Перевод "кудряшка" на английский

Русский
English
0 / 30
кудряшкаringlets
Произношение кудряшка

кудряшка – 30 результатов перевода

Это тоже штримэль.
Это кудряшки... ай!
И это тозе кудъяски.
That, too, is a Shtreimel.
These are Curlicues.
- Those, too, are Curlicues!
Скопировать
- Старшей?
Курносой, с кудряшками.
- В чем дело, Бертран? Жермен, прошу тебя, вернись в свою комнату, мне необходимо поговорить наедине с этим молодым человеком.
- The younger one!
- Are you going crazy?
Go to your room, I have to talk to this young man.
Скопировать
"Будучи ребенком еще "он был свойским, шутником
"маленькими светлыми кудряшками.
"Он был хорошим ребенком, играл с другими много"
As a kid he was always, one of the gang.
He was a plump kid, with red cheeks, blue eyes... little blond curls.
A good boy. He got along with the other kids.
Скопировать
Вот блин!
Никак не могу разгладить эти кудряшки...
- Лоис, какой сегодня день?
Oh, beans!
I can't get this spit curl to...
- Lois, what day is it?
Скопировать
Все нормально.
Т ы, кажется, писал, у тебя кудряшки?
Ну да, точно.
That was me.
I thought you said you, had curly hair. I do.
It's ver curly.
Скопировать
Двое - компания, а трое - уже праздник, милая Бернадет.
Мы распрямляем свои кудряшки и едем в глушь, Фелисия.
Что могло заставить тебя забыть про блеск ради марш-броска черт знает куда?
Two's company, three's a party, Bernadette, my sweet.
We're unplugging our curling wands and going bush for this show.
Why would you possibly want to leave all this glamour for a hike into the middle of nowhere?
Скопировать
Дай мне Жидк-О-Рама Животобомбу без лука.
Страстную Фруктовую Хлебалку а ко всему этому картошку Кудряшка Кью.
Мне говяжье барбекю жареные сырные шарики и бутылку Эвиана.
Gimme the Slop-O-Rama Bellybuster no onions
A Passion Fruit Slurpster and aside Curly Q fries
I have some Barbecue Beef Chunks Some Fried Cheeseballs And an Evian
Скопировать
Берти.
Когда я встретил девушку с точеным профилем, кудряшками... и стройной фигурой, то сказал себе: "Браво
Без подделки".
Oh, Bertie.
The trouble is, you meet this girl with a perfect profile, curly hair and a willowy figure and, "Bingo," you say.
"This is the one. Accept no substitutes,"
Скопировать
- Aгент Купер сейчас к вам выйдет.
- У меня и так со слухом отлично, Кудряшка.
Альберт и его команда- сливки из профессионалов.Альберт- гений судебной медицины.
- Agent Cooper will be right with you.
- I can hear perfectly well, Curly.
Albert and his team are cream of the crop. Albert's a forensics genius.
Скопировать
Я ничего не знаю. Мы с Альфонсом друзья с детства.
Я вспоминаю, каким он был в детстве, с его очаровательными кудряшками.
Как вам будет угодно, мадам.
Alphonse and I are childhood friends.
I'm content to remember him as a child, with his lovely fair hair.
As you wish, Madame.
Скопировать
Всем парням, всем мужчинам, всем нам.
Это касается женщин, они не просто живые объекты с кудряшками, сводящими нас с ума.
Нет, они наши жены, наши дочери, наши сестры, наши бабушки, тети, племянницы и племянники.
To all the boys, to all the men, to all of us.
It's about women, and how they are not mere objects with curves that make us crazy.
No, they are our wives, they are our daughters, our sisters, our grandmas, our aunts, our nieces and nephews.
Скопировать
Стоять!
У "Тен-Кью" эксклюзив для всех поклонников Сумасшедшего кудряшки Кью, так что сделайте громче.
Пожалуйста, сэр. Меня зовут Коллинс Хэджворт.
My mother said I can have you!
I've got a Ten-Q exclusive here for all you Squirrely Curly Q fans. So turn up your crystal sets. Go ahead. sir.
My name is Collins Hedgeworth.
Скопировать
Идут по дороге. Теперь обратно на радио, к музыке. Факты и факты, пока я стою на дозоре "Тен-Кью".
Спасибо за звонок на Шоу Кудряшки Кью Брауна.
- Я хочу поговорить с мистером Брауном.
Now back to the station for more music, facts and facts as I stand by on the Ten-Q sky-watch.
Thank you for calling The Curly Q Brown Show. I wanna talk to Mr. Brown. Well.
Mr. Brown's in the air.
Скопировать
Как дела, Сэм?
Ты в курсе, Кудряшка?
Сначала желаешь нам удачи, а потом трещишь, где мы находимся.
You're full of crap. You know that Curly?
You wish us good luck and then you tell everybody where we are.
Sam... I want you to cut it out.
Скопировать
И не упущу такое.
Мы прерываем наше вещание ради специального выпуска от Кудряшки Кью.
Вновь здравствуйте!
It's just too big.
(announcer) We interrupt this broadcast for a special bulletin from Curly Q Brown.
Hello again!
Скопировать
- Вот жопа. - Они несколько смущены...
Отлично, Кудряшка.
Просто отлично.
That's great, Curly.
Just great.
(Curly Q) Wait just a minute.
Скопировать
Я сделал вас звездами!
Вы же отплатите Сумасшедшему кудряшке той же монетой?
Давайте!
You would stiff old Squirrely Curly would you?
Come on! Come on!
Jesus Christ!
Скопировать
Мы покидаем эту теплую, дружескую, семейную атмосферу, а я набираю высоту и мне это нравится.
Кудряшка Кью еще раз поднимается в воздух.
Леди и джентльмены...
I'm gaining altitude and loving it.
Once again Curly Q is going aloft.
Ladies and gentlemen... I'm speechless.
Скопировать
Ух, ты.
Это "Рок-шоу Сумасшедшего кудряшки Кью Брауна".
В эфире мощнейшей радиостанции в Южной Калифорнии.
(DJ) Hello. everybody.
This is "The Squirrely Curly Q Brown Rockin' Jock Show"
coming at you from the strongest station in Southern California radio Ten-Q.
Скопировать
Удачи вам от Сумасшедшего кудряшки, мы целиком за вас.
Пасиб, кудряшка.
Мы только что прошли Роллс!
Best of luck to both of you from Squirrely Curly and we're gonna be rooting for ya. Thanks Curly.
Goodbye. Hey, that was great.
Hey, we just passed the Rolls! Drop back!
Скопировать
Так, мужики.
Кудряшка Кью.
Постоянно слушаю ваши передачи. Похищение Полы Пауэрс разозлило меня настолько, что я должна была позвонить и выговориться.
Cast the Velvet Net.
(elderly Woman) Curly Q. I listen to your program all the time.
and this Paula Powers kidnapping has got me so mad that I just had to call in and speak my mind.
Скопировать
То есть, представьте, какие дети получатся?
Удачи вам от Сумасшедшего кудряшки, мы целиком за вас.
Пасиб, кудряшка.
I mean, can you imagine what the kids would look like?
Best of luck to both of you from Squirrely Curly and we're gonna be rooting for ya. Thanks Curly.
Goodbye. Hey, that was great.
Скопировать
Где-то там, в пустыне, два любящих человека ставят на кон свои жизни и бросают вызов всему миру ради того, чтобы быть вместе.
Сумасшедший кудряшка поднимается в воздух.
Держите ровно!
Two young lovers are puffing their lives on the line and are defying the World in their bid for togetherness. So stay tuned to Ten-Q.
This is Squirrely Curly going aloft.
I'm going in!
Скопировать
А некоторые из них совсем не дурны.
Поглядите на эту черненькую, с кудряшками.
Фигурка, то что надо, - песочные часы.
Some of them are real lookers.
Have a look at the shape of the dark one with the curls.
Built like an hourglass.
Скопировать
У меня была настоящая невеста!
У нее были почти такие же светлые кудряшки, как и у вас. И телосложение такое же.
Но позже, когда деньги кончились и я не мог даже заплатить за билеты в кино или пирожные она просто ушла.
Elm]
She had almost the same blonde mop of curls as you and the same walk.
But later, when money was short... and I didn't have enough to pay for movie tickets and pastries... she simply upped and left me.
Скопировать
Кто-то должен задуматься о тысячах черных, темнокожих детей, черноглазых детей
с кудряшками на их шеях.
Другие голоса, другие взгляды, другие танцы, все станет знакомым и придаст силу слову.
One must admit the thought of thousands of black or brown children, black-eyed children
with curly hair on their necks.
Other voices, other glances, other dances, everything will become familiar and will increase the word.
Скопировать
Нечего тут глазеть
Красивые кудряшки!
Нет, перестань
This is not a show.
Her hair was all locks and curls...
No!
Скопировать
Для меня, ненаглядный Билл?
Да, моя кудряшка.
Они чудесны.
For me, Billikins?
Yes, my little fuzzy-wuzzy.
They're lovely.
Скопировать
Я могу танцевать всю ночь с моим ненаглядным Биллом.
Моей кудряшке надо поспать.
Ты такой милый, когда так говоришь.
I could dance all night with my Billikins.
My little fuzzy-wuzzy's got to get some sleep though.
You're kind of cute when you say that.
Скопировать
- Я буду скучать по моему ненаглядному Биллу.
- И я буду скучать по моей кудряшке.
Боюсь тебе надо поторопиться, чтобы успеть на корабль.
- I'll miss my little Billikins.
- And I'll miss my little fuzzy-face.
I'm afraid you'll have to hurry if you're gonna make that boat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кудряшка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кудряшка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение