-то накачивает наш инстинкт "борьбы за выживание", с сильным акцентом на "борьбу".
Скопировать
The tab's on me.
Somebody's got to have a good time.
Excuse me, is this seat taken?
Это Париж.
Кто-то же должен веселиться.
Простите, это место занято?
Скопировать
His job was to implement the covert missions and see to it that no names were leaked.
Now we're both on somebody's list.
So this is payback for what happened that day.
Он должен был провести операцию так, чтобы не стало известно ни одно имя.
Теперь мы оба в чьем-то списке.
Это расплата за случившееся в тот день.
Скопировать
She said, "You'd be doing me a huge favor if you tell him that."
Somebody's got to deal with him. He'll understand."
So I go in there and he's on-stage and then he comes back down.
Она такая: "Знаете, вы окажете мне огромную услугу, если сами ему объясните".
Я такой: "Лады, поговорю, хули, кто-то ж должен поговорить с ним начистоту.
Иду к нему, он уже снова на сцене, спускается, говорит:
Скопировать
- Sherry!
Well, I'm sorry, David, but somebody's got to say the words.
This thing wouldn't have started if Keith hadn't taken matters into his own hands.
Шерри!
Прости, Дэвид, но кто-то должен сказать это.
Ничего не было бы, если бы Кит не решил справиться со всем сам.
Скопировать
We can't risk diverting any more without raising eyebrows.
Well, I thought that my job was to capture transgenics, not to cover somebody's ass.
If it got out that billions of tax dollars were diverted to a secret government programme to build transgenic soldiers - well, that would be bad enough.
Если отчислить больше, то люди начнут задавать вопросы.
А я думал, что моя работа заключается в поимке трансгенетиков, а не в прикрытии чьей-то задницы.
Если общественность узнает, что миллиарды денег налогоплательщиков была потрачены на секретную государственную программу по разработке трансгенетических солдат - это было бы ужасно само по себе.
Скопировать
- Another time.
- Oh, sounds like somebody's scared.
Yeah, you.
- В следующий раз.
- Похоже, кто-то испугался.
Ага, и это ты.
Скопировать
Uh, how do Joey and I know each other?
Wow, if I had a nickel for every time somebody's asked me that.
- From school.
Как мы познакомились?
Если бы мне давали 5 центов каждый раз, когда спрашивают про это.
- Со школы.
Скопировать
I'm here.
Yeah, like I said, somebody's got it in for my ass.
This guy needs to recognize... I mean, they need to be having his wake right now.
Боже...
- Какой ужас. - Или знак.
Не знаете, кто такое мог сделать?
Скопировать
IT'S TIME TO PICK THE WINNER OF THE LIBERTY AVENUE AIDS HOSPICE CHARITY RAFFLE.
NOW SOMEBODY'S GOING ON AN ALL-EXPENSE PAID TRIP FOR TWO TO THIS WEEKEND'S WHITE PARTY IN MIAMI.
CAN I GET A DRUM ROLL PLEASE?
Настало время выбрать победителя благотворительной лотереи в пользу хосписа для больных СПИДом на Либерти Авеню!
Кто-то поедет в полностью оплаченное путешествие для двоих на "белую вечеринку" в Майами в этот уик-энд.
Могу я услышать барабанную дробь?
Скопировать
Not now.
Somebody's gotta do some work around here.
Maybe you would like to call Lex Luthor and apologize.
Не сейчас.
Некоторым ещё работать надо.
И, может тебе стоит позвонить Лексу Лютеру и извиниться.
Скопировать
I saw Chloe.
Somebody's got her.
You have to believe me, Clark.
Я видела Хлою.
Кто-то её схватил.
Ты должен мне поверить, Кларк.
Скопировать
I find it interesting that a swarm of bees would attack two candidates in this election.
My thoughts are somebody's behind it.
Good start.
Я просто нахожу интересным то, что рой пчел напал на двух кандидатов выборов.
Я так думаю, что кто-то за этим стоит.
Ммм. Хорошее начало.
Скопировать
In this country... somebody's name has got to be on a piece of paper.
A cousin, a girlfriend, a grandmother, a lieutenant he can trust... somebody's name is on a piece of
And here's the rub:
В этой стране... чье-либо имя должно стоять на любой бумажке.
Кузина, подруга, бабушка, помощник, которому он доверяет... на бумажке должно быть чье-то имя.
Но есть проблема:
Скопировать
Yeah.
Somebody's hitting Stringer Bell's pager from the Number 2 payphone... in the Tower Court.
-Now?
Да.
Кто-то стучится на пейджер Стрингера с телефона-автомата номер 2... во дворе башни.
-Сейчас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов somebody's (самбодиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы somebody's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самбодиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение