Перевод "лавины" на английский
Произношение лавины
лавины – 30 результатов перевода
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
- Значит, что бы ни случилось, это только начало?
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
so,whatever's happening is just getting started.yeah.
Скопировать
У меня был парень.
Он попал под лавину...
Он пролежал 3 дня в снегу... его нашёл дед... потому, что ему преснилось место где лежал внучок.
I had this boyfriend.
He was in an avalanche.
He survived three days on melted snow... and his grandfather found him... because he had a dream about the exact spot where he was trapped. Wow!
Скопировать
Аслаг, что ты думаешь об этих горах?
Ты не возбуждаешься при мысли о том, что лавина может ударить тебя между ног? Рагнейдур!
Она всегда становится вульгарной, когда пьяна. Становится?
What about these mountains, Aslaug?
Does it turn you on having a landslide thrust up between your legs?
She starts to get nasty when she drinks.
Скопировать
Это было потрясно.
Как будто лавина крошечных кулачков.
Так, Джеки.
It was awesome, man.
Like a hurricane of tiny fists.
All right, look.
Скопировать
Они проводят свои исследования и делают открьlтия, не обращая внимания на последствия.
Они поднимают камень, не думая, на какую долину обрушится лавина.
Что если Иисус действительно жил и он снят на ту камеру?
They conduct their research and make discoveries, ignoring the consequences.
They raise the stone, without thinking on what the valley of the roof caved in.
What if Jesus really lived and he was shot on the camera?
Скопировать
- И что?
- Лавиния, мне кажется...
Ничего определенного, только чувство.
- Well?
- Lavinia, I have a feeling...
It's nothing definite, just a feeling.
Скопировать
Прошу прощения.
Вильям, думаю, нам следует подняться наверх к Лавинье.
Как дела у Лавиньи, Айса?
Excuse me.
We must go upstairs, too, William. We haven't seen Lavinia.
How is Lavinia, Asa?
Скопировать
Такого еще не было.
Бедная Лавиния, Должно быть она в ужасном состоянии.
Ей дали лекарство.
This beats anything I ever heard.
Poor Lavinia, she must be in a dreadful state.
We've got her under drugs.
Скопировать
Со мной все будет хорошо, мама.
Пойдем наверх, Лавиния.
тебе здесь больше нечего делать.
I'll be all right, Mother.
Come upstairs, Lavinia.
There's nothing more you can do here.
Скопировать
О, ты глупец.
Ох, Лавиния.
Я не упрекаю Вильямов за то, что они используют чужую глупость.
Oh, you're a fool.
Lavinia.
I don't blame William for taking advantage of a fool.
Скопировать
Вильям, думаю, нам следует подняться наверх к Лавинье.
Как дела у Лавиньи, Айса?
- Когда ты придешь навестить меня?
We must go upstairs, too, William. We haven't seen Lavinia.
How is Lavinia, Asa?
- When are you coming to see me?
Скопировать
Почему ты не приходил?
Как Лавиния?
- Я думал ты была наверху.
Why didn't you come in?
- How's Lavinia?
- I thought you were upstairs.
Скопировать
Ей дали лекарство.
Я не беспокоюсь за Лавинью.
Я даже не беспокоюсь за Стенли.
We've got her under drugs.
I'm not worried about Lavinia.
I'm not even worried about Stanley.
Скопировать
Только что звонили из полиции.
Лавина заблокировала все дороги.
Никогда не спешат, эти парни...
The police just called.
The roads are blocked by an avalanche.
Never in a hurry, those guys...
Скопировать
Думаешь, они не взломают защиту?
У нас 3, максимум 4 дня прежде чем на нас обрушится лавина.
- Если мы останемся.
You don't think they'll crack that?
We got three, four days tops before the walls cave in.
- If we stay.
Скопировать
Спасатели пытались найти тела погибших в авиакатострофе, когда трагедия повторилась снова.
Лидер группы, Рене Райо, героически погиб во внезапно сошедшей лавине.
Спасательные работы были прекращены, и погибшие пассажиры самолёта навсегда остались под снегом.
Some mountaineers were attempting to recover the victims' remains when tragedy struck again.
The group's leader, René Payot, heroically lost his life in a sudden avalanche.
The search was officially called off and the passengers vanished under the snow.
Скопировать
Мы целый день в школе.
Лавина сошла.
Пятеро беспечных лыжников.
We've been at school all day.
An avalanche.
Five reckless skiers.
Скопировать
ВНИМАНИЕ! ПОДДЕЛЬНЫЕ БАНКНОТЫ В ТЫСЯЧУ ФРАНКОВ.
ЛАВИНА ПОДДЕЛЬНЫХ БАНКНОТ.
ПОЛИЦИЯ преследует фальшивомонетчиков.
WATCH OUT FOR COUNTERFEIT 1000 FRANCS BILLS
AVALANCHE OF FALSE BILLS
POLICE ARE ON THE FORGERS' TRAIL
Скопировать
Я жил в хижине в Андах на высоте 11000 футов.
Лавина её разрушила. Но я выбрался.
9 дней назад.
Every scientific journal has given you full credit.
If you'll forgive me, where I've been, the latest scientific journals were not attained.
I lived in a hut at 11,000 feet in the Andes. An avalanche finished them.
Скопировать
Вам очень идет.
Простите меня, Я могу видеть мисс Лавинию?
Мисс Лавиния?
It brings out your features nicely.
Pardon me, May I see Miss Lavinia?
Miss Lavinia?
Скопировать
До завтра.
Лавиния!
Как дела ?
See you tomorrow.
Lavinia!
How are you?
Скопировать
Однажды, когда я была маленькой, Я пошла с моей матерью...
Лавиния, господину не интересны воспоминания твоего детства.
У меня есть другие шкатулки. Я могу показать Вам.
Once, when I was little, I went with my mother...
Lavinia, he's not interested in your childhood recollections.
I have other music boxes I can show you.
Скопировать
Простите меня, Я могу видеть мисс Лавинию?
Мисс Лавиния?
Я не знаю ее.
Pardon me, May I see Miss Lavinia?
Miss Lavinia?
I don't know her.
Скопировать
- Сегодня жаркий день.
Кузина, позволь мне представить тебе моего друга, Лавинию.
Я начинаю волноваться за Вас.
- It's a hot day.
Cousin, let me introduce you to my friend, Lavinia.
You're beginning to worry me.
Скопировать
Просто ты так решил.
Если бы не лавина, и тебя бы не ударило камнем, кто знает, как бы всё обернулось.
Гора меня предупредила.
He doesn't want me. That's just an idea you got.
You got caught in a rock slide and of them hit you, and the truth of the matter is, you don't remember what happened.
The mountain warned me.
Скопировать
Раз, два, три, четы ре, пять, четы ре, три, два, один.
"Земля", я "Лавина", прием.
Кто у нас "Земля"?
One, two, three, four, five, four, three, two, one.
"Earth", I'm "Avalanche".
Who is "Earth"?
Скопировать
Они, наверное, под вершиной.
"Земля", я "Лавина".
Слушайте меня внимательно.
They, probably, under the peak.
"Earth", I'm "Avalanche".
Listen to me attentively.
Скопировать
В 20 : 00? Прием.
"Лавина", я "Земля".
Володя, что нибудь случилось?
At 20 : 00?
"Avalanche", I'm "Earth".
Volodya, somethinghappened?
Скопировать
Будто война началась.
Камнепадные лавины оружие гор.
Мерцал закат, как блеск клинка.
Like the war began.
The rockfall avalanches are the weapon of mountains.
The sunset twinked like blade's shine.
Скопировать
Силви!
Может, он займется чем-нибудь полезным - вызовет лавину, например.
Ты стала много есть.
- Sylvie!
Can't he do something constructive, like start an avalanche or something? Va jouer, mon chéri.
When you start to eat like this, something is the matter.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лавины?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лавины для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение