Перевод "ликёр" на английский

Русский
English
0 / 30
ликёрliqueur
Произношение ликёр

ликёр – 30 результатов перевода

Это вопрос личной свободы.
И какой-то идиот-законик в Вашингтоне выдумал про кукурузный ликер.
Кукурузный ликер!
It's a matter of personal freedom.
And some fool law they made up in Washington about corn liquor.
Corn liquor!
Скопировать
И какой-то идиот-законик в Вашингтоне выдумал про кукурузный ликер.
Кукурузный ликер!
И я, как секретарь Женской Лиги Воздержания!
And some fool law they made up in Washington about corn liquor.
Corn liquor!
And me, the Corresponding Secretary of the Ladies' Temperance League!
Скопировать
Сбережет аккумулятор.
По рюмочке десертного ликера, Гарольд?
Ой, спасибо.
Saves the battery.
A little after-dinner liqueur, Harold?
Thank you.
Скопировать
- Зачем?
- Простите, сэр, мы не можем подавать ликер каждому..
Я полагаю, вы можете считать, что я знаю об этом.
What for?
Well, I'm sorry, sir, but we're not allowed to serve liquor to anyone...
I think you can safely assume that I'm aware of that.
Скопировать
Сливы из нашего сада.
- Ликер настоян в аббатстве.
- Нет, больше не надо.
Sour plums from our own garden.
Distilled in the abbey.
- No, no more.
Скопировать
И поскорее.
А то запах от тебя - как от ликёро-водочного завода.
Причём, крупного.
You better.
You smell like a distillery. [Chuckles]
A great distillery.
Скопировать
Этим вопросом я задаюсь уже несколько лет.
Позвони на ликеро-водочный завод и достань два лимона. Я хочу, чтобы мероприятие было масштабным.
Кстати, Тед, ты ещё не внёс свою долю.
Oh, Ted!
Right after the coverage of the Winter Carnival Parade, we're gonna switch to a remote of Arthur Almoran covering the airport arrival of the, uh...
Anything you say, Mar. Ted, you have to get all this down in 15 minutes.
Скопировать
- Как насчёт цветов? - Ещё и цветы.
Так, ликеро-водочный завод, чаша, лимоны.
На какое время нужно позвать Симфонический оркестр Миннеаполиса?
- Yeah, I know what you're gonna say.
- You do? Yeah, you're gonna say I was too rough on him yesterday.
- Well, no, not exactly. - Yes, you were, and you're right.
Скопировать
- Конечно.
- Принесите ликер.
До завтра.
Yes, of course.
Good. Bring liquor.
Until tomorrow.
Скопировать
Да уж, не шибко уютное, а?
Пинту мятного ликёра моему дружку.
Ну, как ты, пидарюга?
It's not too good, is it?
A pint of creme de menthe for my friend.
Well, how are you, you great poof?
Скопировать
Немного aрамбуаза, мама?
Обожаю твои прозрачные ликеры!
А ваш доктор вам их не запрещает?
- Liqueur? - Yes
I love this white liqueur of yours
Your doctor doesn't forbid it?
Скопировать
- Наша аудитория...
- Сливового ликеру, Жанна.
Наша аудитория очень разношерстная.
Our audience...
- Jeanne, the plum liqueur ?
Our audience is a fairly mixed one.
Скопировать
Он сказал, что когда он был молодым, он был плутом.
Мама готовила для гостей ликер, ну прямо как этот, но ей приходилось его от меня прятать.
А я что делал - как только она отворачивалась, я залезал наверх и пил его прямо из бутылки.
He said when he was young, he was a rascal.
Mama used to make a liqueur just like this for the guests and she would have to hide it from me.
The minute she wasn't there, I'd climb up and drink it out ofthe bottle.
Скопировать
Как обычно.
Я бы выпил немного малинового ликера, который вы делаете.
- Вы говорили с сиделкой? - Да.
The usual.
I'll have some of that raspberry liqueur you make.
- Did you talk to the nurse?
Скопировать
Иди и притащи её сюда
Купи ликёр и притащи её в заброшенный храм Кали
Ту потаскушку?
go and drag her here
Buy some pints of liquor and take it to the old abandoned Kali temple
That bitch?
Скопировать
- Что пьем?
- Это ликер.
Не для меня.
Hi. What ya drinkin'?
Uh, it's liquor.
It's, uh, for somebody else.
Скопировать
Но может это Птицелов был пьян, когда ушел из кабака.
От женевского ликера, судя по запаху.
От женевского ликера?
But this Fowler would have been drunk himself when he left.
On Geneva liquor by the smell of it.
Geneva liquor?
Скопировать
От женевского ликера, судя по запаху.
От женевского ликера?
О, я помню его.
On Geneva liquor by the smell of it.
Geneva liquor?
Oh, I remember him.
Скопировать
Что ж... На этой ноте... Кто-нибудь хочет десерт?
Сегодня у нас мороженое с ликёром, твоё любимое, Дон.
Нам уже пора.
On that signal... anybody care for dessert?
We've got bailey's, haagen-dazs. Your favorite, don.
We have to go in a moment.
Скопировать
- Это был ликёр.
- Какой ликёр?
- Крепкий ликёр.
-What were you drunk on?
-Liquor.
-What kind of liquor?
Скопировать
- Какой ликёр?
- Крепкий ликёр.
Абсент.
-Liquor.
-What kind of liquor?
-Hard liquor.
Скопировать
Что я могу сказать?
Парню не стоило пить этот ликёр.
Обычное стальное сложение, да, Вэйланд?
What can I say?
The guy can't hold his liquor.
Regular ironclad constitution, huh, Wayland?
Скопировать
Она обожает фарфор.
Я построю олимпийский бассейн... наполню его ананасовым ликёром и девочками из колледжа.
Если бы только папа видел этот дом!
She loves china.
I'm gonna build a swimming pool... full of pina coladas and a college girls.
If only Pop could've seen this house!
Скопировать
Ты попал в яблочко, Альфонс.
Это лучший из ликеров.
Г-жа графиня...
You got it in one, Alphonse.
It's a fine liqueur.
Your Ladyship...
Скопировать
- Какого кузнечика ?
Это две части джина,две части бренди, и одну часть мятного ликера...
Чертов умник !
- What's a grasshopper?
That's two part gin, two part brandy, one part crème de menthe...
Fuckin' smartass!
Скопировать
Заткнись или я порву тебя пополам и отправлю на экскурсию в облака.
Купи мне в Дюти-Фри ликёра "Калуа".
- Как там путешествие?
Shut up or I'// snap you in ha/f and stuff you in the overhead.
Get me some duty-free Kahlúa.
- How was the trip?
Скопировать
- Чем вы напились?
- Это был ликёр.
- Какой ликёр?
No idea.
-What were you drunk on?
-Liquor.
Скопировать
Вино может притупить наши способности.
Возможно, вместо того, что по глоточкам пить ликёр, стоит подготовить подходящий случаю напиток.
- Шерри.
Wine might dull our faculties.
Perhaps instead a slow-sipping cordial would be the proper garnish.
- Sherry.
Скопировать
Давайте, выходите.
Или, возможно, вы желаете крем де мент (ликёр)?
Я направлялся в свой шато (замок).
You know, just get out.
Or perhaps you'd like a creme de menthe.
I have to head to my chateau.
Скопировать
И пока вы мертвы.
Оно не выдерживает этот ликер, понимаете?
Я узнал, что если выпить его достаточно оно может заснуть на несколько минут на те несколько минут, когда я снова становлюсь хозяином над самим собой.
As long as you are dead.
It cannot hold its liquor, you see.
I have learned that if I drink just enough I can put it to sleep for a few minutes a few minutes where I am in charge of myself again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ликёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ликёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение