Перевод "ice-cold" на русский
ice-cold
→
ледяной
Произношение ice-cold (айскоулд) :
ˈaɪskˈəʊld
айскоулд транскрипция – 30 результатов перевода
The bed was so cold.
And the sheets were just ice-cold.
Peppino!
Постель была такой холодной.
А простыни были просто ледяные.
Пеппино!
Скопировать
It's only one night. It's not that cold. You know what it's like in February at 3 A.M.?
It's ice-cold freezing.
It's not going to be freezing. It's going to be cloudy with a light snow...
Только на одну ночь.
В феврале за ночь можно заледенеть.
А по прогнозу сказали, что будет облачно и еще...
Скопировать
He wants you to pay him a visit.
The two of you could sit under a shady tree drink ice-cold whiskey, and shoot the breeze!
Well, I hope you told him I was too busy for that kind of stuff.
Чтобы ты нанёс ему ответный визит.
Посидеть под тенистым деревом, выпить виски со льдом и поболтать.
Ты ему сказала, что я слишком занят для такой чепухи?
Скопировать
He's 0 for 12 tonight.
With the exception of Coop, the Beers are ice-cold.
Oh, man!
Он сегодня еще не добился ни одного очка.
Счет - 0:12. Команда, за исключением Купа, явно валяет дурака.
Ничего себе!
Скопировать
Two hard-shell crab dinners!
Pitcher of ice-cold beer!
Baked or fries?
Две порции свежих крабов.
Холодное не фильтрованное пиво.
Картошку вареную или жареную?
Скопировать
I got to commit this to memory.
Come on, Truman, one ice-cold brewski.
Come on.
Я должен всё запомнить.
Пойдем, Труман, выпьем холодного Brewski.
Пойдем. Пойдем.
Скопировать
Here, feel my hand. Yeah, feel.
This son of a bitch is ice cold.
-Hello?
Вот, потрогай мою руку.
Этот сукин сын прямо как ледышка.
- Да
Скопировать
♪ Bom, bom, bom, bom ♪ And you have to sing bits of Beethoven to be in the proper rhythm.
I spend half my time learning to fish in ice cold water and have my time learning things out of grandpa
In one of the books, Greek mythology, there's a lovely picture of a lady and a swan, there's a lovely picture of a lady and a swan, which is le cygne in French.
И половину - на изучение секретных книг дедушки Макинтоша.
В книге "Греческая мифология" была красивая картинка женщины и лебедя. Что по-французски будет "ле син". На другой картинке была женщина и бык, которого она страстно любила.
Закидывай!
Скопировать
Mr. Grinch?
And the Grinch, with his Grinch feet ice-cold in the snow... stood puzzling and puzzling.
How could it be so?
Мистер Гринч?
[ Рассказчик ] А Гринч, так и продолжал стоять посреди снежной долиньы, пьытаясь понять, что же произошло:
Почему так случилось?
Скопировать
I don't get it.
-It's ice cold.
-Freezing.
Тoгда нuчeгo нe noняmнo.
- Холодище.
- Мороз.
Скопировать
He wanted to relax after his speech on sponsoring. So he took a shower.
Ice-cold.
His head is full of shampoo.
Он захотел принять душ, чтобы снять напряжение после дебатов о спонсорстве и вымыть себе голову.
Вода была ледяной.
Ему не удалось даже смыть пену!
Скопировать
I had never left Indo-China.
Camille's hand was ice-cold in mine.
Her mother and father were dead.
Я никогда не уезжала из Индокитая.
Рука Камилл бла холодна.
Она только что потеряла своих родителей.
Скопировать
How?
I'd take off all my clothes and get into a bathtub of ice-cold vodka.
I'd have the TV in the room, watching "North by Northwest,"
Каким образом тьi собираешься умереть в З5 лет?
Я тебе расскажу, каким образом.
Я полностью разденусь и залезу в ванну, наполненную ледяной водкой.
Скопировать
I wish we had some beers.
I'd really like an ice-cold beer.
Better than nothing.
Может, пивка выпьем, а?
Так хочется холодного пивка.
Лучше, чем ничего.
Скопировать
If you can't get them from Hong Kong, Singapore, Japan, Okinawa, then I will fly them from France.
White wine should be served ice cold.
Red wine should be served at about 58 degrees.
Не сможете найти в Гонконге, Сингапуре, Японии, Окинаве, тогда привезем из Франции.
Белое вино подать охлажденным во льду.
Красное вино подогреть до 58 градусов.
Скопировать
Feeling better.
The trail of the man who shot you is ice-cold, but I hoovered some fibers from the corridor outside your
My ticket out of Trolleyville.
Чувствую себя лучше.
След того, кто стрелял в тебя - простыл дальше некуда, но я всё же уцепил пару волокон в коридоре около твоего номера.
Это мой обратный билет из Городишки Злобных Троллей.
Скопировать
- Colder.
Ice cold.
- Huh?
- Холоднее.
Совсем холодно.
- Ха?
Скопировать
Thunder is covered
He can be ice cold Natural
I also feel that can be cold
Рамон.
Холодный.
Разумеется. Я тоже вся ледяная.
Скопировать
Cold ones, from the fridge, boss.
- Ice cold!
Good.
- Не за что.
- Подождите-ка, подождите.
Дайте, я вам помогу. - Да не надо, они лёгкие.
Скопировать
Excuse me.
He's ice cold.
They've all got one of these.
Простите.
Он весь просто ледяной.
У них у всех есть такие штуки.
Скопировать
He took my mittens and vanished into thin air.
I have to sort out firewood, and the logs are ice-cold.
Why do you keep the torch on?
Взял мои рукавицы и как в воду канул.
Мне дрова разбирать - поленья-то ледяные.
А ты чего лучину жжешь?
Скопировать
She's probably getting all fixed up.
She'll probably wear some ice-cold evening dress.
Let's see.
Она что-то долго прихорашивается.
Похоже, надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника.
Что тут у нас?
Скопировать
- What did you say?
- Ice-cold.
I'm all right, sir, only cold.
- Что ты сказал?
- Ледяной холод.
Я в порядке, только очень холодно.
Скопировать
What's this?
Your hand's ice-cold!
How can this be?
Что такое?
А? Ты холодная как лед!
Как так получилось?
Скопировать
When you've been married as long as I, you'll appreciate it, too.
Your food's getting ice-cold. You always complain about your food.
Just shut your big mouth.
Имея брачный стаж, как у меня, ты это поймёшь.
Еда остынет, и ты скажешь, что я плохо готовлю.
Можешь ты заткнуться?
Скопировать
Maybe we can even get something to eat.
I'm going to order a nice ice-cold glass of tea breast of chicken salad, with just a touch of lettuce
Say, that's pretty good, Dad.
Может даже купим что-то поесть.
Я закажу стакан ледяного чая салат из куриной грудки с листьями латука и жерухой.
Неплохо получилось, пап.
Скопировать
- Maybe they're on the way.
I can see them crowding around, clapping him on the back giving him glasses of ice cold water.
They're getting anxious.
- Тогда они в пути.
Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,.. ...угощают ледяной водой.
Их терпение лопается.
Скопировать
It was nothing.
What an ice cold bastard.
- Who?
Меня это совсем не затруднило.
Ну и хладнокровный же ублюдок.
- Кто?
Скопировать
A girl all alone is easy!
The water must be ice-cold.
She's got to be crazy.
Девушка была совсем одна - всё просто.
Вода, должно быть, леденая.
Она спятила.
Скопировать
That's the way he flies.
Ice cold.
No mistakes.
Так называют манеру его полета.
Хладнокровие.
Предельная точность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ice-cold (айскоулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice-cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айскоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
