Перевод "крошка" на английский
Произношение крошка
крошка – 30 результатов перевода
Отбой.
- Привет, крошка.
- Это в проявку. Ладно?
Stand by.
- Hello, love. - Hello.
- Get that stuff developed, will you?
Скопировать
Давай, задай-ка ей жару.
Не стесняйтесь, крошки.
Нет!
Go on, whack her.
Go on, give her the left hook.
No! No!
Скопировать
Лучше иметь свободное пространство.
Эта маленькая крошка стоила нашей компании пятьдесят миллионов баксов!
Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
Better be clear.
That little baby cost us fifty million bucks!
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside.
Скопировать
Привет, Александр!
Вперёд, крошка Патюро! Бей!
Эй, в сарае!
Hi, Alexandre!
Go ahead, lil' Paturaux, shoot!
Huh?
Скопировать
Да, "священна", точно, вот именно.
Гум, крошка, знаешь, мне нравится, как ты пахнешь.
Ты пробуждаешь во мне язычницу.
Yes, "sacred," that's right, that's what it is.
Hum, baby, you know, I love the way you smell.
You do arouse the pagan in me.
Скопировать
Оох!
До чего же они милые крошки.
Понго, я тут приберегла кое-какие крохи...
Ooh!
The little darlings.
Pongo, a few scraps I saved
Скопировать
Левый аутфилдер, Джино Симоли.
Обожаю тебя, крошка.
Увидимся, дорогуша.
Left field, Gino Cimoli.
Love you, baby.
See you, hon.
Скопировать
Центровой аутфилдер.
Держись, крошка.
Карл Эрскин выходит на подачу.
Centre field.
Attaway, babe.
Carl Erskine on the mound.
Скопировать
Эй, Крофт...
Если подойдешь сюда, и будешь орать и вопить, как ненормальный, пока моя крошка выступает, с меня пиво
Ну же, сержант, будь же пообщительней. Купи бедной девушке выпить.
Hey, Croft... if you come over here and hoot and holler yourself silly
While my little baby shows herself, I'll buy the beer. Come on, Sergeant, be sociable for a change.
Buy a poor thirsty girl a drink.
Скопировать
Гастон такой хороший человек.
Так мило с его стороны взять сюда крошку Жижи и показать ей Трувилль.
Она замечательно проводит время.
Gaston is such a dear man.
So sweet of him to bring little Gigi and show her Trouville.
She's having a glorious time.
Скопировать
На суде не было её детей, ввиду их малого возраста,.. ...но он показал их фотографии.
Эти милые крошки мне сильно помогли, не знаю даже, почему.
Может быть, потому, что в Италии дети...
He couldn't produce her children, as they were still very young, and the penal code forbade it, but he showed us their pictures.
The image of those poor orphans helped my case to no end. I don't really know why.
Perhaps because in Italy, children...
Скопировать
Как и мне такие, как ты.
Где ты хочешь это сделать, крошка?
Что за вопрос?
Sure you do.
Where do you come from, honey?
Does that matter?
Скопировать
Мой отец, капитан Грант, и Макнабб ушли в залив Индеек?
Нет, крошка.
Говорю тебе:
My father, Captain Grant... Did he and McNabb go together to Diane's Inlet?
Nay, my child.
I say unto you:
Скопировать
Вчера ты взяла мою мазь от морщин. Я целый час её готовила.
А ты ни крошки мне не оставила!
Обедаешь в редакции или вернёшься сюда?
Yesterday you took my anti-wrinkle cream, it takes an hour to prepare!
You didn't leave me a bit.
- Are you fasting with the paper or are you coming back here?
Скопировать
Выходим на старт.
Под номером один - крошка-"Шеви" 55-го года с форсированным мотором.
Малышка звучит довольно грозно.
Comin' to the line.
Little '55 runnin'hot rod. Number one.
Little '55 really sounds strong.
Скопировать
Я всегда был великим защитником неудачников.
Думаю, вам многие могут сказать об этом, крошка.
Видите, Нэнси, я всегда был расположен к человечеству.
I've always been a great champion of the underdog.
I think anyone could tell you that, my pet.
You see, Nancy, I've always been devoted to humanity.
Скопировать
Городская машина - вот что их убило.
Первой на позицию выходит крошка "Джи-Ти-Эс"...
Говорят, они хотели, чтобы это примерно так и было.
City car is what killed 'em.
Comin' out of the hole first is a little G.T.S.
They said they wanted these things to be about that.
Скопировать
Я весь покрылся мурашками, смотри.
- Где же вы, крошки?
- Женятся, трахаются, умирают от любви, ищут себе папиков.
...I got goosebumps all over, look...
Where are your chicks?
- Marrying, getting laid, dying from love, chasing sugar dadies...
Скопировать
У вас восьмой номер.
Привет, крошка.
Здравствуй, цыплёнок, Жермена сдала восьмой.
Number 8 is free.
Hello.
Hello, honey. Number 8 was just taken.
Скопировать
- Порядок?
- Крошка Дридла.
И если вы очень постараетесь, от него ничего не останется.
- Dreedle's WAC!
If you do your job well, there won't be much left, anyway.
Intelligence reports indicate you shouldn't have to worry about flak.
Скопировать
- Ладно.
Идем, крошка.
Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред,
- Vety good.
Come along, my dear.
Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red,
Скопировать
Ничего, Лоран.
Спи, крошка моя. Засыпай быстрее.
Я иду, Жюпьен.
Nothing, Laurent.
Go right back to sleep, sweetheart.
- I'm coming, Julien, don't worry.
Скопировать
Это всего лишь вопрос аппетита.
Крошки, либо вообще ничего.
Я не знаю, что сказать.
It's just a question of appetite.
Crumbs or no cake at all.
I don't know what to say.
Скопировать
Так или иначе, будем есть гамбургеры, я их готовлю по-особенному.
С сырыми яйцами, хлебными крошками и луком.
- У нас будет брокколи...
Anyway, uh, we're having hamburgers, and I make them a special way.
With raw egg and bread crumbs and chopped onions.
We're gonna have broccoli...
Скопировать
Так, что пойдем, сынок.
Сент-Пол, крошка. Сент-Пол.
Это - он?
So let's go, sonny.
Saint Paul, baby, Saint Paul.
- Is that him?
Скопировать
ќни сейчас не производ€т их в больших объЄмах, их продажи оказались не достаточно эффективными.
ћногие матери не могут дождатьс€, что-бы увидеть как их крошки выростают.
Ќу же, женщина. –ешайте наконец.
They just can't make them fast enough, and trade-ins have been sluggish.
Some mothers can't stand to see their little ones grow up. Come on, lady.
Make up your mind.
Скопировать
А теперь включим батареи и стартер.
Давай, крошка!
Давай, включайся, включайся.
Hit your battery and your starter.
Come on, baby.
You're gonna click.
Скопировать
Ну, можешь меня выручить?
Это моя крошка, мёртвая.
Мне нужно взбодриться.
I mean, can you help me out?
I mean that's my baby, dead.
I have to get up.
Скопировать
За последние несколько лет в нашем приходе родились один или двое таких, как ваша дочь.
Я проводил с невинными крошками возложение рук.
Несложная церемония, несколько гимнов, парочка-другая молитв, благословение и возложение рук.
We've had over the years, in this parish one or two children like your daughter.
For these poor innocents, I do the laying-on-of-hands bit.
A simple ceremony, few hymns, a prayer or two, a blessing and imposition of hands.
Скопировать
Куда ты?
Погулять, крошка.
Ты не можешь выйти.
Where are you going?
Out in the moonlight, baby.
It is not allowed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крошка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крошка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
