Перевод "лоси" на английский
Произношение лоси
лоси – 30 результатов перевода
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Нам надо будет потратить немного времени, чтобы созвониться на выходные сделать в Лос-Анжелесе пару вещей
Да, привет.
Well, I won't be coming to New York for a while.
We're gonna spend some time reconnecting on weekends do the L.A. -couple thing.
Yeah, hi.
Скопировать
С ума сойти.
Ты слишком долго жила в Лос-Анжелесе.
слишком долго.
Hilarious.
You've been living in los angeles way too long.
way too long.
Скопировать
Я была офигительным Ганди, я надрала ему задницу.
Это лос-анжелесские штучки.
Ты не опоздаешь на свою вечеринку?
I was so freakin' gandhi, I kicked gandhi's ass.
it's an L.A.Thing.
Aren't you gonna be late for your party?
Скопировать
Садись в автобус до ближайшего большого города.
Лос Анжелес, Нью Йорк или Сан Франциско, что бы не случилось, просто уезжай.
И ты не болен, и ты нормальный и Бог не ненавидит тебя.
You just get on a bus to the nearest biggest city.
Los Angeles or New York or San Francisco, it doesn't matter, you just leave.
And you are not sick, and you are not wrong and God does not hate you.
Скопировать
И я хотел бы узнать у вас, Сенатор Бригс, как вы собираетсь научить детей принимать людей, не таких, как они сами.
Харви, Дон Амадор из Лос Анджелиса.
Не подходящей момент, Дон.
And I would like to know how you, Senator Briggs, believe that Proposition 6 will help children learn how to accept people who are different from themselves.
Harvey, Don Amador from LA.
Not a good time, Don.
Скопировать
Я думал, что ты погиб, Пол.
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
Кого ты знаешь в Лос Анджелисе?
I thought you were a goner, Paul.
When I saw that you won the supervisor seat, I got a friend to put me on a bus to LA.
Who do you know in Los Angeles?
Скопировать
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
Кого ты знаешь в Лос Анджелисе?
Никого.
When I saw that you won the supervisor seat, I got a friend to put me on a bus to LA.
Who do you know in Los Angeles?
Nobody.
Скопировать
Да, я знаю, это невероятно.
Со всех участков сообщают, что мы победили с 65% в Лос Анджелисе.
Это огромноя победа, Харви.
Yeah, I know, it's incredible.
All the precincts have reported we've won 65% in LA County.
It's huge, Harvey.
Скопировать
Мне нужно идти, Дон.
Мы поличили 65% в Лос Анжелисе.
Отметь это!
I got to go, Don.
We just took LA County by 65%. Put it up!
Put it up!
Скопировать
Стой, ЭлЭй?
Лос Анжелес?
Калифорния.
- Wait, L.A.?
Los Angeles?
- California.
Скопировать
Она слишком сексуальна.
Мои гормоны пора отправлять на полигон в Лос-Аламос, пока они не сдетонировали.
В каком смысле? - Убери камеры от ее груди!
She's too sexy.
My hormones are like the Los Alamos experiment right now. - What's that mean?
- Cameras off her chest!
Скопировать
Слушай, я же приглашенная актриса, а мы хорошо знаем, что бывает с приглашёнными звёздами.
Раз уж твоя работа закончена, наверно оставишь Сидней и вернёшься обратно в Лос-Анджелес.
Нет, я не улечу из Сиднея.
Look, I'm just a guest star. We all know what happens to guest stars.
Now that your work's done here, I suppose you'll be leaving Sydney and heading back to L.A.?
No, I'm not leaving Sydney.
Скопировать
Как тебе такая "ударная" концовка!
"Лос-Анджельская тренировка" Ух, ты, Лос-Анджелес!
Уверена, этот спортзал мне подойдет!
How do ya like this punch line?
Ooh, L.A!
This could be the gym for me.
Скопировать
Я рада, что нахожусь здесь, в Нью-Йорке.
Элисон, ты в Лос-Анжелесе.
Конечно же в Лос-Анжелесе.
That's the spirit. It's great to be here in New York.
You're in LA, Allison.
In LA. Of course we're in LA.
Скопировать
Элисон, ты в Лос-Анжелесе.
Конечно же в Лос-Анжелесе.
Я очень рада, что здесь нахожусь., я здесь живу.
You're in LA, Allison.
In LA. Of course we're in LA.
It's great to be here, I live here.
Скопировать
Студию 60.
- Студию 60, я же в Лос...
Элисон Дженни сошла с ума?
- Studio 60!
- Studio 60, I'm in L.
- Has Allison Janney lost her mind?
Скопировать
-Соедини их.
Лондон, Барселона, Вашингтон, Сантьяго, Лос Анджелес, Сидней, Пекин, Москва, Неаполь, Париж.
Слизины на всех географических зонах.
Link them.
London, Barcelona, Washington DC, Santiago, Los Angeles, Sydney, Beijing, Moscow, Naples, Paris.
There's a Slitheen at every site.
Скопировать
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
В Лос Анджелесе нет света.
Началось...
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America.
Los Angeles has gone dark.
It's starting...
Скопировать
Все равно Нью-Йорк.
У меня в Лос-Анджелесе другие проблемы.
Мой сексуальный сосед.
Honey, at least it's New York.
Another hard thing about being in L. A:
My sex-on-a-stick next-door neighbor.
Скопировать
Поцелуй меня.
Тем временем, в Лос-Анджелесе....
Новая философия не была секретом.
Kiss me.
Meanwhile, back in Lost Angeles...
Turns out New Age philosophy wasn't the secret.
Скопировать
Шесть месяцев назад.
Ну, это нормально для Лос-Анджелеса.
- Что мне делать?
Six months ago.
I think that's normal for L.A.
What am I gonna do?
Скопировать
Мне это нравится!
Следующая неделя - Лос-Анджелес.
Миссия по сбору фактов.
I like that!
Next week, Los Angeles.
Fact-finding mission.
Скопировать
По профессии - я формовщик деревьев, а ещё - инженер звукозаписи, иногда кино снимаю, а ещё я играю рок-н-ролл.
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе.
Как только я услышал звуки, которые издает Пол и которые были записаны на CD, про который он рассказывал - я сразу же купил его и тут же стал думать на что будет похожа Тува.
I'm a tree trimmer by trade, I'm also a recording engineer, and sometimes I mess around with film making a little bit, and I play some rock and roll.
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles.
As soon as I heard the sounds coming out of Paul's mouth and then the sounds coming from the CD he told me about I went and bought it, and immediately I dreamed of what Tuva would be like.
Скопировать
Смотри, я не заинтересована выслушивать оправдания..
сделаешь и к кому тебе придётся обратиться, ты просто вытащи его из заключения и доставь в аэропорт Лос-Анджелеса
Я хочу, чтоб он был уже на следующем рейсе.
Look, I'm not interested in excuses.
I don't care how you do it, who you have to lean on, you just get him out of lock-up and over to L.A.X.
I want him on the next plane out.
Скопировать
Работы сейчас очень много, но я справляюсь
Мой босс сейчас в Лос Анджелесе, Поэтому мне звонят в любое время
Я работаю почти круглосуточно.
Work's kind of crazy right now but I'm doing okay.
My boss is in LA, so they keep calling me at all hours.
I'm working around the clock.
Скопировать
Может быть и она тоже.
Она нашла тебя в Лос Анжелесе
Но она не могла схватить тебя, пока я был рядом.
Maybe she is,too.
She found you in L.A.
,But she couldn't grab you because I was around.
Скопировать
месяцем позднее.
Северо-восток Лос-Анжелеса Пожалуйста... пожалуйста не стреляй; не стреляй в меня.
Просто положи оружие.
Please.
Please don't shoot. Don't shoot me.
Just put the gun down.
Скопировать
Вместе с остальным миром.
Это было в Лос-Анжелесе.
Какое отношение это имеет к нам?
Along with the rest of the world.
It happened in Los Angeles.
What's it got to do with us?
Скопировать
Окей.
Чернокожие никогда так не бесились, до беспорядков в Лос-Анджелесе.
Я везде искал Толстого Майка.
Yeah!
Black people didn't go this crazy again until the L.A. riots.
I looked everywhere for Fat Mike.
Скопировать
Знаешь, я думала, ну не знаю, думала, будет так странно вернуться, но, должна сказать, здесь все по-старому, это так успокаивает.
Так, ладно, в Лос-Анжелесе люди говорят, но в Сиэтле, тут странная традиция бессловесности, так что я
Есть шансы, что ты мне расскажешь, что с тобой происходит, Миранда?
You know,I thought,I don't know, that it would be weird coming back, but I gotta say,I find it strangely comforting that everything is the same here.
Okay,in L.A.,People say things,but in seattle, there's this strange culture of wordlessness wherein I am supposed to suss what one is feeling by the slight raise of an eyebrow or the beginnings of a frown.
There any chance you want to tell me what's going on with you,miranda?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лоси?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лоси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение