Перевод "ликёр" на английский

Русский
English
0 / 30
ликёрliqueur
Произношение ликёр

ликёр – 30 результатов перевода

- Что за жуткое пойло?
Единственный ликёр, в честь которого придумали цвет.
Кто хочет добавки?
What the fuck is it?
Chartreuse the only liquor so good they named a color after it.
Who's down for dos Chartreuse?
Скопировать
О как это скучно.
Я видела на кухне мятный ликёр!
Зачем мне мятный ликёр, дитя, мне нужно пианино!
Oh... How boring.
I saw some creme de menthe in the kitchen.
What good's creme de menthe, child, when I wanted a piano?
Скопировать
Я видела на кухне мятный ликёр!
Зачем мне мятный ликёр, дитя, мне нужно пианино!
Но пианино на первом этаже...
I saw some creme de menthe in the kitchen.
What good's creme de menthe, child, when I wanted a piano?
Only, the piano's on the first floor...
Скопировать
Голова не кружится?
От ликёра у него кружится.
Вы как дети малые! С ума можно сойти!
Feel dizzy, do you?
Dizzy from all that cane liquor, more like.
Do me a favor, you're like kids!
Скопировать
Ты не против?
Вы же знаете, я не пью крепкие ликёры.
Никто не просит тебя пить, Боб, тебя просят наливать.
Yeah. You mind?
Like I said, I'm not accustomed to drinking hard liquor.
Nobody's asking you to drink it, Bob. - We're asking you to serve it.
Скопировать
Можете идти.
Два рома с ликёром... и пачку сигарет.
- Большую порцию. - Извините.
You can go now.
Two rum and brandy... and a pack of cigarettes.
- I meant large ones.
Скопировать
Лучше налей ему ликёра.
Отобрать ликёр - всё равно что убить.
Не читай Бытие, болван...
Get him a spritzer instead.
Spritzer withdrawal is a kind of murder.
Don't read Genesis, pinhead...
Скопировать
Сейчас подойду.
- Ликёр найдётся?
- Да, один момент.
I'll be right with you.
- Can you do me a cane liquor?
- Sure thing.
Скопировать
Нуда, ведь это ликёр.
Да, может быть, тебе и не понравится ликёр, но попробовать всё-таки стоит.
Я уже сказал, я не хочу его чёртова ликёра.
Heh, heh, heh. Yes, that's what it is, a liqueur.
I don't think you'll like it, but try it. - Maybe you will. - I told you before...
I don't want any of his liquor, and I mean it.
Скопировать
Да, может быть, тебе и не понравится ликёр, но попробовать всё-таки стоит.
Я уже сказал, я не хочу его чёртова ликёра.
Он говорит, ты лакала его прошлым летом какдикая кошка.
I don't think you'll like it, but try it. - Maybe you will. - I told you before...
I don't want any of his liquor, and I mean it.
He says you been lapping it up all summer like a wildcat.
Скопировать
Из чего он?
Вначале нужно взять немного льда, две части ликёра, перемешать...
Мик, прекрати это!
What's in them?
Well, first you get some ice, two jiggers of Clements, a little twist of ─
- Put in the ─ - Mick, stop it.
Скопировать
Такова проблема современных мужчин.
Не можете справиться с ликёром.
Даже с ... множеством пассатов, над лагунами.
That's the trouble with you modern men.
You can't hold your liquor.
Even with... many tradewinds, over lagoons.
Скопировать
"Красные неоновые огни и небо, полное пьяных чёрных дроздов."
От ликёра я становлюсь нервным.
Не борись с ним, дорогой.
"Red neon lights and a sky full of drunken blackbirds".
This liquor's got me in a hurry.
Don't fight it, darling.
Скопировать
У нас протечка в сортире, вентилятор не работает, ступеньки разбиты !
Ликёр! Две, четыре, шесть, восемь Восемь бутылок. Восемь Да, верно.
Ром.
Cognac. - Two, four, six, eight.
Eight, that's right.
And rums?
Скопировать
Здесь она сможет жить так, как ей нравится.
- Ликёр?
или фрукты?
Here she shall do what she likes.
- Liqeur?
or fruit?
Скопировать
Как и мистер Рэнсфорд.
Кому пить этот ликёр, как не жертве обстоятельств?
Не так ли, граф?
Same as Mr. Rainsford.
And if anyone has a right to his liquor, it's a victim of circumstance. - Isn't that so, Count?
- Of course, yes.
Скопировать
Я вам вот что скажу:
заезжайте ко мне в Адирондак, там будет своя машина, ликёр, весёлые попутчицы и лесники пригонят оленей
Думаю, стоит сменить тему.
I tell you what you do.
You come to my place in the Adirondacks, see. We'll have a private car, liquor and gals on the trip... and the guides will make the deers behave.
I think we'd better change the subject.
Скопировать
Если говорит, что хорошее, значит хорошее.
Эксперт в ликёрах, волшебник в сделках, на рояле играет, что угодно.
Хороший хозяин и настоящий знаток, да, граф?
If he says a thing is good, it is good.
He's a judge of liquor, wizard at contract... plays the piano... anything you want.
He's a good host and a good scholar, eh, Count?
Скопировать
Что предпочитаете?
Анисовый ликёр? Портвейн? Немного виски?
- Что?
- What do you prefer?
Anisette, tea, port, whiskey, cognac, sherry... champagne.
What?
Скопировать
Шесть бутылок, всё правильно. Чистый спирт?
Ликёр?
Две, четыре...
- Two, four, six, eight, ten.
Ten, yes.
Boss, please...
Скопировать
Марчелла! Рита! Коррадо!
Или ты предпочитаешь французский ликёр?
Даже минералки...
Rita, Corrado, Sandro will fetch a coke.
You may prefer a French liqueur, but I've none.
Not even a bit of Vichy water.
Скопировать
А тот случай с бенедиктинским монахом,.. ...который бросил свой Орден из-за любви к молодой вдове?
Она вышла за него замуж,.. ...только чтобы узнать тайный рецепт бенедиктинского ликёра.
- Папа, ты циник.
How about the case of the Benedictine monk who quit his order for the love of a young widow?
She only married him because she wanted the secret formula for the liqueur.
- Papa, you're a cynic.
Скопировать
Здесь больше не на что смотреть.
Коньяк - анисовый ликёр.
Нет, анисовый ликёр - коньяк.
There's no longer much to look at.
Cognac - pastis.
No, pastis - cognac.
Скопировать
Нет, анисовый ликёр - коньяк.
Треть ликёра, две трети - коньяку.
Коньяк.
No, pastis - cognac.
A third of pastis, two thirds - of cognac.
Cognac.
Скопировать
Нет, спасибо, приятель, я не курю.
Вэнди, ликёра хочешь?
Нет, спасибо, не хочу.
- No, thanks, mate, I don't use 'em.
- Wendy, would you like a liqueur?
- No, ta, I'm fine.
Скопировать
Мы обсудим эти замечания позже, мой полковник.
- Ликёр dе саssis.
- Виски с содовой.
We will discuss these notes later, mon colonel.
-A "creme de cassis, s'iI vous plaît."
-Whisky and soda.
Скопировать
Чувствую себя древней старухой, которую внук вытащил на прогулку.
Ты запланировал остановку в бистро на рюмку ликёра?
Вы не слишком признательны.
It's like if some nasty old vagina were only there to give birth.
You haven't planned to get some liquor?
She wouldn't be very thankful.
Скопировать
Давайте, выходите.
Или, возможно, вы желаете крем де мент (ликёр)?
Я направлялся в свой шато (замок).
You know, just get out.
Or perhaps you'd like a creme de menthe.
I have to head to my chateau.
Скопировать
Коньяк.
Анисовый ликёр.
Легионер Комаровский, 2-й иностранный батальон, 3-я рота.
Cognac.
Pastis
Legionnaire Komorowski, 2nd foreign battalion, the 3rd company.
Скопировать
Токайское вино?
Ликёр из гуайявы?
Сброжённую папайю?
Tokay ?
Guava liqueur ?
Fermented papaya ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ликёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ликёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение