Перевод "мандраж" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мандраж

мандраж – 30 результатов перевода

На большее мы пока ни хуя не способны.
И без мандража.
Вот теперь заебись.
That's all we can fucking do right now.
And not waver.
Now that's fucking progress.
Скопировать
Прекрати.
У меня мандраж.
Если ты боишься необычных ситуаций, то актриса из тебя выйдет неважная.
Stop that
I don't wanna go at all I am scared
If you find them to be old-fashioned it's not too late to leave at that time
Скопировать
Полное дерьмо.
Это обычный мандраж перед свадьбой, сынок.
Ведь это навсегда.
This shit is crazy.
This is just the old pre-wedding jitters, son.
It's so forever, you know.
Скопировать
Ты ЭТО репетировал последние два часа?
Эй, меня бил мандраж.
- Пусть она подумает, что я где-нибудь в ресторане что у меня есть своя жизнь.
That's what you've been working on for two hours?
Hey, I've been honing.
-What was with the dishes?
Скопировать
-Классно здесь, да?
У меня небольшой мандраж от этого.
Потряхивает слегка.
- lt's good here, innit?
I get a bit of a thrill out ofthis.
Get a few kicks.
Скопировать
ј здесь нужно играть... ћне страшно.
—лушай, это всего лишь из-за лЄгкого волнени€ перед выступлением весь этот мандраж потные ладони, пересохшее
- ѕолагаю, всЄ это у теб€ в полном наборе.
This is acting. It's- - It's scary.
Listen, that's all a part of the thrill of the live performance, butterflies in the stomach, sweaty palms, scratchy throat, pounding heart.
- I suppose you have all of those.
Скопировать
Разомнём ноги.
Заодно избавлюсь от мандража.
Ладно, свежий воздух и мне не помешает.
Get a little exercise.
Then maybe I can stroll away my jitters.
OK, I could use the fresh air.
Скопировать
Слушай, ну, может быть, я немного не в себе последние дни. Но это нормально для мужчин.
Обычный мандраж.
– Это не значит, что я тебя не люблю.
Look, maybe I've been a little bit out of it the past week, but it's just normal, you know, guy stuff.
It's a little cold feet.
Doesn't mean I don't love you.
Скопировать
А Джозеф как всегда наблюдает за всем неподалеку.
У всех пред-коронационный мандраж, включая меня.
У всех, кроме Толстяка Луи. Он полностью приспособился к королевской жизни.
And Joseph is watching nearby, as usual.
Everybody's got pre-coronation jitters, including me.
Everybody except Fat Louie, he's totally adapted to being a royal.
Скопировать
Я знаю, что вы за меня беспокоитесь, но я в порядке.
Прошлой ночью я долго думала об этом и поняла что мои чувства к нему - всего лишь предсвадебный мандраж
Я, конечно, люблю вашего брата но влюблена я в Донни.
I know your concern for me, but I'm fine.
I thought about it all last night, and I realized what I was feeling was just wedding jitters.
I do love your brother, but I'm in love with Donny.
Скопировать
я беспокоюсь за себ€.
" мен€ неслабый мандраж.
Ќо ты же посто€нно в эфире радио.
It's me I'm worried about.
I've got some serious butterflies going here.
But you're on radio all the time.
Скопировать
- Пусть она подумает, что я где-нибудь в ресторане что у меня есть своя жизнь.
Что я не сижу здесь в мандраже последние два часа, понимаешь?
- Смотрите, тот тип с телескопом опять на нас смотрит!
-What was with the dishes?
Like I haven't been sitting here honing for the last two hours?
-The telescope guy's doing it again.
Скопировать
- Что?
Слабость в коленях и мандраж?
- Типа того.
What?
Sort of wobbly and excited?
- Sort of.
Скопировать
- Конечно они купились.
Какой был мандраж.
Мы прыгнули в ту чертову дверь, ветер был такой, будто от проклятого грузового поезда.
- Of course they're buying it.
Baby doll, you talk about a rush, man.
We went out that fucking door, that wind hit you like a goddamn freight train.
Скопировать
Накатывает и отпускает.
Я думал, худшее, что может случиться - это предсвадебный мандраж.
У меня результаты вашей КТ и анализов крови.
It comes and goes.
I thought the worst would be one of us getting cold feet.
[knock on door] I have the results of your C.T. and blood work.
Скопировать
О, боже, о боже, о боже!
Ребят, у вас мандража нет?
У меня бы был, если б ты перестала скакать.
[pam] oh, my god, oh, my god, oh my god!
Are you guys so frickin' excited?
I would be, if you quit jumping around.
Скопировать
Извините.
У меня вроде как мандраж.
Я только что увидел, как парня подстрелили.
Shh. Sorry.
I was just kind of freaking out.
I just saw a guy get shot.
Скопировать
Так что, если вы меня извините, я пойду искать салатник, чтобы сесть на корточки под лестницей.
Кто нибудь хочет еще одну историю про призрака, чтобы отпугнуть мандраж?
Да, я действительно наслаждалась.
So if you'll excuse me, I'm gonna go look for a salad bowl to squat over under the stairwell.
Does somebody need another ghost story to scare away the heebie-jeebies?
Yes, I'm really enjoying myself.
Скопировать
я против.
что у тебя мандраж. всё только усложнится.
Ты же учёл это?
To be honest, I'm opposed to it.
Even though we deny it... Everyone thinks that you have Ipswich Syndrome. If you say that you're going to make a return...
Have you thought that far ahead?
Скопировать
Бюро в панике.
Всех пробрал мандраж, Райан.
Кэрролл сбегал дважды.
The Bureau's freaking out.
Everyone's freaking out, Ryan.
Carroll escaped twice.
Скопировать
И как же мурашки связаны с трясучкой?
Они все потомки мандража.
Чего?
So are the creeps related to the willies?
All descendants of the heebie-jeebies.
What?
Скопировать
Нальёшь мне бурбону?
Мандраж?
Раз ты говорить не намерен, придётся мне заполнять молчание... очередной надуманной историей Марго Данн.
Can you pour me a bourbon?
What's up, Jitters?
Well, if you're not going to talk, I'm gonna have to fill the silence... with another excruciating story by Margo Dunne.
Скопировать
- Я тоже.
Но у меня мандраж.
Энтон, что может случиться?
- Me too.
But I am a little nervous.
Anton, what could possibly go wrong?
Скопировать
Какой у всего этого смысл?
У тебя типичный случай теоремного мандража.
Думаешь, в свое время она не вымотала мне всю душу?
- Exactly. What's the point of anything?
You've got a case of the zero theorem heebie-jeebies.
Don't you think working sucked the soul out of me?
Скопировать
Ты не выглядишь, будто все было хорошо.
Да, небольшой мандраж Первый день после возвращения.
Ты в порядке?
You don't look like it did.
Uh, bit of the yips. First day back and all.
You okay?
Скопировать
Похоже у тебя мандраж.
Как думаешь, у него мандраж?
Хочешь сигарету?
You look a little shaky.
Does he seem shaky to you.
You want a cigarette?
Скопировать
Какая ирония.
Похоже у тебя мандраж.
Как думаешь, у него мандраж?
Oh, the irony.
You look a little shaky.
Does he seem shaky to you.
Скопировать
Приятель, ну ты даешь.
Если хочешь принять что-то от мандража...
Нет, сэр.
God, you're pushing it, mate. If you're after something for last-minute jitters...
No, sir.
Uh...
Скопировать
Сотрудник, офис Уолли, пять минут.
Предстартовый мандраж.
Кто паникует?
Staffer, Wally's office, five minutes.
Last-second heebie-jeebies.
Who panicked?
Скопировать
Расскажи, из-за чего вы поссорились.
Обычный предсвадебный мандраж.
Мандраж, значит.
Why don't you tell me what the fight was about?
- Just pre-wedding jitters, you know?
- Pre-wedding jitters.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мандраж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мандраж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение