Перевод "лолита" на английский
Произношение лолита
лолита – 30 результатов перевода
-А тебя как зовут?
-Лолита
В чём дело?
-Where are you from?
-Venezuela.
Are you sad?
Скопировать
Попросите её проходить, пожалуйста.
Лолита.
Как мы сегодня?
Show her in, please.
Lolita.
How are we today?
Скопировать
Потому что викарий сказал что Лолита вам дала одну.
И я сказал: "Отлично, Лолита".
Вот так.
Because the vicar said Lolita had given you one.
And I said, "Good for Lolita."
Oh, there you go.
Скопировать
Если бы они были мошенниками, ты думаешь что после прибытия в страну и скрываясь от властей, они бы рисковали своей свободой и своими жизнями, просто сидя в пещере?
О чём ты говоришь, Лолита?
Это было две ночи назад.
If they were con artists do you think that after arriving in this country and evading detection from the authorities, that they would risk their freedom and their lives just to save mine?
What are you talking about, Lolita?
It was two nights ago.
Скопировать
И возможно он этого не захочет.
Лолита...
Я хочу.
And he may not want to.
Lolita...
I do want to.
Скопировать
О, благословляю.
Лолита...
Выйдешь за меня замуж?
Oh, bless.
Lolita...
Will you marry me?
Скопировать
Входите!
О, Лолита...
У вас есть минутка?
Coming!
Oh, Lolita...
You haven't got a minute to waste.
Скопировать
Приз?
Что, Лолиту?
Кто-нибудь сказал что-нибудь о Лолите?
Prize?
What Lolita?
Who said anything about Lolita?
Скопировать
В Королевскую Академию.
А что делала Лолита в моём доме?
- Спроси её.
The Royal Academy.
What was Lolita doing in my house?
- Have to ask her.
Скопировать
Я собираюсь пойти туда обнажённой в этот раз, и я не хотела бы простудиться, если вы понимаете о чём я говорю.
Лолита, нам с вами нужно кое-что обсудить.
Я не хочу показаться недружелюбным или неблагодарным, но очень нужен...
Now, if I'm gonna go sky-clad on that one, I don't want to be carrying a cold, if you know what I mean.
Lolita, you and I have to discuss something.
I know.
Скопировать
Замечательно.
Это тряпица Лолиты?
Да, она.
Great.
Is that one of Lolita's clouties?
Yes, it is.
Скопировать
- Мне бы чаю.
- Спасибо за сообщение, Лолита.
Это случилось, вы знаете?
- I needed some tea.
- Thanks for the message, Lolita.
It's happened, you know?
Скопировать
Простите?
Потому что викарий сказал что Лолита вам дала одну.
И я сказал: "Отлично, Лолита".
Sorry?
Because the vicar said Lolita had given you one.
And I said, "Good for Lolita."
Скопировать
Я никогда не видела ничего подобного.
Так что вы утверждаете, Лолита?
Смотрите, мистер Силас это хороший...
I've never seen anything like it.
So, what are you saying, Lolita?
See, Mr. Sylasse here is a good...
Скопировать
- Ну, а где я был?
Ты был у Лолиты.
Конечно.
- Well, where was I?
You were out with Lolita.
That's right.
Скопировать
И никогда больше сюда не приходи! Развратник малолетний!
Лолита в брюках!
Орвилл!
And don't you ever come back here again... you teenage wolf!
You male Lolita!
Orville!
Скопировать
Он был точно какой-то чокнутый.
Лолита!
Лолита...
He was really sort of wacky.
Lolita!
Lolita...
Скопировать
Лолита!
Лолита...
Да, да, я хорошо помню это имя.
Lolita!
Lolita...
Yeah, yeah, I remember that name all right.
Скопировать
Извините меня.
Я десять раз просила Лолиту убрать это в свою комнату.
-У вас в доме живёт горничная?
Excuse me.
I've told Lolita ten times to keep that in her room.
- You have a maid living in the house?
Скопировать
Думаю, сегодня тот самый вечер.
Лолита сказала мне, что она уверена; Кенни попросит её сегодня гулять только с ним.
Привет, Шарлотта.
I think tonight's the night.
Well, Lolita told me that she's positive Kenny's going to ask her to go steady tonight.
Hello, Charlotte.
Скопировать
Чудесное, мелодичное...
Лолита, уменьшительное от Долорес слёзы и розы.
В среду она пойдёт к вашему дяде Айвору ставить пломбу.
A lovely, lyrical, lilting name like...
Lolita. Lolita, that's right. Lolita, diminutive of Dolores the tears and the roses.
Wednesday she's going to have a cavity filled by your Uncle Ivor.
Скопировать
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
Не вижу, почему бы и нет, если вы вернёте её домой до полуночи.
Charlotte, Mona's having a little get-together later on at our house, and she and Freddy Beale and some others, are having a jam session, or whatever it's called.
Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come.
I don't see why not, as long as you have her home by midnight.
Скопировать
Ни слова больше, пока мы не допьём наше розовое шампанское.
Наверно, это не моё дело, но я стал чувствовать себя почти членом семьи в том, что касается Лолиты.
Да, я знаю, и я ценю это.
Not another word until we've finished our pink champagne.
In a sense, this is none of my business, but I've come to feel almost like a member of the family where Lolita is concerned.
Yes, I know, and I appreciate it.
Скопировать
Привет!
Лолита!
Дорогая...
Hi!
Lolita!
Darling...
Скопировать
Кто там?
Лолита.
Заходи.
Who is it?
Lolita.
Come in.
Скопировать
Что же тебе не понравилось?
Ну, "сестра - прервала", это как, Лолита - забыта.
Совершенно верно.
What do you object to?
Well, the "vista-sister," that's like, "Lolita-sweeter. "
That's very true.
Скопировать
Нет.
Лолита. Нет.
Откиньте голову назад.
No.
Lolita.
Put your head back.
Скопировать
Можете откусить один кусочек.
Лолита?
Лолита!
You can have one little bite.
Lolita?
Lolita!
Скопировать
Лолита?
Лолита!
Что?
Lolita?
Lolita!
What?
Скопировать
Мона Фарлоу уезжает завтра в летний лагерь.
Лолита поедет с ней.
Вы были абсолютно правы, когда предупреждали меня что я слишком либеральна с ней в отношении мальчиков.
Mona Farlow is leaving for summer camp tomorrow.
Lolita is going with her.
You were absolutely right when you warned me that I was getting too liberal with her about boys.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лолита?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лолита для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение