Перевод "лучистый" на английский

Русский
English
0 / 30
лучистыйradial radiant
Произношение лучистый

лучистый – 17 результатов перевода

Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Что бабушка говорит о спа?
Kiki Saltberry just came back from a spa in Charlotte.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
What is grandma saying about a spa?
Скопировать
Как вдовы горькие, заламывают руки и косы до земли склоняют в смертной муке.
Для вдохновения искали пейзажисты ансамбль и колорит лучистый, золотистый. Цвета Италии!
Вот почему, конечно, землёй художников ей называться вечно.
Isn't our honest birch tree more beautiful? Like a peasant woman weeping for her son, or a widow, wringing her hands, her hair streaming to the ground.
As for painting, what a picture needs... is a point of view, good staging, and skies!
The skies of Italy! For landscape painting, Italy was and will be the home of painters.
Скопировать
И нечего бояться ВАРВОЛАКУ!
Когда ты вышла отсюда несколько минут назад у тебя был открытый, лучистый взгляд.
Куда ты шла?
You needn't worry about Vorvolakas.
When you left this room a few moments ago... there was an open, giving look on your face.
Where were you going?
Скопировать
" сравниться можешь с утренней зарей " Oператор Рассел Бойд
" не потому что из твоих лучистых глаз,
" сам Купидон глядит на нас.
'Softer than down, smoother than air,
'Nor for the cupids that do lie
'In either corner of thine eye.
Скопировать
Я заказал на сегодняшний вечер столик в Au Pied de Cochon.
А потом мы можем пойти потанцевать в "Лучистой Комнате".
Это будет наше первое официальное свидание.
I made reservations for tonight at Au Pied de Cochon.
Then after, we're going dancing at the Starlight Room.
It'll be our first official date.
Скопировать
твоя дорога будет хорошей! твое расположение счастливое.
твое будущее большое, твоя жизнь лучистая,
твоя смерть светящаяся.
Your road will be good, your destination happy.
Nyanankoro, your future is auspicious, your life will be radiant,
your end luminous!
Скопировать
Раз уж вы не можете пойти сегодня вечером в "Au Pied de Cochon" мы с моим верным товарищем связались с их поставщиком продуктов.
Если танцы в "Лучистой Комнате" невозможны мы устроим не хуже.
Все превосходно.
Since you two couldn't go to Au Pied de Cochon this evening, my faithful companion and I would bring it to you courtesy of their caterer.
If dancing at the Starlight Room was impossible, we'd give you the real thing.
It's all so overwhelming.
Скопировать
он в терновом бы венце цвёл улыбкой на лице
Ангелочек с сердцем чистым, с ясным разумом лучистым
Слава Богу, мы живём с нашим быдлом и жлобьём в городишке небольшом!
He'd wear a smile while he wore a thorny crown
What an angel with a heart so sweet and sure And a mind so open and pure
Thank God we live in this quiet redneck mountain town
Скопировать
Какие-нибудь идеи, откуда идут эти импульсы, мистер Ким?
Массивные пучки лучистой энергии.
Кажется, они направлены к ближайшей звездной системе G-типа.
Any idea what those pulses are that are coming from it, Mr. Kim?
Massive bursts of radiant energy.
They seem to be directed toward a nearby G-type star system.
Скопировать
Лицезрейте!
Лучистый, пылающий...
Йе-йе!
Suddenly, behold!
The luminous, radiant, blazing,
Yé-yé!
Скопировать
Прощайте, косметические процедуры для лица.
Здравствуй, лучистое животворящее солнце!
Оно прекрасно!
Good-bye, sweet and edible facials.
Hello, radiant, life-giving sun!
It's beautiful!
Скопировать
Пылающую голову рассвет... приподымает с ложа своего,
И все земное шлёт ему привет, лучистое встречая божество.
Мэл, бога ради, хватит вынюхивать.
When in disgrace With fortune and men's eyes I all alone beweep my outcast state
And trouble deaf heaven With my bootless cries And look upon myself and curse my fate
Really, you must stop snooping!
Скопировать
- Что собираетесь делать?
Гемограмму, осмотр травмы, снимки грудной клетки, шейного отдела и локтевого лучистого сустава.
- О, Боже.
- What's your plan?
CBC, trauma panel, chest x-ray, see if... A radioulnar series.
Oh, my God.
Скопировать
Оно было в записях с чердака Торсон.
И это -барабанная дробь- синтез соединений с помощью лучистой энергии.
известный как фотосинтез.
It was found in the writings inside Thorson's loft.
And it is-- drumroll please-- a synthesis of compounds with the aid of radiant energy.
A.K.A. photosynthesis.
Скопировать
Раз они такие охуенно умные, какого хрена всё время проигрывают?
А ты серьёзно будешь говорить студентам, будто Америка такая лучисто-клёвая, что свобода есть только
В Канаде есть свобода.
If liberals are so fuckin' smart, how come they lose so goddamn always?
- Hey-- - And with a straight face you're gonna tell students that America is so star-spangled awesome that we're the only ones in the world who have freedom?
Canada has freedom.
Скопировать
Ты ходил в тишине, наслаждался природой?
"Солнышко такое лучистое, небо такое голубое".
"Деревья такие зелёные".
Did you walk in silence, did you take in nature?
"The sun is so golden, the sky is so blue".
"The trees are so green".
Скопировать
И почему Дрю ослеп?
Слепота на оба глаза из-за повреждения зрительной лучистости.
Точно, доктор Лаванда.
And why has Drew gone blind?
The blindness in both eyes is caused by a lesion in the optic radiation.
Nailed it, Dr. Lavender.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лучистый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лучистый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение