Перевод "медитация" на английский
медитация
→
meditation
Произношение медитация
медитация – 30 результатов перевода
Я медитировал в одиночестве, капитан.
Спок может рассказать, что такая медитация - это что-то личное.
О ней не говорят, тем более с землянином.
In private meditation, captain.
Spock will tell you that such meditation is a personal experience.
Not to be discussed. Especially not with Earthmen.
Скопировать
Открыта для всех жителей города.
Мы собрали здесь некоторые из лучших наших произведений, чтобы каждый мог предаться их созерцанию и медитации
- Снова дизрапторы!
It is open to all city dwellers.
We have some of the finest of our various art forms assembled here for the viewing and contemplation of every...
- Disruptors again!
Скопировать
Когда-нибудь мне следует его посетить.
Возможно, медитация поможет решить ваши проблемы.
Бюро по индустриализации может оказать вам помощь.
Some day I should like to visit it.
Perhaps some form of mediation can be helpful in your difficulties.
The Federation Bureau of Industrialization may be of aid to you.
Скопировать
Прошу...
Дорогие дамы, не хотите ли предаться медитации?
Направьте нас, дорогой монах...
Please...
My ladies, why don't we dedicate this rest to meditation?
You guide us, dear monk...
Скопировать
И действительно, что могло бы произойти?
Быть может трансцендентная медитация?
Или может немного йоги-поги?
! What happened?
Transcendental Meditation, was it?
A little Yogi Pogi?
Скопировать
У него нет телефона.
Если бы каждый молился Святому Иосифу и тратил полчаса в день на медитацию, все были бы абсолютно спокойны
Это правда.
He doesn't have a phone.
If everybody prayed to St. Joseph and spent 30 minutes a day in meditation, we'd all be perfectly relaxed.
Surely.
Скопировать
Он очень милый, Tива.
Tива, ты прервала медитацию своей матери.
Присмотри за животным или я его заберу.
He's very pretty, Tiwa.
Tiwa, you've disturbed your mother's meditation.
If you can't discipline that animal, I'll have to take it away from you.
Скопировать
Обо мне забыли.
Дитя Оммов - ничто по сравнению с Медитацией, странным ритуалом веры Tраагов, за которым они проводят
Странно, но заводы в округе Грам... не достигают обычного уровня производства
I was forgotten.
A baby om is nothing compared to meditation. This strange ritual to which my masters devoted most of their time and seemed to be their main concern.
Despite our forecasts, the housing unit factory on our Uva at Goham has not met production levels.
Скопировать
Дикая Планета.
Она необитаема и используется для Медитации"
Игам подразделяется на округа,
"The Savage Planet.
"It is uninhabited and is used for meditation.
"Ygam is divided into several Uvas.
Скопировать
Возвращайся к работе.
В день первой Медитации юнных Tраагов... церемония инициации является большим шагом... на пути к знанию
Со временем я утратил расположение Tива.
Go on, back to your work.
It was time for the Draag children to do theirfirst meditation. The initiation ceremony was a major step on their road to knowledge.
For some time now Tiwa and I had been growing apart.
Скопировать
"Позже он привел Tраагов к полной... " "победе над.. "
"Tак было положено начало Медитации"
"что сделало Зарека бессмертным... "
"ever since he led the Draags to victory against the Jankos.
"Some experts believe this is how meditation came about.
"Others believe that Zarek is immortal
Скопировать
Мы раскрыли секрет Tраагов
Сферы Медитации позволяли Tраагам... достигать Дикой Планеты и других миров и справлять странный брачный
Этот союз давал им жизненную энергию, нужную им для размножения.
We had discovered the Draags' secret.
The Draags used their meditation spheres to meet beings from other galaxies on the Savage Planet and to hold strange nuptial rituals.
This union gave them the vital energy they needed and guaranteed the survival of the species.
Скопировать
Hо разум ли это?
Маленькое домашнее животное, которое вы гладите... между сеансами Медитации... тоже может удивить вас
Фильмы с Tерры содержат множество следов организованной жизни.
But is that intelligence?
The little pet you are stroking between meditations may well surprise you one day.
Films made on Terra show many traces of organised life.
Скопировать
Eстественный и искусственный.
Eстественный, Дикая Планета... используется для Медитации Tраагов.
Искусственный спутник создан Оммами.
One natural and one artificial.
"The natural satellite, the Savage Planet, "is kept for Draag meditation.
"The artificial one was made by the Oms.
Скопировать
- Да, отче.
Замкнутость - это время для медитации.
Молчание - это не испытание или наказание. Его цель в том, чтоб избавить вас от всех отвлекающих факторов.
Yes, Father.
A retreat is a time for meditation.
The silence isn't a hardship, penance, it has a purpose... it's there to rid you of all distractions.
Скопировать
Мы хотим очистить наши тела и души, познать экстаз как аскеты, взаправду, на истинно религиозном опыте.
Дисциплина, контроль, концентрация и медитация.
Я пошёл, а то Фитц убьёт меня.
We want to achieve purification of the body and the soul. To experience ecstasy, like Nigella did. The true religious experience.
Discipline, control, concentration, and meditation.
I've got to get going. Fitz will kill me.
Скопировать
Взгляни!
- Настоящая медитация.
При такой концентрации можно достичь любого духовного состояния.
look!
God, brother, you're mad!
Perfect meditation. With this sort of concentration, I could achieve any spiritual state.
Скопировать
А что?
Или думаете, что безмолвная медитация сработает эффективнее?
- Иванова права.
Why?
Do you think silent meditation would work better?
Ivanova's right.
Скопировать
Как это может быть восхитительным?
Сидя в зале для медитации, на секунду-другую,
Спадает вуаль.
HOW EXACTLY IS IT DELIGHTFUL ?
SITTING IN THE MEDITATION HALL, FOR A SECOND OR TWO,
THE VEIL LIFTS.
Скопировать
Я снимаю маску.
И я готов для небольшой горизонтальной медитации.
Не плохо.
I AM REMOVING THE MASK.
AND I AM READY FOR A LITTLE HORIZONTAL MEDITATION.
NOT BAD.
Скопировать
Почему тебя в какую-то восточную мистику тянет?
Почему нельзя по-нашему заниматься спокойно медитацией?
Если по-нашему, никакого здоровья не хватит.
What are you going on about this oriental mysticism?
Can't you peacefully meditate in our Russian way?
If you do it the Russian way, you'll ruin your health.
Скопировать
Убиты сотни человек!
- Генерал, вы помешали моей медитации.
Когда я закончу, я займусь вами и всеми этими мелочами.
Hundreds have been killed
General, you have disturbed my meditation.
When it is completed I will deal with you and also with this minor matter
Скопировать
Немного погодя ты придешь ко мне, и мы проведем ночь вместе изучая центры наслаждения друг друга.
Это делается с великим вниманием благочестиво, в уважении и медитации.
Это благо для нас - знать друг о друге все если мы решимся продолжить соединение наших сердец и крови.
In a little while, you come to my quarters where we spend the night together discovering one another's centers of pleasure.
It is done with great deliberation prayerfully, with respect and meditation.
It is good for us to know all we can about one another should we continue the joining of our hearts and our blood.
Скопировать
Что вы предлагаете?
Ряд направляющих медитаций, чтобы помочь ей исследовать всю глубину этих новых способностей.
Кес?
What are you suggesting?
A series of guided meditations to help her explore the depth of these new abilities.
Kes?
Скопировать
- После всего произошедшего я удивлён, что вы пригласили меня.
- По вопросам признаний, медитации и залечивания прошлых ран, посол, вы были в начале моего списка.
- Я уже разбираюсь со своим прошлым, настоящим и тем, что осталось от моего будущего.
With everything that has been going on, I'm surprised you invited me.
In the matter of confessions, meditation... and the closing of past wounds, ambassador... you were at the top of my list.
I am already attending to my past, my present and what remains of my future.
Скопировать
Как вы можете спать на этих штуках?
- Это довольно просто при правильной медитации.
По нашим обычаям спать в горизонтальном положении значит искушать смерть.
How can you sleep in these things?
It's quite simple with proper meditation.
We consider sleeping in the horizontal to be tempting death.
Скопировать
- Размышление.
Медитация над тем, что прошло, что есть и что будет.
... На какое-то мгновение я подумал о женщинах, выпивке и кутеже.
Reflection.
Meditation upon what has gone before, what is now and what is to come.
For a moment, I was thinking women, drinking and debauchery.
Скопировать
Прости. Тебе придётся самому просмотреть личные дела.
Видишь ли, каждую пятницу Марис уделяет один час медитации в саду Дзен.
Обычно она возвращается возбуждённая как горностай.
You'll have to look over the files yourself.
Every Friday Maris spends an hour meditating.
Invariably she comes back randy as a stoat.
Скопировать
Тебя что-то тревожит, Растенн?
Прошу прощения, учитель, но как мы можем достичь состояния медитации, когда...
Когда ваш голос так отвлекает.
Is there something troubling you, Rastenn?
Apologies, master, but how can we reach a state of meditation when...?
That is, your voice can be very distracting.
Скопировать
Прошло уже почти 48 часов с тех пор, как Ленье улетел.
Конечно, это время может быть продлено за счет медитации и понижения частоты пульса и дыхания.
Эта методика является частью их тренировки.
It has now been almost 48 hours since Lennier took off.
Now, it's possible to extend that period by meditating to lower heartbeat and respiration.
That's part of their training.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов медитация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медитация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
