Перевод "лицензия" на английский

Русский
English
0 / 30
лицензияlicence
Произношение лицензия

лицензия – 30 результатов перевода

Я тоже летчик.
У меня нет лицензии. Но в моем клубе можно летать без нее.
- Где это?
I am a pilot
My license was revoked though I used to fly for a club
Which club
Скопировать
Мы проверили мистера Сирано Джонса.
У него лицензия на поиск астероидов и геологоразведку.
Он никогда не нарушал закон. По крайней мере по-крупному. И последние 7 лет он со своим одноместным кораблем добывает себе небольшие средства путем покупки и продажи редких товаров, включая трибблов, к сожалению.
We have already checked on the background of Mr. Cyrano Jones.
He is a licensed asteroid locator and prospector.
He's never broken the law, at least not severely, and for the past seven years, with his one-man spaceship, he has obtained a marginal living by engaging in the buying and selling of rare merchandise, including, unfortunately, tribbles.
Скопировать
Совсем скоро. Я уже все продумал.
Я получил брокерскую лицензию.
Это даже сложно назвать бизнесом, правда.
Get a brokerage license.
There's nothing to the business really.
It sounds wonderful.
Скопировать
Минуточку.
Ну, к сожалению, чтобы получить это оружие, ты должен иметь лицензию.
И чтобы иметь лицензию, ты должен быть цивилизованной страной.
Claude, you said we were going to get a genuine piece of artillery, an anti-tank gun on caterpillar wheels.
Well, unfortunately, to get that weapon, you have to have a license.
And to have a license, you have to be a civilized country.
Скопировать
Мы узнаем, где ты живешь, если вдруг ты не поумнеешь.
Номер лицензии?
- У меня в записной.
As proof, we're noting where to locate you, in case you haven't understood.
License number?
- In my address book, underlined.
Скопировать
Это просто настоящая революция в моделях для инвалидов
Местного производства, но с американской лицензией
Ультрасовременно
A revolutionary model!
Made in Spain... under an American licence.
Ultramodern.
Скопировать
Итак, в 1951 году,
WJM получила лицензию на вещание от FCC.
Вы когда-нибудь задумывались, что означают буквы FCC?
Thirty-seventh day of training.
That Coach Lucas screamed in my ear today like a maniac. Called me a lazy old man.
- It's just so I'll play better.
Скопировать
Это всё, что мы можем сделать.
У нас нет лицензии на операции с золотом.
- Тогда добудь нам лицензию.
That's all we can do.
We don't have a licence to handle gold.
- Then get us a license.
Скопировать
У нас нет лицензии на операции с золотом.
- Тогда добудь нам лицензию.
- Ну разумеется.
We don't have a licence to handle gold.
- Then get us a license.
- Oh, sure.
Скопировать
Представляешь поход в казначейство и слова:
"Мне б лицензию на золото, что несёт моя утка"?
А хупер может помочь с лицензией?
Can you see going to the US Treasury Department and saying,
I'd like a gold licence for my duckie who lays gold eggs? I understand what you mean.
Couldn't Hooper get it?
Скопировать
"Мне б лицензию на золото, что несёт моя утка"?
А хупер может помочь с лицензией?
Он работает в казначействе.
I'd like a gold licence for my duckie who lays gold eggs? I understand what you mean.
Couldn't Hooper get it?
He works for the US Treasury.
Скопировать
Я законопослушный гражданин.
У меня есть лицензия на спиртное.
А, ты работаешь на парня, у которого есть лицензия на спиртное.
I'm a law-abiding citizen.
I got a liquor license.
Ah, you work for a guy that's got a liquor license.
Скопировать
У меня есть лицензия на спиртное.
А, ты работаешь на парня, у которого есть лицензия на спиртное.
Когда-то его видел?
I got a liquor license.
Ah, you work for a guy that's got a liquor license.
Ever see him?
Скопировать
У тебя есть судимость.
Как я говорил, я работаю на парня с лицензией на спиртное.
Я иногда забываю.
You're a convicted felon.
Like I say, I work for a guy got a liquor license.
I forget sometimes.
Скопировать
Это не проблема. Его можно купить.
Нужна лицензия.
Не всегда.
That's no problem, you can buy one
You need a licence
Not always
Скопировать
- Безумец! Вы еще поймете!
Не лицензия делает летчика летчиком! - Ты мог бы подать докумеиты в комиссию.
- Нет. мне Не нужны их лицензии.
No license though
Try re-apply one
No, that's my past
Скопировать
Не лицензия делает летчика летчиком! - Ты мог бы подать докумеиты в комиссию.
- Нет. мне Не нужны их лицензии.
И потом, я не люблю плакать.
Try re-apply one
No, that's my past
Don't you miss it
Скопировать
Если вы так хороши, почему не работаете?
Нет лицензии.
Нет лицензии, мистер Фиш.
IF YOU'RE SO GOOD, WHY AREN'T YOU WORKING?
NO LICENSE.
NO LICENSE, MR. FISH.
Скопировать
Нет лицензии.
Нет лицензии, мистер Фиш.
Нет лицензии, мистер Фиш.
NO LICENSE.
NO LICENSE, MR. FISH.
NO LICENSE, MR. FISH.
Скопировать
Нет лицензии, мистер Фиш.
Нет лицензии, мистер Фиш.
Мне лицензия не нужна, однако, почему у вас ее нет?
NO LICENSE, MR. FISH.
NO LICENSE, MR. FISH.
Fish: NO LICENSE DON'T BOTHER ME, BUT, UH, WHY NOT?
Скопировать
Нет лицензии, мистер Фиш.
Мне лицензия не нужна, однако, почему у вас ее нет?
Ну, я однажды позаимствовал машину.
NO LICENSE, MR. FISH.
Fish: NO LICENSE DON'T BOTHER ME, BUT, UH, WHY NOT?
WELL, I... I BORROWED A CAR ONCE.
Скопировать
Мне не хотелось задействовать их, если вы не возражаете.
- Хотя у нас есть лицензия, если задуматься.
- Ну, в общем, мы должны хоть что-то.
I'd rather not have them round here if you don't mind.
Well we have got a license to think of!
Well we must do something!
Скопировать
Я заплачу фунт.
И про лицензию мне неизвестно.
Спасибо, мистер Фиш.
YOU'LL GET A QUID.
I DON'T KNOW ABOUT NO LICENSE.
THANK YOU, MR. FISH.
Скопировать
Но не ждите роскошного интерьера.
Я даже не уверен, есть ли у них лицензия.
Мистер Веласко, вы не носите пальто?
Now, don't expect anything lavish in the way of decor.
Actually, I'm not even sure that they have a restaurant license.
Mr. Velasco, don't you wear a coat?
Скопировать
(√"ƒ≈Ќ"≈ ћјЎ"Ќџ)
≈ще одна остановка, госпожа, и € заставлю вас подтвердить вашу лицензию.
¬ы бы не хотели, чтобы мы применили специальные средства, мадам?
(engine humming)
One more stop, madam, and I shall be forced to endorse your licence.
You wouldn't want us to use our special powers, would you, madam?
Скопировать
Если бы повернуть время вспять.
Достаточно лицензии, три месяца работы и вперёд.
И ты называешь это работой?
If I could go back in time...
Three months of work, and done!
They call that work!
Скопировать
Тогда тебе придется только закупать фрукты... и привозить их мне. А, я буду продавать.
А, лицензию на выездную торговлю, что будет с ней?
Доходы от выездной торговли значительно выше, чем на постоянном месте.
All you need do is buy the fruit... and I'll sell it from the stall.
What about the hawker's license?
There's more money in hawking than selling from a stand.
Скопировать
Доходы от выездной торговли значительно выше, чем на постоянном месте.
А, новой лицензии мы не получим.
Кто знает, сможем ли мы получить столько же сколько раньше?
There's more money in hawking than selling from a stand.
And they're not issuing any more permits.
Who knows if we can live from your earnings?
Скопировать
- Мадам, я именно коммивояжер.
У меня есть лицензия... да, лицензия...
Нет.
- I am indeed.
I've a license... I've a license.
No.
Скопировать
Нет.
Лицензия, выданная префектурой полиции...
- Нет.
No.
A license given by the authorities...
- No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лицензия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лицензия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение