Перевод "кубик-рубик" на английский
Произношение кубик-рубик
кубик-рубик – 30 результатов перевода
Далее, оставайтесь с нами, наш специальный репортаж-расследование...
"Сущность Кубика Рубика".
С возвращением, Фаргас.
Next up, stay tuned for our special investigative report...
Nature's Rubik's Cube."
Welcome back, Fargas.
Скопировать
Я человек со многими сторонами, загадочный.
Как сложный кубик-рубик.
Вы улыбнулись!
- I'm a man of many sides. I'm a puzzle.
I'm a Rubik's Cube with pants.
A laugh!
Скопировать
Целый год!
И потому, что, когда я тебя голой вижу,.. ...то сразу вспоминаю сидящей на толчке с кубиком Рубика в
Есть вещи, Киша, которыми лучше не делиться!
All year!
And maybe it's 'cause every time I see you naked, all I can think about is you sitting on the toilet, playing with a Rubik's Cube!
I'm sorry, Kisha. Some things just shouldn't be shared.
Скопировать
Здесь расположены микроскопические отверстия на самом металле, которые как я полагаю, реагируют на ДНК Коулсона.
Оно постоянно меняется как Кубик Рубика.
Но если я смогу их изолировать, тогда...
There are microscopic pores in the vibranium that I believe are calibrated to Coulson's DNA.
It's constantly shifting like a Rubik's cube.
But if I can isolate them, then there's...
Скопировать
Эйвери упивается властью.
Мне надо готовиться к трансплантации, а Келли оставила меня с доской операций, она похожа на кубик Рубика
Управляем больницей один день и уже все вышло из-под контроля?
Avery's on some kind of power trip.
You know, I am supposed to be prepping for a major transplant, and Callie's left me with an O.R. board that's like a rubik's cube.
Wow. In charge one day, and already the hospital's spinning out of control?
Скопировать
Это я не надену.
Я кубик Рубика.
Я приклею сзади.
No! I'm not wearing that.
I'm a cube.
I'll just staple it on.
Скопировать
Это "скитала".
Ну, представьте себе, Кубик Рубика 19-го века, только вместо кубика, это горизонтальный цилиндр, и вместо
Точно, и как только вы повернете буквы вокруг цилиндра он раскрывает скрытое сообщение.
It's a scytale.
Uh, imagine a 19th century Rubik's Cube, only instead of a square, it's a horizontal cylinder, and instead of matching colors, you're creating words.
Exactly, and once you rotate the letters around the cylinder it reveals a hidden message.
Скопировать
Всегда приятно, когда люди разносторонние.
Это как кубик Рубика.
Я на стороне Марианны.
It's always nice when people have so many sides.
It's like a Rubik's Cube.
I have a Marianne side.
Скопировать
Первое, что приходит на ум:
викторины, разделка жаркого, кубик Рубика, сфера Рубика, змейка Рубика, флаги мира, поездка заграницу
- Африканские деньги.
Just off the top of my head, quizzes, carving Sunday roasts, the Rubik's Cube, the Rubik's Sphere.
The Rubik's Snake, flags of the world, driving abroad, famous dams, identifying dogs by their silhouettes, you know?
- African money.
Скопировать
Возможно, 8 или 9, я представляю.
В 2010-м году, через много лет после того, как кубик Рубика стал популярным, наука и техника наконец
Представляете, сколько их должно быть?
It's probably 8 or 9, I imagine.
In 2010, which is quite a long time after the Rubik Cube became popular, science and computing finally came up with the minimum number of moves from any combination that it takes to solve the cube.
Can you imagine how many that might be?
Скопировать
...Это?
Это кубик Рубика.
Ты не знаешь кубик Рубика?
...This?
It's a Rubik's Cube.
You don't know Rubik's Cube?
Скопировать
Это кубик Рубика.
Ты не знаешь кубик Рубика?
Это головоломка?
It's a Rubik's Cube.
You don't know Rubik's Cube?
Is it a puzzle?
Скопировать
Все действтиельно сложно.
Это как... кубик Рубика или типа того.
Ты считаешь меня самовлюбленным?
It's really complicated.
It's like... a Rubik's Cube... or something.
Do you think I'm vain?
Скопировать
Oн ел и думал.
Hо любовь не похожа Кубик Рубика.
Oна не может быть решена.
He kept eating and thinking.
But love was not like Max's Rubik's Cube.
It could not be solved.
Скопировать
Да кубик. Ну, Рубика.
Так, и что же это за кубик Рубика?
Это кубик, знаете, кубик, который обращает врагов в пыль.
The Cube of Rubik.
All right, what is this Cube of Rubik, then?
The Cube. You know, the one that turns all who oppose you to dust?
Скопировать
Я, глазом не моргнув, убью тебя и твоих друзей.
Веди меня к этому кубику Рубика.
Он там.
I will kill you and your friends in the blink of an eye.
Now take me to this Cube of Rubik.
- Here it is.
Скопировать
Больше всего я люблю спортивные мероприятия.
Я у меня есть книга, у меня есть ipod, у меня даже есть кубик Рубика.
Да, конечно есть.
There's nothing I like more than a sporting event.
I got a book I got an ipod, I even have a rubik's cube.
Yeah, of course you do.
Скопировать
Ты видела игру?
Я в основном собирала кубик Рубика.
Кто, кто это?
Did you watch the game?
I was mostly rubik's cubing.
Um, who, who is that?
Скопировать
И в этом он тоже по-своему прекрасен.
- А кубик Рубика не в Венгрии изобрели?
- Да, это венгерское изобретение. Точно. - Еще Biro.
I don't think it does.
That's what's so beautiful.
Isn't the Rubik's Cube Hungarian?
Скопировать
- Это? ..
Кубик Рубика.
- Головоломка? - Ну да...
- This?
It's a Rubik's cube.
Is it some kind of puzzle?
Скопировать
" Головоломка размером 3 на 3 дюйма, составленная из разноцветных..." "...элементов, которую крутишь, добиваясь, чтобы каждая грань была одноцветной..."
Кубик Рубика - лучший подарок 1981 года.
Мы знаем профессора математики..."
It's a puzzle measuring just 3 inches by 3 inches on each side made up of multiple colors that you twist and turn and try to get to a solid color on each side.
This little cube is the gift sensation of 1 98 1.
Don't expect to solve it easily.
Скопировать
Со своим адамовым яблоком...
- Такое чувство, что она проглотила кубик Рубика
- Простите... сэр? Я... Вы ищете спутницу?
With that adam's apple, she
Looks like she swallowed a rubik's cube. excuse me, sir?
I... you are looking for a date?
Скопировать
Весь сюжет подготовлен для вас братством Каппа Тау.
Охранник на самом деле - Брат Кубик Рубик, выпуск 85-го.
Полиция Мёртл Бич - Братья Пез, Пейсли, Трики Дик и Диско Дэн.
The entire plot was brought to you by the brotherhood of Kappa Tau.
The mob guy was actually Brother Rubik's Cube, Class of '85.
The Myrtle Beach cops were Brothers Pez, Paisley, Tricky Dick and Disco Dan.
Скопировать
Он как человек дождя.
Ты бы видел, как он собирает кубик Рубика.
Наверное, он делает это ногами?
I get it.
You should see him with a Rubik's cube.
Probably can do it with his feet, right?
Скопировать
Джерри ярый поклонник ракетной техники.
Джеймс может восстановить разбитые карманные часы быстрее, чем ты сложишь кубик-рубик, а он играется
Ладно, послушай,
Jerry's a rocketry enthusiast.
James can rebuild a broken pocket watch faster than you can solve a Rubik's cube, and he plays a wicked keyboard.
Okay, so listen,
Скопировать
Почему, ты...
Я порежу тебя на маленькие кусочки, и сделаю из тебя Кубик-Рубик, который я никогда не составлю!
Уверен, что смогу преподать ему урок культуры общения по телефону.
Why, you...
I'm going to chop you into little pieces, and make you into a Rubik's cube, which I will never solve!
Well, I guess I could tell him he could improve his phone etiquette.
Скопировать
Также мне нравится игра в камушки, я всегда выигрываю;
Шашки, кубик-рубик и разные пазлы
Я не играю в угадайки;
I always win. Snakes and ladders is dumb.
But less than checkers, Rubik's cube and puzzle blocks.
Riddles aren't my thing; the house-jumping is quite good for two persons.
Скопировать
Меня зовут Реаганомикс Ламборджини, я торговец джакузи.
Хочеть затянуться кокаином из моей трубки, сделанной из кубика Рубика?
Сэр, вы в порядке? !
I'll do it.
But not because of her.
(engine revving)
Скопировать
О, чёрт!
Это не кубик Рубика.
Чёрт!
Oh, shit.
It is... not a Rubik's Cube.
Shit.
Скопировать
Мухобойка Entertainment720.
Кубик Рубика с моим лицом на нем.
Меха для камина.
Entertainment720 fly swatters.
Rubik's cube with my face on it.
♪ Breath mints ♪ Fireplace bellows.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кубик-рубик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кубик-рубик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение