Перевод "распылить" на английский

Русский
English
0 / 30
распылитьscatter spray pulverize disperse atomize
Произношение распылить

распылить – 30 результатов перевода

За неподчинение приказу?
За то, что распылила двух вампов!
Двух вампиров, от которых я тебе сказал уйти.
For disobeying an order?
For dusting two vamps.
Two vampires from whom I had told you to walk away.
Скопировать
Чтобы защитить меня.
Ну, я... я распылила сегодня вампа...
- Коннор взял тебя...?
To protect me.
Well, I... I staked a vamp today.
- And what I realized is whoever I was before I'm still her.
Скопировать
Коннор!
Три месяца, и он распылил нашу единственную зацепку!
Ты же знаешь, как сильно он хочет найти Ангела.
Connor!
Three months of this and he dusts our lead.
You know he wants to find Angel.
Скопировать
Что-то очень, очень не так.
Кажется, что какое-то вещество было распылено на всех серебряных приборах.
Мэри, у вас есть аллергии?
There is something very, very wrong.
It appears there is a substance that's been sprayed all over the silverware.
Marie, do you have allergies?
Скопировать
Хочется вывернуть тебя наизнанку, как сорочку.
Я могу распылить тебя прямо сейчас, мальчик.
Но это будет оскорблением для Старших Партнеров.
- What I want is to turn you inside out, like a shirt. - Ah! Ow!
I could dust you right now, boy. Wouldn't even need a stake.
But that would be too big an insult for the senior partners to overlook.
Скопировать
Я буду бороться до смерти.
Осторожно Санто, Я распылю Тебя, если Ты не сдашься.
Геркулес!
I will fight un death.
Careful Santo, I will vaporize you if you do not surrender.
Hercules!
Скопировать
Когда мы это сделаем, Вы покинете звездолет и найдете публичное месте.
Позвольте Землянам увидеть Вас, тогда распылите их Звездным Глазом.
Это единственный способ, чтобы они отнеслись к нашим требованиям серьезно.
When we do, you will leave the spaceship and find a public place.
Let the Earthlings see you, then disintegrate them with your Astral Eye.
This is the only way they will take our orders seriously.
Скопировать
Я не смог распылить его
Это было бы ошибкой распылить его, он человек экстраординарной (чрезвычайной) силы и ловкости, он образец
Я лично буду отвечать за захват Маски и приду с ним обратно на корабль.
I could not disintegrate him
It would have been a mistake to disintegrate him he is a man of extraordinary strength and skill he is the kind of terrestrial specimen that we must take back to our planet
I will personally be in charge of capturing the Masked One and bringing him back to the ship.
Скопировать
Слушайте, Земляне, Вы сомневались в реальности нашего существования.
Если бы не Санто-Серебряная маска, мы бы всех распылили.
Мы показали Вам доказательство нашей власти.
Listen, Earthlings, you doubted the reality of our existence.
If it weren' t for Santo the Silver Mask we would have all have been disintegrated.
We have shown you proof of our power.
Скопировать
Но с открытием атомной энергии, и Вашимим сумасшедшими экспериментами с атомной бомбой, Вы ставите на грань уничтожения всю планетарную систему.
Прежде чем это произойдет, мы предупреждаем Вас, что мы готовы распылить всех жителей Земли.
Зная, скептическое отношение Землян, мы понимаем, что Вы можете сомневаться в сообщении и не принять наше предупреждение всерьез.
But with the discovery of nuclear energy, and your mad experiments with the atomic bomb, you are on the verge of destroying the entire planetary system.
Before this happens, we warn you that we are prepared to disintegrate all the inhabitants of Earth.
Knowing the skeptical attitudes of the Earthlings, we understand that you may doubt the message and not take our warning seriously.
Скопировать
Однако тот, кто странно одет и закрывает лицо серебряной маской собирался припятствовать нашим планы.
Я не смог распылить его
Это было бы ошибкой распылить его, он человек экстраординарной (чрезвычайной) силы и ловкости, он образец земного вида, который мы должны забрать на нашу планету.
However the one who dresses strangely and covers his face with a silver mask was about to delay our plans.
I could not disintegrate him
It would have been a mistake to disintegrate him he is a man of extraordinary strength and skill he is the kind of terrestrial specimen that we must take back to our planet
Скопировать
Да, это странно.
странная планета, мы можем наткнуться на куполо-головых ребят с зелёной кровью в венах, которые тут же распылят
А мы будем вот с этими.
Yeah, that is strange.
You know, if this is Venus or some other strange planet we're liable to run into high-domed characters with green blood in their veins, who'll blast us with death-ray guns.
And there we'll be with these.
Скопировать
- Невозможно.
- Не заставляй нас распылить твои мозги.
Давай поговорим. Можем все выиграть от твоего открытия.
- Impossible.
- Don't make us splatter your brains.
You stumbled onto something here, but maybe we can all benefit from it.
Скопировать
Любой дурак может захватить "Освободитель" с тремя кораблями преследования.
Впрочем, "Освободитель" скоро будет распылен по всей галактике... на множество миллионов мелких осколков
Так что, к сожалению, мы никогда не узнаем.
Any fool could take the Liberator with three pursuit ships.
Well, the Liberator will soon be diffusing itself throughout the galaxy... as so many billion split particles.
So, regrettably, we shall never know.
Скопировать
Я хотела сказать - научить и помочь им.
- Распылить их!
- Да, конечно.
- Vaporize them!
- Yeah, sure. Yes!
Yes!
Скопировать
Это будет весело.
Разумеется, если вас не распылят, не расчленят, или не убьют ещё каким-нибудь чрезвычайно ужасным и болезненным
Захватывает, не находите?
It will be fun.
Assuming you're not vaporized, dissected or otherwise killed in an assortment of supremely horrible and painful ways.
Exciting, isn't it?
Скопировать
Высоко развитый мозг должен быть возвращён до выпускного времени.
Пленных иностранцев распылить.
Проверить выпускное время.
THE HIGH-BRAINS MUST BE RECAPTURED BEFORE EXHAUST TIME.
CAPTIVE ALIENS ARE DISPERSED.
CHECK EXHAUST TIME.
Скопировать
Если ты ошибаешься?
Если нам удастся удастся распылить Либерсину, но мы потерпим неудачу
Не будет постоянного эффекта для всех
And if you are not right?
If we manage to insert the Liberxina and we are wrong.
Nothing permanent happens.
Скопировать
Я встаю сюда, а ты встаёшь...
Наденьте наушники или вы будете распылены!
Ладно, ладно.
I'll stand here and you stand...
PUT ON THE HEADSETS OR YOU WILL BE DISPERSED!
Alright, alright.
Скопировать
Нет, когда я сказала "нет", я и имела в виду, "нет"!
древних Фламандских мастеров эпохи Ренессанса и маньеристских школ и тогда он достал черный аэрозоль и распылил
Тем не менее, это не так уж и плохо, как просто плевки, да?
No, I said no, and I meant no!
This morning we were viewing- the early Flemish masters- of the renaissance and mannerists schools, when he gets out his black aerosol- and squirts Vermeer's Ladyata window.
Still, it's not as bad as spitting, is it?
Скопировать
Если вы хотите с нами... если вы хотите с нами сотрудничать, вы должны ожидать вопросы!
Если не подчинитесь приказу, будете распылены!
Ну, оно не поможет вам, не так ли?
If you want us... if you want us to cooperate you must expect questions!
UNLESS YOU DO AS WE ORDER YOU WILL BE DISPERSED!
Very well, but that won't help you, will it?
Скопировать
Они, в самом деле, могут летать?
Да мы без проблем вакцину распылим.
Не переусердствуй, старина.
Can they actually fly?
We'll have no trouble spraying the vaccine for you.
Don't overdo it, old fella.
Скопировать
Но Дарла умерла во время рождения ребенка.
Распылилась во время рождения ребенка – будет точнее.
Согласно нашим источникам, она воткнула в себя кол после нее остался ребенок – живой и бьющийся, но вообще-то фактически он не был рожден.
Darla died during childbirth.
Dusted during childbirth.
Our sources say she staked herself leaving the baby alive but never actually born.
Скопировать
Знаешь, Кор, я действительно должна поблагодарить тебя за то, что ты дала мне эту возможность.
Я имею в виду, вы вообще могли бы распылить меня в квартире Корделии.
И, эй, кто бы вас обвинил?
I have to thank you again for giving me this opportunity.
You could have totally staked me in Cordelia's apartment.
And who would have blamed you?
Скопировать
Они созвали экстренное совещание сегодня вечером - после того, что случилось.
Официальный приказ о тебе - распылить, как только увидишь.
Ты должна была рассказать мне, что планируешь.
They called an emergency meeting tonight after what happened.
The official order on you is to stake on sight.
You should've told me your plan.
Скопировать
-Разве были сомнения?
Теперь мы можем распылить оружие ЖАР-16... над половиной богомольной Земли.
Скоро весь мир будет под моей командой.
- Was there ever any doubt? - Never.
We have weapons in place to disperse HEAT-16... over half of this godforsaken globe.
Soon the whole world will be at my command.
Скопировать
То что ты говоришь - это невозможно.
Ты распылил ее три с половиной года назад.
Я это знаю.
Impossible.
You killed her 3½ years ago.
I know.
Скопировать
Он пошел на нас, и Рэйчел использовала дымовую бомбу против него.
Я нажала на наконечник и распылила баллончик прямо на этого засранца.
У него были темные волосы и густая борода?
He came at us, so Rachel used a bug bomb on him.
I pulled the tab and I just fogged his yeti ass.
Like, dark hair, bushy beard?
Скопировать
Мы только до Альва-сити летим.
Нет, мы летим распылить вакцину чтобы спасти город.
Да пошутил я.
No, we're going to vaccinate the city to save it.
We're only going as far as Alva City.
I was just kidding!
Скопировать
Почему стоишь так далеко, любимый?
Почему бы тебе не подойти сюда и ... не распылить меня?
Ангел?
Why so far away, my love?
Why don't you come over here and stake me?
Angel?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов распылить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распылить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение