Перевод "ледянее" на английский
Произношение ледянее
ледянее – 30 результатов перевода
Да.
Наш космический корабль потерпел крушение у подножия ледяной горы.
Когда мы вышли, чтобы заняться исследованиями, большая лавина похоронила нас.
Yes.
Our spaceship crashed at the foot of the ice mountain.
As we came out to investigate, a great avalanche of snow buried us.
Скопировать
- Поедем со мной.
- В ледяной дворец.
- Я не катаюсь на коньках.
-Come with me. -Where?
-To the Ice Palace.
-I don't skate.
Скопировать
Великолепно.
Вода ледяная, я же промокну до нитки.
Извините, мне нечем платить.
That's just great.
It's cold, I'm going to be all wet.
Sorry, I haven't got any money.
Скопировать
Тут такая холодрыга!
У тебя руки ледяные!
Могу одеть перчатки.
It's just too cold in here.
Your hands are like ice.
Put on my gloves.
Скопировать
Вскоре после того, как зашел в ТАРДИС, Доктор впал в глубокую кому.
Его дыхание было очень редким, а кожа на ощупь ледяной.
Я не могла найти никаких следов пульса или сердцебиения и его дыхание, по-видимому, прекратилось.
Shortly after entering the TARDIS, the Doctor fell into a deep coma.
His respiration was very shallow and his skin icy to the touch.
I could find no trace of pulse or heartbeat and his breathing apparently ceased.
Скопировать
У меня есть топазы, желтые, как глаза тигров, и розовые, как глаза лесного голубя, и зеленые, как глаза кошек.
У меня есть опалы, которые горят словно ледяным пламенем, опалы, которые делают людей печальными и боятся
У меня есть ониксы, похожие на очи мертвой женщины.
I have topazes yellow as are the eyes of tigers and topazes that are pink as the eyes of a wood-pigeon and green topazes that are as the eyes of cats.
I have opals that burn always, with a flame that is cold as ice opals that make men's minds sad, and afraid of the shadows.
I have onyxes like the eyeballs of a dead woman.
Скопировать
Мама вас позовет.
Такой ледяной сквозняк. В этом доме никогда не было холодно. Ходили в белом сверху донизу.
А мой портрет Святого Себастьяна? - Где мой Святой Себастьян?
Mum will call you.
This house was never cold with the white dress, up and down...
- The Saint Sebastian painting?
Скопировать
Постель была такой холодной.
А простыни были просто ледяные.
Пеппино!
The bed was so cold.
And the sheets were just ice-cold.
Peppino!
Скопировать
Она знает, что желанна, и знает, что так и должно быть.
Кажется, что она пылает страстью , но в этой ее страсти есть что-то ледяное.
И смотрит она на него с изумлением.
She knows that desire, and knows that it must be so.
It seems that she is burning with passion, but that her passion is something icy.
And she looks at him in amazement.
Скопировать
Требовал делать это только под душем.
Потом валит и обливает ледяной водой.
- Не смейся.
About that shower thing.
At first, he asked you to wash his back, then he lay you on the floor and showered you with the cold water.
Stop giggling.
Скопировать
Мы приносим страдания и боль.
Бросаем женщин и мужчин на ледяной планете, пока они не умрут.
Что мы делаем здесь, в космосе?
Bring pain and trouble with us.
Leave men and women stuck out on freezing planets until they die.
What are we doing out here in space? Good?
Скопировать
Нет, я пойду. Голова что-то побаливает.
- Ну вот, почти ледяное.
Ледяное нельзя пить. Только эгоисты не пьют ледяное пиво.
I need fresh air.
There, almost frozen.
Frozen beer of the frozen North.
Скопировать
- Ну вот, почти ледяное.
Ледяное нельзя пить. Только эгоисты не пьют ледяное пиво.
- Знаете, что я сказал?
There, almost frozen.
Frozen beer of the frozen North.
Know what I said?
Скопировать
Ой!
У тебя ледяные руки.
Пекка, Пекка, Пекка...
Ouch!
Your hand is frozen
Pekka, Pekka, Pekka...
Скопировать
И во время стресса вулканцы могут не спать неделями.
Зеленая ледяная вода, что вы зовете кровью...
Мое физическое состояние не имеет значения.
And under stress, we Vulcans can do without sleep for weeks.
Well, your Vulcan metabolism is so low it can hardly be measured and as for the pressure, that green ice water you call blood...
My physical condition is not important, doctor.
Скопировать
В то время, как часть неба идёт вверх, другая - идёт вниз.
Мы должны впитывать радость, как туберозы впитывают свет луны, прежде чем ледяная зима придёт и унесёт
Скажи мне, Гитон, где ты ляжешь спать сегодня?
A part of the sky goes up and another goes down.
You must seize joy like hedge roses in the light of the moon, before an icy winter comes and sweeps us away like leaves in the wind.
Tell me, Giton, where will you sleep tonight?
Скопировать
Ну он же не приехал на Шетландском Пони, Джейми.
Хорошо Арден, Вы думаете, что сможете справиться с этим ледяным гигантом?
Да, но нужен по крайней мере один охранник.
Well he didn't come by Shetland Pony, Jamie.
Well Arden, do you think you can handle this ice giant single-handed?
Well I, I shall need at least one guard.
Скопировать
Да.
Вы идете со мной, к ледяной горе.
Кто вы!
Yes.
You are coming with me, to the ice mountain.
Who are you!
Скопировать
Фантазии бесцельной порожденье,
Которое, как воздух, невесомо, Непостоянней ветра, что ласкает Грудь ледяного севера и сразу
Пусть этот ветер нас отсюда сдует.
begot of nothing but vain fantasy;
which is as thin of substance as the air, and more inconstant than the wind, who wooes even now the frozen bosom of the north, and, being angered, puffs away from thence, turning his side to the dew-dropping south.
This wind you talk of blows us from ourselves.
Скопировать
Я отключил все сектора, кроме нашего.
Вы умрете от удушья в ледяном холоде космоса.
"Энтерпрайз" летит за пределы нашей галактики. Его контролирует загадочный инопланетянин на борту.
I have deprived all areas except our own.
You will die of suffocation in the icy cold of space.
The Enterprise is heading out of our galaxy, controlled by a mysterious alien somewhere aboard the ship.
Скопировать
Что ты собираешься делать, Доктор?
Ну, весь этот район пронизан ледяными туннелями.
Бомба, помещенная в нужное место, может так ослабить эти стены, что под давлением лед прорвется сквозь стены и заполнит всю эту комнату.
What are you planning to do, Doctor?
Well, this whole area is simply honeycombed with ice tunnels.
Now, a bomb, put in the right place, could so weaken those walls that the pressure of the ice would burst through the walls and flood this entire chamber.
Скопировать
Мне очень жаль, я не вижу во всем этом смысла.
Мы знаем про эти ледяные бассейны уже некоторые время.
Далеки уязвимы к чрезвычайно низким температурам и они вряд ли смогут функционировать при минусовых температурах.
I'm sorry, I don't see the significance of all this.
We've known about these ice pools for some time.
The Daleks are vulnerable to extremely low temperatures and they hardly function at all at sub-zero levels.
Скопировать
Поцелуй меня, Сада.
Нет, у тебя ледяные руки.
Я обожаю гладить твою кожу;
kiss me, Sada.
No, your hands are too cold.
I love stroking your skin;
Скопировать
{\cHFFFFFF}Умирающим в агонии.
В ледяной могиле. и в прах возвратишься"... {\cHFFFFFF}и останутся лишь кости.
твои уста.
The icy tomb.
Thou shalt return to the dust from whence thou came and only thy bones remain.
The worms shall consume thine eyes, thy lips, thy mouth.
Скопировать
На 30 тысячах футов твоё сердце замёрзнет и перестанет биться.
Ты обледенеешь, и твоя ледяная гробница рухнет на Готэм.
Фриз, ты безумен.
At 30,000 feet, your heart will freeze and beat no more.
After you're frozen, your icy tomb will plummet back to Gotham.
Freeze, you're mad.
Скопировать
Я собирался их уничтожить.
Нет, нет, сохраните их как сувенир, вместе с Ледяным Садом.
Но почему Существо тоже сослали сюда?
I was going to destroy them.
No, no, keep them for the souvenir value, along with the Ice Garden.
But why was the Creature doing time here as well?
Скопировать
Вы бредите. Это нормально. Мы вас вылечим.
Ледяная вода.
Древний метод лечения.
We're going to cure you.
Icy water.
Age-old therapeutic tradition.
Скопировать
Не говоря уже о моей Марис.
Что, ты сравниваешь тёплую в общении женщину, такую как Шерри, с твоей Ледяной Королевой?
Вот!
Not to mention my Maris.
What, you're comparing a warm lady like Sherry to Frosty the Snow Wife?
There!
Скопировать
- Шерил?
Та самая, что на прошлой корпоративной свадьбе помчавшись ловить букет, спихнула тебя на ледяную статую
Да всё было не так.
- Cheryl?
The one who, at the last company wedding, hip-checked you into the ice sculpture in a headlong rush to catch the bouquet?
That is not what happened.
Скопировать
"Лесли не только цепенела... под тяжестью свинцовых утверждений... которые проходили у Марвина за остроумие.
микроскопического, вялого члена Марвина... болтающегося вверх и вниз когда он голым пробегал на цыпочках... по ледяному
Дело в том, что она никогда не любила его... но хотела детей, чтобы отомстить своей старшей сестре... которая не желала материнства, и чей каждый дюйм, как Лесли чувствовала... был заполнен ненасытной любовью к себе.
"It was not just that Leslie was numbed... with the spate of leaden perceptions... that passed for wit from Marvin.
Nor was the image she shared with Ken... of Marvin's flaccid microscopic member... jiggling up and down as he tiptoed naked... across the icy floor of their home... to close the storm windows.
It was that she had never loved him... but she wanted children to retaliate against her sister... who was not maternal, and whose every inch, Leslie felt... was occupied by gluttonous self-love.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ледянее?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ледянее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
