Перевод "распылять" на английский

Русский
English
0 / 30
распылятьscatter spray pulverize disperse atomize
Произношение распылять

распылять – 30 результатов перевода

Я никого не убивал.
Вы распыляли ЛСД всё время в ванной соседней комнаты.
Вы несете ответственность!
I didn't kill anyone.
You've been spraying LSD all over the bathroom next door.
You're responsible!
Скопировать
ДДТ?
Дядюшка Сэм распыляет его над кроватками, одеждой, даже над столовой посудой.
И детям он тоже нравится.
DDT?
Uncle Sam sprays it on our cots, our clothes, even our dinner plates.
And the kids love it, too.
Скопировать
Я живу жизнь с умом.
Мой мозг окутан теоремами, безднами и абстракциями, о которых я могу бесконечно распыляться.
Брайан — гавкающая кошка.
I live the life of the mind now.
My brain is awash with theorems and profundity and abstractions that I can pontificate upon at length.
Brian's a woof-cat!
Скопировать
Однажды я видел как именно этот серпантин связал весь клеепровод.
Начинай распылять.
-Мы сделали это?
I once saw this particular silly string lock up the entire gooery.
Start spraying.
- We did it?
Скопировать
В грузовике находятся химические отходы.
И хоть вам вряд ли захочется распылять это на ваших грядках, в нынешнем состоянии они безвредны.
Но если добавить в этот продукт Сонманто несколько простых бытовых химикатов, он превратится в газ, который можно использовать в химической атаке.
Inside this truck is a chemical waste by-product.
Although you wouldn't want to spread it on your vegetable patch, in its current state it's benign.
But if you simply add a few common household chemicals to this Sonmanto drudge, it becomes a poisonous gas that can be used in chemical attacks.
Скопировать
Ты хоть знаешь, что это?
Начальница сказала мне не распыляться.
Но когда дело касается тебя...
Do you even know how?
- My boss told me not to get distracted.
But somehow when it comes to you...
Скопировать
Я ошибалась на твой счет.
Не распыляйся.
С этим Гекко это не сработает.
I was wrong about you.
Save it, okay?
Not gonna work on this Gecko.
Скопировать
Пожалуйста.
Это "А" распыляется над всем.
Давайте, девчонки.
Please.
This has "A" spray-painted all over it.
Come on, guys.
Скопировать
Я очень удивлюсь, если мне придется говорить конкретнее.
Помнишь, ты советовала мне перестать распыляться и добиться той девушки?
Выполнено.
I ... I-I'm gonna be really surprised if I have to be more specific than that.
Remember when you told me to stop messing around and go get the girl?
Well, check it.
Скопировать
Угу.
Начальница сказала мне не распыляться.
Но когда дело касается тебя...
- Mm-hmm.
My boss told me not to get distracted.
But somehow when it comes to you...
Скопировать
Теперь дезинсекция прошла, пора переезжать.
О, дезинсектор приходил, но ничего не распылял.
Не распылял?
It should be aired out now the exterminator's gone.
Oh, the exterminator came, but he didn't spray.
- He didn't what?
Скопировать
О, дезинсектор приходил, но ничего не распылял.
Не распылял?
- Когда он рассказал, насколько токсичны его препараты, я его отослала.
Oh, the exterminator came, but he didn't spray.
- He didn't what?
- When he told me how toxic that stuff was, I sent him on his way.
Скопировать
- ...в виде растворов. И я попрошу вас распылить их на пламя газовой горелки.
В каком направлении мне их распылять?
Думаю, как-то вверх и...
..dissolved in these solutions, and I want you to spray them through the Bunsen flame.
Which direction would you like me to spray them?
I think, actually, probably sort of just upwards and...
Скопировать
Их всё равно только четыре.
Ко всему прочему, я ещё распыляла лак для волос через зажигалку Мэтти.
Было круто.
There's only like four of them, so.
And then we had this whole bit where I sprayed hairspray into Mattie's lighter.
It was very cool.
Скопировать
Нет!
А вот монстр, распыляющий посыпку!
М-р президент.
No!
Here comes the sprinkle monster!
Mr. President.
Скопировать
Он настолько очарователен что привлек Королеву Фей! но нет! Спасибо, духовной харизме Болина!
С ее помощью, Болин распыляет Унавату в волшебную пыль и отправляет к небесам!
И тогда небо озарилось звездами.
Is so strong that he attracts the queen of the fairies!
With her help, bolin turns unavaatu into magic dust
And that's where the stars come from.
Скопировать
Короче, детишки, берите его.
Распыляйте на всех подряд.
Хотите портить человеческие жизни?
Look, kid, take it, okay?
Spray everyone for all I care.
You want to mess with people's lives?
Скопировать
Он испек торт.
Я монстр, распыляющий посыпку!
Ты мой монстр посыпки!
He made a cake.
No, because I'm the sprinkle monster!
You are my sprinkle monster!
Скопировать
Хорошо?
Распыляй его в воздух вот так.
И потом просто проходи через него.
All right?
You just spray it in the air like that.
And you walk through it.
Скопировать
Тогда, грубо говоря, у нас есть 6 часов.
Пошлите своих людей найти безопасное место, чтобы спрятаться, когда они начнут распылять, и если я смогу
Здравствуйте, доктор.
Then we have roughly six hours.
You send your team out there, have them find us a secure place to hunker down when they start spraying, and if I can make this concentrated sap work, we'll hail the Navy somehow and negotiate our way out.
Hello, Doctor.
Скопировать
Оказывается, перемолотая скорлупа грецкого ореха также используется в пескоструйках для очистки плитки бассейна.
Её распыляют вместе песка, потому что скорлупа не царапает плитку.
И как ты вышел на эту форму?
Turns out, ground walnut shell is also used by sandblasters to clean pool tile.
They spray it instead of sand because the shells don't scratch the tile.
And how does that get us to this Sundip place?
Скопировать
У Снарта новый помощник.
Он распыляет огонь.
Почти всех вылечили, но есть пара тяжелых случаев.
Snart's new partner,
He's got this handheld flamethrower.
Almost everyone was treated on the scene, but... We got two in the burn unit, though.
Скопировать
Сначала дроны заряжают облака обогащённой формулой.
Затем мы распыляем кристаллы йода, которые взаимодействуют с формулой и активируют дождь, который мы
Это десятикратное увеличение урожайности, что вы обещаете, как быстро оно произойдёт?
First, the nutrient-rich formulas are released into the clouds by our drones.
Then the silver iodine crystal is disbursed, binding with the formula to transform it into rain, which we call Smart Rain.
Th-This ten-fold increase in yield you promised, how quickly will this happen?
Скопировать
Что нужно от нас?
Оборудование для биореакции и ваши люди, помогающие распылять
- возбудитель болезни, как только мы его сделаем.
What do you need from us?
A bio-reaction facility, and your teams to help disperse
- the agent once we make it.
Скопировать
Ты возьмёшь меня к себе, или я скажу Марти про твоё дельце на стороне.
Что ты распыляешься.
- Эй, Марти, я тут разрабатываю новую софтину с программером приложения "Где вечеринка?"
All right, you bring me on board, or I tell Marty. I'll tell him how you're moonlighting.
How you're splitting your focus.
Hey, Marty, I'm actually, uh, developing a new piece of software with one of the coders from Yo Where's the Party App.
Скопировать
TV - это здорово.
Но зачем распыляться во вред бренду?
Радио - твой дом.
Ah, TV's fine.
But why water down your brand?
Radio's your home.
Скопировать
Маркус не реагирует на цефепим.
Ему нужен распыляющийся антибиотик.
Он может его как-то получить, чтобы не обращаться в страховую?
Hey, uh, Marcus isn't responding to cefepime.
He needs nebulized antibiotics.
Is there any way he can get them before he submits to medicaid?
Скопировать
Да.
И судя по тем записям, я взял распыляющийся антибиотик в 4.47 утра.
А я его не брал.
Yeah.
And according to those records, I took out nebulized antibiotics at 4:47 A.M.
Except I didn't.
Скопировать
Им место на выставках.
Не стоит распыляться на бедняков.
И снова спасибо. Но меня устраивает.
It should be hanging in galleries. - Mm.
- You know? It's too good to waste on poor people.
Again, thank you, but I'm fine.
Скопировать
Мы пытаемся это выяснить.
Мы знаем, у них есть, чем его распылять.
Дроны Плоумана.
We're still trying to figure that out.
We know that they have a deadly weapon, the Genesis element, and we know they have a delivery mechanism.
Plowman's drones.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов распылять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распылять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение