Перевод "кресло" на английский
Произношение кресло
кресло – 30 результатов перевода
["Мои поздравления", ивр.]
Давай посадим его в кресло.
Два разных диагноза.
Mazel tov.
Let's get him into the chair.
Two different diagnoses.
Скопировать
Это будет история про то как вы были замученным черным студентом-медиком и хотели стать хирургом, но никто не давал Вам шанса, а Уолтер Тапли дал Вам этот шанс?
Он учил Вас и без него вы бы не сидели сегодня в этом кресле?
Да.
Is this gonna be a story about how you were a struggling black med student who wanted to be a surgeon, and no one would give you a chance, and walter tapley gave you that chance?
He mentored you, and without him, you wouldn't be in this hospital today?
Yes.
Скопировать
Вы говорили со мной год назад.
Я в инвалидном кресле.
Из Миннесоты.
You spoke to me on the phone a year or so ago.
I'm in a wheelchair.
I'm from Minnesota.
Скопировать
Знаю, что потратил часть своей жизни в "Тастен" перекладывая бумаги, сопровождающие партии промышленных коробок
Знаю, что четыре года до того, как попасть на остров, ты провел в инвалидном кресле
И знаю как ты в нем оказался
i know you wasted a big part of your life in tustin pushing papers at a company that manufactured industrial boxes.
i know you spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair.
and i know how you ended up in it.
Скопировать
Ты не хочешь, чтобы они уплыли, Джон?
уничтожить эту лодку, поскольку боишься.. что как только покинешь этот остров, вновь окажешься в инвалидном кресле
У тебя ничего поесть не найдется?
are you afraid it'll go away, john?
is that why you want to destroy the submarine-- because you know if you ever leave this island, you'll be back in the chair?
you got anything to eat?
Скопировать
- Постебись над его креслом! - Что? !
Скажи: "Ха-ха-ха-ха, ты в кресле-каталке!"
Ха-ха-ха-ха, ты в кресле-каталке.
Well, I got to tell you, Brian, I'm relieved to hear you say that.
Please call me if you see any sign of Stewie.
Tell him, " Ha-ha-ha, just kidding about the handsome thing." - Come on.
Скопировать
Скажи: "Ха-ха-ха-ха, ты в кресле-каталке!"
Ха-ха-ха-ха, ты в кресле-каталке.
На что это ты намекаешь?
Please call me if you see any sign of Stewie.
Tell him, " Ha-ha-ha, just kidding about the handsome thing." - Come on.
- Do it! Come on, that meant a lot to him.
Скопировать
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Ok, i'm angry now, voice, one second...
let me hear dialogues, natasha, i want to say, that i want to take you away from the spot, but i'm cursed, i can not stand up from the wheel chair, and my both hands are cut off.
Wow, my both hands are cut off.
Скопировать
Садись.
Обещая подбросить, ты не сказал, что тачка без кресла.
Вообще-то, я не хотел.
There you go.
You know when you asked to drive me home you didn't mention your car didn't have a passenger seat.
Yeah well actually I didn't ask to drive you home.
Скопировать
Я говорил с Дихманном.
Возможно, всю оставшуюся жизнь Юлия проведёт в инвалидном кресле.
Послушайте меня.
I have talked to Dichmann.
Julia might end the rest of her life in a wheel chair
Try listening.
Скопировать
Извините, мистер Суонсон.
По правилам клиники, вы должны уехать отсюда в кресле-каталке.
Ох, Джо, это было изумительно!
I'm sorry, Mr. Swanson.
Hospital rules, you have to leave in a wheelchair
Oh, Joe, that was amazing!
Скопировать
Он не может!
Кресло настоящее.
Он сломал позвоночник на железной дороге.
He can't!
The chair's for real.
He broke his back on the railways.
Скопировать
Две оперлись на стену.
Одна в гостиной, скачет по креслам.
И четыре весело развлекаются, скатываясь с лестницы.
There are two against the wall.
There's one in the sitting-room bouncing on the chairs.
And four are having lots of fun, sliding down the stairs.
Скопировать
Я только что говорил по телефону с губернатором
Мы говорили о том, что ты займешь кресло Берка в Сенате до следующих выборов
Я?
I just got off the phone with the governor.
We were talking about your filling burke's senatorial seat until the next election.
Me?
Скопировать
Ну, теперь ты в безопасности.
Слушай, ты спи на кровати, а я посплю в кресле.
Спасибо, Сэм.
Well, you're safe now.
Look, you take the bed, I'll sleep in the chair.
Thanks, Sam.
Скопировать
Сделаем это!
Все кладите деньги и драгоценности в инвалидное кресло!
А не то мы кончим вашего корешка!
Now, let's do this!
Everybody put your money and jewelry in the wheelchair!
Otherwise, your homeboy here gets wasted!
Скопировать
√отов поспорить, вы можете найти женатую пару.
¬ одном из этих парков трейлеров или типа того.. ...которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€
...в то врем€ как играет романтическа€ песн€.
Shit! I bet you! You can find a married couple!
In one of them trailer parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each other's head off with shotguns!
...while a love song is playing!
Скопировать
В этой кровати пара может позабавиться.
В кресле можно заняться некоторыми необычными вещами.
Конечно, в Отель Любви приходят, чтобы заняться сексом.
Here in the bed the couple can have fun.
The chairs offers some unusual activities.
Of course you come to the love hotel to have sex.
Скопировать
Все хорошо.
Сажай ее в кресло и пойдем! - Ш!
- Нет! Нет!
It's okay. It's okay.
Get her in the chair and let's go!
Shh!
Скопировать
Это я могу.
Сейчас нам осталось только избавиться от этого кресла.
Слава Богу.
I could do that.
Now all we gotta do is get rid of this chair.
-Oh, thank God! -l know.
Скопировать
Светловолосая женщина с лентами, пожалуста помедленнее.
Я в кресле каталке, молодая леди, я не могу угнаться за тобой.
Я имею ввиду, сенатор Боксер, как один из наших передовых Демократических лидеров, я спрашиваю Вас - Вы действительно думаете, что это хорошо иметь американского Министра финансов, который путешествует с Bono?
The blonde woman with the ribbons, please slow down.
I'm in a wheelchair, young lady, I can't run after you.
I mean, come on, Senator Boxer, as one of our foremost Democratic leaders, I ask you – do you really think it looks good to have the American Secretary of the Treasury traveling around with Bono?
Скопировать
Мне сегодня еще за руль садиться.
Помнишь, как она сидела в этом кресле часами в черной, унылой одежде и ненавидела поп культуру.
"Я - Роберта.
I gotta drive home later.
Remember how she would sit in that chair for hours wearing her depressing black clothes and hating pop culture.
"I'm Roberta.
Скопировать
Кто такой Гэри?
Парень, которому ты отдала кресло.
Глен?
Who's Gary?
The guy you gave the chair to.
Glen?
Скопировать
Когда мы дали сигнал остановиться... вы нагнулись так, как будто пытались спрятать что-то...
-под пассажирским креслом.
-Слушай, хватит уже этого дерьма.
And when we signaled for you to stop... you leaned over as if concealing something...
-beneath the passenger seat.
-Look, enough of this shit, now.
Скопировать
Ты, конечно, не мог видеть, как дорогой Артур изо всех сил вцепился в свое кресло.
Ты, конечно, не мог видеть, как дорогой Артур изо всех сил вцепился в свое кресло.
Но я бы хотел, пользуясь случаем, сказать, что работать с вами было просто удивительно.
Of course, you couldn't see that dear Arthur was clinging on to that chair for dear life.
Yes, he would have broken his bloody neck, wouldn't he?
But I would like to take this opportunity to say that it was wonderful working with you.
Скопировать
Она не смогла его достать.
Она приклеила его к переднему... но под тяжестью тела на этом трухлявом кресле... скотч отклеился.
Пистолет соскользнул назад пока они ехали, по всей видимости.
She couldn't get to it.
She taped it up front... but as soon as she put any weight on these worn-ass car seats... they pulled the tape off.
Gun slid back behind the mesh as they drove, probably.
Скопировать
9 миллиметров, левая нарезка, 6 спиралей, годится для сравнения.
Мы извлекли из заднего кресла какие-то другие, верно?
Да, 38-ой калибр.
Nine millimeter, six left twist, suitable for comparison.
We pulled something else from the back seat of the car, right?
Yeah, .380.
Скопировать
У меня небольшие проблемы. Я с вами с ума сойду.
У вас очень удобное кресло.
Купите себе такое же, и не придется приходить сюда спать.
I'm seeing the shrink now
This chair is really... incredible
You should get one for yourself? So you don't need to come here and sleep every time
Скопировать
Возьми микрофон, выйди, как человек.
Встань перед камерой; а то вжался жопой в кресло и: ...
Да, по сути, Джей и Тихий Боб возникли из знакомства с Джейсоном Мьюзом.
Get the microphone, come on down.
You can be on camera, don't sit pussy back and be like, "Yeah!"
Basically, Jay and Silent Bob came from knowing Jason Mewes.
Скопировать
Ну, пиздую в Уэйново поместье.
Захожу, Джон усаживает меня в кресло...
А у него -- диванчик. В охуительных размеров гостиной.
He likes to have the outlines read to him by the writer."
And I said, "Do I have to fucking tuck him in when I'm done too?"
So I go back up to fucking Wayne Manor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кресло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кресло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение