Перевод "needy" на русский

English
Русский
0 / 30
needyнуждающийся малоимущий необеспеченный
Произношение needy (ниди) :
nˈiːdi

ниди транскрипция – 30 результатов перевода

No, you just want the glory.
Are you really that emotionally needy?
- Have we not met?
Не, ты просто хочешь славы.
У тебя эмоциональная зависимость?
- Мы раньше не встречались?
Скопировать
This is my home now, Stan.
I found redemption here by... devoting my life for the neediest of the needy.
This is my son, Sanjit.
Ёто теперь мой дом, —тэн.
я нашла искупление своей вины здесь... в посв€щении своей жизни нуждающимс€ в поддержке среди бедных.
Ёто мой сын, —анжит.
Скопировать
Man, that's $2.89 cent worth of food.
What you trying to do, feed the needy or be the needy?
- Rochelle!
Парень, они стоят 2.89$.
Что ты пытаешься сделать? накормить нуждающихся или стать нуждающимся?
-Рошель!
Скопировать
Y'all know what's here.
'cause, you know, I'm looking kind of needy right about now.
What you listening to?
Смотрите, что у меня есть.
Идите сюда, собирайтесь, будем есть китайскую пищу... сами знаете, я сейчас не при деньгах.
Что слушаешь?
Скопировать
BRIAN: I thought we had fun together.
But you're needy.
Needy?
- Я думал, что нам было хорошо вместе.
- Нам было, но ты такой... приставучий.
- Приставучий?
Скопировать
- We did. But you're needy.
Needy?
Because I cared?
- Нам было, но ты такой... приставучий.
- Приставучий?
Потому что я заботливый?
Скопировать
Well, good gracious, who's all this oatmeal for?
Uh, it's for the oatmeal drive... for the Needy Oatmeal Lovers of America.
Right, the N.O.L.O.A.
Господи, для кого столько овсянки?
Мы будем раздавать овсянку... "Нуждающимся любителям овсянки Америки".
Ага, Н.Л.О.А.
Скопировать
I'm going to limit myself to doing everything girls do wrong in relationships. Basically, everything we know guys hate.
I'll be clingy, needy...
- Be touchy-feely. - Yeah.
- Что ты, это ни к чему, ограничусь самыми обычными женскими ошибками.
Кого парни ненавидят больше всего?
Нудных, капризных...
Скопировать
The moment I saw you, I knew I'd found my character.
Tempestuous, vulnerable... needy.
Why are you so good to me?
Как только я увидел тебя, я понял, что нашёл свою героиню.
Неуравновешенная. Ранимая. Бедная.
Почему ты так добр ко мне?
Скопировать
Are you sure I'm not needy?
'Cause I feel needy sometimes.
You know, we're probably not that different, you and me.
Правда, нет?
Мне кажется, я так одинока.
Знаете, у себя с вами много общего.
Скопировать
Maked no difference. You've deen him here.
There wad I, weak and needy.
And there wad he, dtrong and confident.
Я никогда не чувствовала себя в безопасности.
Но когда я познакомилась с Гарри...
Это было в Париже.
Скопировать
Are you being clingy?
Clingy, needy, whiny...
Baby talk? Occasionally.
Думайте, что ещё? - Ты к нему липнешь?
- Липну, лезу, ною.
- А детский лепет?
Скопировать
- What do you want now, Pete?
Needy all of a sudden?
We're out of the Marlboros and the Winstons are looking grim.
- Чего тебе, Пит?
- Я же не просто так пристаю.
У нас кончились "Мальборо". И "Уинстон" на исходе.
Скопировать
- No.
Are you sure I'm not needy?
'Cause I feel needy sometimes.
- Нет.
Правда, нет?
Мне кажется, я так одинока.
Скопировать
Fez, I'm sorry, man.
You're the definition of needy.
Remember, one time, you called me at 3:00 in the morning... just to make sure we were still friends?
Фез, ты извини, чувак.
Но ты сама требовательность.
Помнишь, ты позвонил мне в три часа ночи только чтобы я подтвердил что мы все еще друзья?
Скопировать
Oh, no.
He's no longer needy.
And because of that, I want him even more.
О, нет.
У него исчезли потребности.
И поэтому я хочу его еще сильнее.
Скопировать
You need me to take them, don't you?
Needy bastard.
Hi, Fez.
Тебе надо, чтобы я ее забрал?
Какой же назойливый.
Привет.
Скопировать
Nina told me why she dumped me.
She said I was too needy.
Am I too needy? Tell me!
Нина сказала мне почему она меня бросила.
Я требовательный.
Я правда требовательный?
Скопировать
She said I was too needy.
Am I too needy? Tell me!
I need to know!
Я требовательный.
Я правда требовательный?
Говорите! Я хочу знать!
Скопировать
We have the technology.
[Hyde's Voice] We can make him more appealing to Nina by making him less needy.
We can make him cooler, suaver, aloofer.
У нас есть все технологии.
Мы сделаем его желанным для Нины уменьшив его потребности.
Мы сделаем его хладнокровней, приличнее, более лучше.
Скопировать
I was thinking how sad you must be considering the mess you made of your life.
With all that sadness, do you not also get needy?
Y'know, I sorta do.
Я подумал, как тебе должно быть грустно, учитывая, что ты превратила свою жизнь в полный бардак.
Со всей этой грустью, тебе что-нибудь нужно?
- Знаешь, кое-что да.
Скопировать
-Any change in the overnights?
They're denying the needy, and we're addicted to spending.
Both our negatives are up, but ours more.
-Что-нибудь изменится к ночи?
Они отказывают нуждающимся, а у нас привычка тратить.
Отрицательные рейтинги растут у обоих, но у нас сильнее.
Скопировать
Pretty much.
He's a little needy right now.
That's a lot of talking.
В основном.
Он немного нуждается в этом сейчас.
Слишком много разговоров.
Скопировать
Who gets very sad when you're away.
Very needy.
- Oh, yeah?
Он очень грустит, когда ты уезжаешь.
Очень-очень.
- Да?
Скопировать
I would like to make a donation that would help these children.
and open a new school for these needy children.
I have all.
Я бы хотел сделать пожертвование, что бы помочь этим детям.
и открыть новую школу для этих нуждающихся детей.
У меня всё.
Скопировать
- What's the matter with it? - I have never been sympathetic...
- to the caricaturing of the poor and needy, sir.
- Who's caricaturing?
Что с ним не так?
Мне никогда не симпатизировали насмешки над бедностью и нуждой.
- А кто смеётся?
Скопировать
And you came up with the smart idea of hiding it
But my friend is a bit... needy
What did they fine him for?
У вас хотели изъять мебель а вам пришла в голову отличная мысль все спрятать. Но штраф почти на 30 тысяч лир!
У моей подруги финансовые трудности.
- За что был штраф?
Скопировать
What troubles you?
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
Что Вас беспокоит?
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
Скопировать
He left his wife, too.
He left a poor needy girl who must be a charwoman... slaving to raise his child.
Where's my box?
Он бросил и жену...
Он бросил несчастную бедную девушку, которой пришлось пойти в уборщицы... продаться в рабство, чтобы вырастить ребёнка.
Где моя коробка?
Скопировать
Thank you so much, sir.
Help the needy at Christmas?
Are you ready to order, sir?
Спасибо.
Мадам, помогите нуждающимся на Рождество.
Вы готовы заказать, сэр?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов needy (ниди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы needy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение