Перевод "крошка" на английский

Русский
English
0 / 30
крошкаlittle one crumb
Произношение крошка

крошка – 30 результатов перевода

Ты дашь ему уйти?
Потому что, богом клянусь, если ты отпустишь его в счастливое светлое будущее с этой крошкой с оленьими
Так моя пациентка не беременна?
Are you letting him get away?
Because I swear to god,meredith, if you let him ride off into the sunset with that doe-eyed little thing... of course I'm sure.
So my patient is not pregnant?
Скопировать
Моя Элизабет.
Как знать, госпожа Брайан, возможно, однажды эта крошка станет повеливать империями.
Пожалуйста, простите меня у меня так мало времени.
My Elizabeth.
Who knows, Mistress Bryan, perhaps one day this little girl will preside over empires.
Please forgive me-- I don't have much time.
Скопировать
Он её убил. Так же, как телефон убил "Секс по Телеграфу!"
"Привет, крошка, уверен, что ты горячая. Точка." "Опиши мне, что ты с собой делаешь.
Точка."
I play Peter, and I hired an Asian hooker to play my daughter.
Lois, I'm fat and I'm stupid, and I fart at times that ruin my father-in-law's social occasions,
- and that's why I'm never invited to them.
Скопировать
Ты живешь на грузовой платформе за баром?
Я не живу здесь, крошка.
Это всего лишь моя тачка.
You live in the loading dock behind the bar?
I don't live here, baby.
This is just my ride.
Скопировать
У меня был хороший учитель.
Как только я узнала о том, что ты освободил себя из тюрьмы, я рассыпала крошки и села ждать когда в дверь
Ну рассказывай, Лекс, как ты собираешься мне отомстить?
I did learn from the master.
As soon as I heard you'd freed yourself, I laid out the breadcrumbs... and waited for the wolf to come knocking.
Tell me, Lex. How were you planning on getting your revenge?
Скопировать
Ты уже мертва, Эвелин.
С днём рождения, крошка!
Эвелин... вставай.
They know you're already dead, Evelyn!
Happy birthday, baby!
Get up.
Скопировать
Да, я буду дома максимум через час.
Спасибо, крошка.
Валенсия так зла на меня.
Yeah, I-I'll be home in, like, an hour, tops.
Thanks, Booboo.
Valencia's so mad at me.
Скопировать
Я и не собираюсь... Клод настаивал, чтобы мы раздобыли шесть коконов, для того чтобы создать размножающуюся колонию для производства лекарства. Подобно героям мифа, мы похитили наш приз, и, поднявшись в воздух, полетели домой, чтобы освободить нашу землю от микробного вторжения.
Вылезай, крошка. Моя красавица!
Во имя всего святого!
i won't have to claude insisted that we secure six cocoons in order to begin a breeding colony for production of the cure like heroes of myth, we snatched our prize then took to the air flying home to free our land from the microbial invader
come out, little one there's my beauty
for god's sake man!
Скопировать
У меня есть идея!
Прости, Крошка!
- Это фантастика!
Not again!
Sorry, baby!
- It's fantastic! - Look!
Скопировать
- Нет, ты выглядишь отлично.
- О да, крошка!
- Чего там?
- No, you look good.
- Yeah, baby!
- What?
Скопировать
Триш, этот денверский омлет был великолепен.
И прекрасный десерт из вафель с шоколадной крошкой.
Моя благодарность.
Trish, that Denver omelet was great.
A perfect follow-up to the chocolate chip waffles.
Nice recommendation.
Скопировать
Мэри.
Мэри крошка, ты в порядке?
- О, может быть, с нами всё будет хорошо.
Mary baby, are you all right?
Oh, maybe we're gonna be okay.
- Ask her what's happening.
Скопировать
Он стал таким отвратительным и потным, что на нем начал расти мох.
А потом мох стал липким и крошки от его жратвы начали налипать на него.
Потом пришла мышка и ленивый увалень сказал... Кыш, мышка.
Once there was a lazy slob who wouldn't take a bath.
He got so nasty and sweaty that moss grew on him.
Then the moss got sticky, and all his snack crumbs stuck to it.
Скопировать
И напечатайте эту статью.
Эй, крошка, пей кофе без кофеина.
Тогда я сама о Лексе позабочусь.
You are printing that story.
Somebody better switch to decaf.
Then I'll take care of Lex myself.
Скопировать
Мне нужно избавиться от этого кольца и попасть в крепость.
Послушай, моя крошка способна выдержать многое, но сомневаюсь, что она дотянет до Северного полюса.
До моего амбара дотянет?
I need to get this ring off my finger and go to the fortress.
Look,clark,my yaris gets awesome mileage, but I seriously doubt it'll get us all the way to the north pole.
How about to my barn?
Скопировать
Я дома.
Привет, крошка.
Это мистер Штейнберг, юрист из больницы .
I'm back.
Hey, sweetie.
This is Mr Steinberg, the attorney from the hospital.
Скопировать
Ублюдки.
Осторожно с крошками.
Если бригадир их увидит - мне кранты.
The bastards.
Careful with the crumbs.
If the foreman sees them, I'm finished.
Скопировать
Крошка Шигехико...
Крошка Шигехико...
Это ты додумался отказаться от удаления груди?
Little Shigehiko...
Little Shigehiko...
Was is your idea to forego the breast removal?
Скопировать
Мне нужна информация, оружие и твоя помощь.
Крошка, я занят.
Пока. Подожди, не уходи. Скоро случится что-то ужасное.
I need information, weapons and your help.
Listen. Young lady, I'm busy.
Listen, something terrible is about to happen.
Скопировать
[ Согласно легенде, богиня уничтожена, и она перерождается в бесчисленном множестве наследников. ]
Кентаурос, крошка.
Ты причесался как Герман Шепард?
Goddess destroyed and reborn.
Kentauros baby.
Are you part German Shepard?
Скопировать
Не за что. И лучшее ещё впереди.
Подождите, пока попробуете яблочный пирог с крошкой, который Дафни приготовила на десерт.
Это такая вкусная яблочная штука с крошкой сверху?
Uh, well, the best is still ahead.
Wait till you taste the apple crisp that Daphne made for dessert. ROZ:
Is that that delicious apple thing with the crispy bits on top?
Скопировать
Со мной в детстве тоже такое было.
Однажды наша кошка забралась в клетку к моим крыскам и поставила крест на карьере Крошки Лорда РозовоПопика
Гибель хомячка меня не особо печалит.
Oh, no. Something like that happened when I was a girl.
One of our cats got into one of my rat cages and took Little Lord Pinkbottom right out of show business.
Well, I don't mind the hamster dying.
Скопировать
Я согласен на имя Рут.
Да, у нас будет крошка Рут.
- Разрешить тебе наложить вето?
I'm putting Ruth back on the table.
Yes, we'll have ourselves a little baby Ruth.
-Permission to veto.
Скопировать
- Нет.
То есть, понимаете, она была такая клёвая, горячая крошка, ... я не мог отвести глаз, и видел как она
- Простите.
No.
I mean, but, you know, she was a cute little hottie, and I watched her walk across the street into the Royal Arms.
Sorry.
Скопировать
И теперь у меня секутся волосы.
Никто этого не заметит, крошка.
Все будут смотреть на этот здоровый прыщ.
And now, I have split ends.
Oh, no one is gonna notice that, baby.
They'll all be looking at that monster zit.
Скопировать
Я таких красивых раньше не видел.
Должен сказать, крошка была что надо.
Ты ее трахал?
I ain't seen a female that fine since.
I gotta say, Shorty was right.
You fucked her?
Скопировать
-Как дела, Ди?
-Как дела, Крошка?
$530, подсчитано верно.
- What's up, Dee?
- What's up, Shorty?
$530, the count is right, man.
Скопировать
Что это?
Крошки на его одёжке. Он взял!
Он его взял.
What's this?
Crumbs on his jacketses.
He took it.
Скопировать
Папа, Зорро вырвал.
Пойдем, крошка.
Ты же мэр, Луиджи. Сделай что-нибудь.
Papa? Zorro threw up.
Okay, baby.
[Aldo] But you're the mayor, Luigi.
Скопировать
Перестань. Я уверена, у тебя есть на то какие-то основания.
Даже с крошкой Ахиллом.
А он ещё такой маленький, что не может мне ответить.
I'm sure you have your reasons for that."
"I have been mean to the others, too, even baby Achilles."
And he's so tiny he can't put up a fight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крошка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крошка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение