Перевод "лотос" на английский
лотос
→
lotus
Произношение лотос
лотос – 30 результатов перевода
Есть здесь для нас место или вы все боитесь девушек?
У нас уже есть медный колокол, цветок лотоса.
У нас есть Джим и Дик в их тройках.
Is there a place for us in all this or are you all scared of girls?
Okay, gentlemen, we've already got a tinker bell, a lotus blossom.
We've got Jim and Dick in their three-piece suits.
Скопировать
ОК. Первым делом из этого офиса выйдет городской закон о правах геев, такой же как и в Дэйде, который Анита отозвала.
Что ты думаешь, Бутон Лотоса?
Я думаю это хорошо.
Okay, first order of business to come out of this office is a citywide Gay Rights Ordinance, just like the one that Anita shot down in Dade County.
What do you think, Lotus Blossom?
I think it's good.
Скопировать
Тоже самое в Фресно.
О, Боже праведный, Цветок Лотоса.
Империал 69% "за".
Same in Fresno.
Oh, dear God, Lotus Blossom.
Imperial is 69% for so far.
Скопировать
- Соро... что?
- "Сороруха", что значит лотос.
Ну же, быстрей, скажи!
- Saro what?
- Saroruha, which means lotus.
Say which one. Come on, quick.
Скопировать
Твой брат думает только о своей газете.
Пруд здесь... несколько лотосов...
немного уток... маленький мостик посередине.
You know your brother. He only thinks office paper.
A pond here. A few lotuses. Some ducks.
A bridge.
Скопировать
Если смерть посмотрит тебе в глаза, позови меня на помощь!
Славься Тайное знание и Сутра Лотоса!
И там ещё?
If you're facing certain death, call out to me!
Hail to the Mystic Law of the Lotus Sutra!
There as well?
Скопировать
Ну же, быстрей, скажи!
Лотос!
Ясно!
Say which one. Come on, quick.
Lotus!
Right.
Скопировать
Это она!
Моя женщина, Лотос!
Вот она, моя красавица!
That's her.
There she is: my lotus woman.
Maybe that was my padmini.
Скопировать
- Верно, Элейн.
Белый Лотос.
Вкусняшка.
-That's right, Elaine.
White Lotus.
Yam-yam.
Скопировать
Что с твоей ногой?
Это поза лотоса, упражнение йоги.
Она помогает человеку обрести внутренний мир.
I've got my closer.
Now, listen to this, Mary.
"A new social club in Minneapolis is holding a branch meeting tonight.
Скопировать
Рай, напротив, был невероятно прост.
Там был только Будда да цветы лотоса.
И все.
Heaven, on the contrary, is very simple
There is only Buddha and some lotus leaves
That's all
Скопировать
Одну минуту. Я только переоденусь.
Рода, разве поза лотоса не подразумевает обе ноги?
Это только изуверы так делают.
The club, for divorced people only, is called the Better Luck Next Time club."
Oh, it's so awful, it's great. Wh
- Wh - What's so awful about a club for divorced people?
Скопировать
Температура и влажность помогли им сохраниться.
Вспомните, как тысячелетнее семя лотоса расцвело три или четыре года назад.
Да, я помню.
Things that could affect its age range from temperature and to where it was buried.
It may have been around for 3 or 4 years. Although it's difficult to see how old it is, I have enough data to produce a theory.
We understand.
Скопировать
Тофу в соевом соусе.
Жареные корневища лотоса.
Я сама приготовила.
Frozen bean curd in soy sauce.
Fried lotus roots.
I cooked them.
Скопировать
"Студия..." "Студия Лотус".
То есть, лотос.
Обожаю лотосы.
You're from Studio "Rootasu'.
It means "lotus'.
Oh, I love lotuses!
Скопировать
Одну за другой, Подобно новым воплощениям души!
Цветите, лотосы, Испуская эхо тысячи лет.
В каждую секунду жизни!
Llke the reincarnation.
Bloom, you lotuses Releasing the echoes of a thousand years
In every second.
Скопировать
Одну за другой, Подобно новым воплощениям души!
Цветите, лотосы, Испуская эхо тысячи лет.
В каждую секунду жизни!
Like the reincarnation.
Bloom, you lotuses Releasing the echoes of a thousand years
In every second.
Скопировать
- Что это за марка?
- Лотос.
Ты получишь Лотос.
What's the make of the car?
- Lotus.
- You'll get a Lotus.
Скопировать
- Лотос.
Ты получишь Лотос.
Ева, а что хочешь ты? Куклу!
- Lotus.
- You'll get a Lotus.
Eva, do you want a doll?
Скопировать
Выбор здесь чрезвычайно широк.
Опиум, гашиш, экстракт лотоса и даже абсент.
Я же предпочитаю им всем настойку желтофиоли.
There's certainly... ...plenty to choose from.
Opium, hashish... ...Iaudanum, absinthe.
personally, though. I prefer waIIowing in my own pain to numbing it.
Скопировать
Спасибо.
Очень рекомендую корень лотоса.
У вас есть будущее, но вот что меня беспокоит не могу определить жанр.
Thank you.
I particularly suggest the lotus root.
You show a lot of promise, and my concern is I don't know where to book you.
Скопировать
Я возьму другого.
Свежие белые лотосы!
Свежие белые лотосы!
I'll get another ride.
Fresh white lotuses!
Fresh white lotuses!
Скопировать
Свежие белые лотосы!
Свежие белые лотосы!
Подожди минуту...
Fresh white lotuses!
Fresh white lotuses!
Wait a minute...
Скопировать
Каждое утро... мои уши сбегают через эти окна, чтобы вобрать в себя песни птиц.
Мой нос проникает сквозь эти стены и крадёт благоухание моих лотосов.
С каждым восходом и закатом...
Every morning... my ears escape these windows to embrace the songs of the birds.
My nose pierces these walls and naps in the fragrance of my lotuses.
With every sunrise and sunset..
Скопировать
Снимите покрывало темноты, что надо мной довлеет.
На озере быть лотосом хотел бы я.
Наполнять воздух дня хрупкостью и поэзией.
Unveil away the darkness that over me hangs.
Upon a lake a lotus wish I be.
Scenting the day's breath with fragrance and poetry.
Скопировать
Я мечтаю, как я беру с собой дюжину корзин моих лучших белых лотосов... и путешествую к плавучему рынку моей юности.
Как только я добрался бы до тех женщин, я бы отпустил все мои лотосы в воду.
И смотрел бы, как они плывут через рынок подобно белой реке.
I dream I have with me a dozen baskets of my best white lotuses... and travel to the floating market of my youth.
As I approach the women I would free all my lotuses into the water.
And watch them float through the market like a white river.
Скопировать
Он эхом звучит, доносясь до всех лун!
Цветите, лотосы, Отражая все твои Вселенные.
Одну за другой, Подобно новым воплощениям души!
Echoing! Echoing to all the moons.
Bloom, you lotuses Reflecting Your Every Universe one after another
Like the reincarnation.
Скопировать
Одну за другой, Подобно новым воплощениям души!
Цветите, лотосы, Испуская эхо тысячи лет.
В каждую секунду жизни!
Like the reincarnation.
Bloom, you lotuses Releasing the echoes of a thousand years
In every second.
Скопировать
В каждую секунду жизни!
Цветите, лотосы, Отражая все твои Вселенные.
Одну за другой, Подобно новым воплощениям души!
In every second.
Bloom, you lotuses Reflectlng Your Every Universe one after another
Like the reincarnation.
Скопировать
а что, они сидят по алфавиту?
бы заполнить жизнь свадьба- это естественно, и я обычный человек луи, я бы хотел научить тебя позе лотоса
лунный камень, я бы с удовольствием, но сижу весь день на работе и стал не очень гибким.
uh...what, are they sitting alphabetically?
i want someone to share my life. marriage is a natural thing, and i'm a natural man. louis, i'd like to teach you the lotus position.
moonstone, i'd like to learn it, but i sit all day at work, so i'm not flexible.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лотос?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лотос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение