Перевод "метла" на английский
Произношение метла
метла – 30 результатов перевода
Дай сюда!
Это тебе не метла и не бита.
Разве это похожа на биту?
Give me that.
This isn't a stick.
It's not a spike. Is it a spike?
Скопировать
Танца номер один... Из США!
Месье, идите вперёд и возьмите метлу!
Пока мадам передаёт её.
Of the number one dance of the USA!
Mister, go ahead and take the broom!
As long as the Mrs. will hand it over.
Скопировать
Ей-Богу, верну!
На метле я давно уже не летаю.
На чем же вы летаете?
I swear, I'll return it!
The broom's been in the attic for sixty years.
Then what do you use to fly?
Скопировать
Кто правил не хочет таких соблюдать, должны умира-аа-ть!
Я ведьмою стала чтобы колдовать, И на метле свободно летать.
А кто не хочет вредить, Будем тех мы судить! И закон наш таков, что должны мы врагов,..
Those who disobey their mothers will burn.
Into witches they will turn and on a broom they shall churn.
And whoever misbehaves will have to help with might care for the kingdom in spite and fight.
Скопировать
"Дефективные детективы". "Силы порядка - слабости беспорядка".
"Новая метла для старого мусора". Можете, ребята, веселиться.
Полетят головы!
"Law and Order Leaves Lewd Odor!"
And here's the front-page headline, ..."Devaluation Hits French Copper!"
Very funny.
Скопировать
Тибурция да Пелочче, говори правду и только правду.
Летала ли ты на шабаш, оседлав метлу?
-Нет!
Tiburzia from Pellocce, you are obliged to tell the truth.
On the 2nd day of February, did you ride a broom through the air on your way to the sabbath?
I didn't!
Скопировать
Пойдем, покажешь мне свое прекрасное жилище.
Убери метлу, она не нужна, сейчас не полнолуние.
Ты что тут устроила?
LET'S GO INTO THE IDEAL HOME EXHIBITION.
YOU CAN PUT YOUR BROOM DOWN. YOU DON'T NEED THAT. IT'S NOT FULL MOON.
WHAT HAVE YOU DONE IN HERE, THEN?
Скопировать
Вылазь, говорю!
Моя новая метла.
Выплюнь!
Come out, I say!
Me new broom.
You drop that!
Скопировать
Они все еще верили в ведьм.
Так, что ты собираешься делать, улететь отсюда на метле?
Нет, но я думаю, что у меня есть план.
They still believed in witches.
So what you gonna do, fly out of here on a broomstick?
No, but I think I've got a plan.
Скопировать
Ага, я рассчитываю, что Медведь не даст нам отдохнуть.
Я сегодня метлой махаю.
Я работаю по пояс голый.
Yeah, I reckon the Bear's going to be walking the road today.
Then I'm lucky I got me a broom.
I work on top, real cush job.
Скопировать
Ну, мужик, значит у тебя будет сегодня тяжелый день привыкания.
Коко, а почему бы тебе не дать посачковать одному из новичков и позволить поработать сегодня твоей метлой
О, черт, Сесаити, я не спущусь в эту канаву.
Well, man, it's going to be one tough day to learn on.
Why don't you give one of these new-meat a break and let him use your broom today?
Oh, hell, Society, I ain't going down in that ditch.
Скопировать
В основном, ликвидировал старые счета.
Босс, я договорился тут с одним, он мне отдал свою метлу.
- Да вы не поняли. Я договорился с ним.
Mostly was just settling an old score.
Boss, I made this arrangement with this man to take his broom.
-You don't understand, I made this deal.
Скопировать
Эта была всего лишь шутка.
Не было никакой метлы.
Ну, всему не научишься в первый день.
It was only supposed to be a joke.
There ain't no brooms.
Well, can't expect to learn everything the first day.
Скопировать
Сдам его нахер в прачечную.
А если у него грязная жопа, я метлу ему туда засуну по самую рукоятку.
Это они должны его мыть.
I'll take it to the fucking laundry.
And if his ass ain't clean I'll take a God damn broom and stick it up his ass and make him go zoom
I have to allow one of these to get him clean, man.
Скопировать
Тебе только ствола не хватает, а так вылитый Джонни Бэд.
Но пока у тебя не завёлся пистолет, возьми метлу и подмети магазин.
Я что сейчас похож на проповедника?
You only need a gun to look like Johnny.
But before you get a gun, get the broom and come sweep out the shop.
I look like a preacher right now?
Скопировать
Я что сейчас похож на проповедника?
Возьми метлу и подмети магазин.
Ты, сопляк.
I look like a preacher right now?
Get the broom and sweep out the shop.
You are a little boy.
Скопировать
Даже если для этого нужно будет напичкать тебя цианидом, я все равно убью тебя!
Зачем ты пыталась отогнать Сатану метлой?
Я только хочу, чтоб он держался подальше от моих голубей.
Even if I have to stuff you with cyanide, I'll kill you.
How do you intend to exorcise Satan? With a broom?
I just want him to stay away from my doves.
Скопировать
Новый министр.
Что называется, новая метла.
Какие-то у них там странные новые идеи появились.
The new Minister of the Interior.
What they call a very new broom.
These new ridiculous ideas have come at last.
Скопировать
- Топор
- Метла
- Платок Кто-то обжился здесь очень давно.
A broom
A hat
Someone should have set a match to this place
Скопировать
Как тут заметишь?
Вообще, что он делал а улице с этой метлой?
Ничего он не делал.
Figured nobody'd be in the street.
What was he doing out there anyway?
He weren't doing nothing.
Скопировать
- Какого содействия?
- Вы летаете на метле...
Мамаша!
- What assistance?
- You fly on a broom...
Grandma!
Скопировать
- Почему? - Потому...
Дай мне метлу.
Как ты, дорогая?
-Because...
Give me the broom.
How are you, dear?
Скопировать
Она арахнофобик.
В том году она разбила метлой все мои украшения.
Пожалуй, нам стоит закончить примерку костюмов, жёнушка.
She's arachnophobic.
Last Halloween she beat my centrepiece to bits with a broom.
Perhaps we should go finish up those costumes, wife.
Скопировать
- Чего?
- Возьми метлу.
- Это поможет.
- What?
- Get a broom.
- That'll help.
Скопировать
Никогда не забуду этого.
Моя мама выбежала из дверей с метлой в руке. Как наседка, защищающая своих цыплят.
Я не могу поверить, что вы верите этому.
I'll never forget it.
My mama came flyin' out the back door... with that broom of hers like a hen to protect her chicks.
I can't believe you believe this.
Скопировать
- Началось?
- Нет, но эта чудо-метла удивительна!
O, боже!
- Is it on?
- No, but this Wonder Broom is amazing!
Oh, my God!
Скопировать
Это бесполезная трата воды.
Может ему пользоваться метлой?
Дамочка, умеете вы убеждать.
It's a waste of water.
Couldn't he just use a broom?
Lady, you sold me.
Скопировать
Кстати, во сколько завтра прилетают Фредерик и Лилит?
Её метла приземлится в 11.
Когда опрыскаешь растения убедись, что вода не слишком холодная.
Oh, by the way, what time tomorrow are Frederick and Lilith flying in?
Her broom touches down at 11.
All right, now, when you mist the plants, be sure that the water is not too cold.
Скопировать
- Вы оба!
Ты и твоя сестра, метлу ей в зад! Вам насрать было!
Делали вид, что все в порядке!
-What?
You and your broom-up-her-ass sister, you didn't give a fuck!
-You looked the other way!
Скопировать
И вообще, с каких это пор Брук МакКуин стала солнцем, вокруг которого мы вращаемся?
Ладно, я пожалуй сяду на свою метлу и полечу на урок.
- Вам не кажется что она немного ворчлива?
You know, when did Brooke McQuenn become the sun aroud which all of us revolve?
Okay, I'll just get on my broom now and ride off to first period.
- A little cranky?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Метла?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Метла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
