Перевод "многопрофильность" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение многопрофильность

многопрофильность – 16 результатов перевода

Кем я могу работать?
Ну, это будет что-то вроде многопрофильной работы.
Ничего конкретного, но вы будете ответственным лицом.
What kind of work would I do?
Well, it would be sort of general work.
Nothing really specific, but you would be in charge of it.
Скопировать
Это кодовый замок.
Это представляет собой совокупность многопрофильного конгломерата Гианаполиса.
Вы контролируете 40% радиостанций США, выращивание кукурузы, автотранспортные перевозки, и это только верхушка айсберга.
It's a combination lock.
This represents the totality of Gianopolous Limited holdings.
You control 40% of the U.S. radio stations, corn production, interstate trucking, and that's just the tip of the iceberg.
Скопировать
Скверно. Где он?
В Многопрофильной бостонской?
Пошлешь ему ебучие цветы?
That's too bad.
Where is he? Is he at Boston General?
Why? You gonna send him fucking flowers?
Скопировать
Ух ты..! дорогой?
вы действительно многопрофильный спортсмен. дайте пару уроков.
Кто эта дама в красном?
It's not only great but beautiful, isn't it honey?
Yes, you're really an all-around athlete. When I learn golf in the future please give me lessons.
Who's that lady in red?
Скопировать
'орошо.
"дание принадлежит многопрофильной корпорации, но она никак не св€зана с нелегальными заводами.
"начит, теперь он даже не говорит правды?
Okay.
The building's owned by a conglomerate of companies but they can't find any links to sweatshops.
So now he doesn't even tell the truth?
Скопировать
Можешь предложить ему сделать несколько отжиманий за это.
Это может и не выглядит так, но это действительно многопрофильное медицинское учреждение.
Вы используете компьютерную диагностику?
Hey, maybe you should make him do some push-ups for that.
It may not look like it, but this is truly a comprehensive health care facility.
Do you have digital imaging?
Скопировать
И это было частной клиникой?
Насколько я смог понять, многопрофильная больница.
Что, мягко говоря, это значит?
And this was a private hospital?
So far as I've been able to make out, mixed use.
And that's a polite way of saying what?
Скопировать
Все, чего я от тебя хочу, это чтобы ты заполнил этот опросник.
"Многопрофильный опросник Понда".
Это для самоанализа, есть и другие. Можешь выбрать.
I want you to answer the questions in there.
"Pond's Multiphasic Test".
It's a self-report, there are others.
Скопировать
А при всей... сложности моего... бизнеса, развод может стать проблематичным.
Мы многопрофильная фирма, сэр.
Мы работаем на вас.
And given the... difficulties of my... business... a divorce may prove problematic.
Well, we are a full-service firm, sir.
We're in your corner.
Скопировать
Но да, там можно развеяться.
Многопрофильный клуб.
Торгуют там бойко.
But, yeah, they got some primetime in there.
It's one of them circuit clubs, you know?
Trade runs through.
Скопировать
Да, вместе с соседкой Мэгги.
Многопрофильный.
Некоторые описывают ее работы, как по-настоящему..
(liza) yep, with my roommate, maggie.
She's a really awesome artist.
Multidisciplinary. Some might describe her work as really--
Скопировать
Мы выясним, необходимо ли это мистеру Спектору.
Уходом и лечением займется наш многопрофильный персонал, а моя задача - дать экспертное заключение.
А вот и мистер Спектор.
We'll assess the need for a drug strategy for Mr Spector.
Care and treatment is provided by a multidisciplinary team, but I will do the legal assessments.
Yeah, Mr Spector is here now.
Скопировать
Я чувствую запах жасмина.
Она обычная многопрофильная ясновидящая.
Получает образы от тактильных раздражителей.
I smell jasmine.
She's a regular psychic smorgasbord, this one.
Picks up impressions from tactile stimuli.
Скопировать
И она права.
Многопрофильные фирмы стремятся делать слишком многое.
Никто не знает, чем они занимаются.
She's not wrong.
All-service firms tend to do too much.
No one knows what they're about.
Скопировать
И ты собиралась взять и отчалить после 10 лет нашей дружбы в эту ножную больницу?
Она многопрофильная.
Эй, простите, что прерываю, но батарейка садится, а трубку никто не берёт.
So, you were just gonna leave and slink away from our 10-year friendship to some foot hospital? !
It's a regular hospital!
Okay, sorry to interrupt, guys, but we're losing battery, and nobody's picking up!
Скопировать
Выяснилось, что по новому больничному проекту для Англии и Уэльса женщин хотят перевести из маленьких родильных домов вроде этого
- в крупные многопрофильные больницы.
- О Боже.
It appears that the new Hospital Plan For England And Wales wants to move women away from small maternity homes like this one
- and into big general hospitals.
- Oh, my goodness.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов многопрофильность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы многопрофильность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение