Перевод "мухоловка" на английский
Произношение мухоловка
мухоловка – 30 результатов перевода
Вообще-то, не совсем в моем вкусе.
Принесите мне Трокадеро с томатами... и мухоловку в масле.
Я люблю каннибалов, но с ломтиком лимона.
Not quite my type.
Bring me a tomato Trocadero... and a flycatcher with oil dressing.
I love cannibal, but with a slice of lemon.
Скопировать
А во-вторых?
Мухоловка.
И вы бы не советовали нам летать вокруг нее.
Second?
Flypaper.
And you don't recommend sticking around.
Скопировать
Нет!
Мухоловки с Венеры.
Гигантские мухоловки с Венеры.
No!
The Venus flytraps.
Giant Venus flytraps.
Скопировать
Мухоловки с Венеры.
Гигантские мухоловки с Венеры.
Им нужно мясо!
The Venus flytraps.
Giant Venus flytraps.
They eat meat.
Скопировать
Так что же это?
- Это "Мухоловка"(растение) с Венеры.
Что с Венеры?
Well, what is it then?
It's a Venus flytrap bulb.
A Venus what bulb?
Скопировать
Что с Венеры?
"Мухоловка" с Венеры.
Это растение, которое питается мясом!
A Venus what bulb?
Venus flytrap.
It's a plant that eats meat.
Скопировать
До встречи!
Не ты одна устраиваешь ловушки, Венерина мухоловка.
Прости мои ветви сохнут по тебе.
See you!
You're not the only one who can set a trap, Venus.
Sorry my vines have a crush on you.
Скопировать
Некоторые животные производят этот фермент, поглощающий ткань.
Пауки, червяки, улитки, слизни, насекомые и некоторые растения типа мухоловки.
Похоже на существо.
Apparently there are certain animals that produce this enzyme that eat your body tissue.
Spiders, earthworms, snails, slugs, insects and some plants like the Venus flytrap.
Sounds Wesen to me.
Скопировать
Да, да, заходите.
Осторожнее с венериной мухоловкой
Хорошо.
Yes, yes, go ahead.
Uh, and be careful with the Venus flytrap.
All right.
Скопировать
Это девчонка ядовита.
Она вызывает ломку, как крэк, мухоловка для пенисов, Марли.
Она просто сжуёт его.
That girl is poison.
She is whack like crack, a penis flytrap, Marley.
She will chew him up.
Скопировать
Сам, а тьі зайди к нему, жёнушку его проведай.
— Захлопни мухоловку.
— Помойка какая-то тут.
Sam, now you can go to his wife.
Shut up, Alex.
What a mess.
Скопировать
Он должен отпугивать кошмары и впускать лишь хорошие сны, чтобы защитить твой дом.
Мухоловка для кошмаров?
- Давай оставим ее.
It's supposed to keep all the nightmares out and only let the good dreams in to protect your home.
It's flypaper for nightmares?
Mm-hmm. - Let's keep it.
Скопировать
Твой отец тебя когда-нибудь брал на рыбалку?
Пап, нечестно использовать мухоловку для ловли рыбы.
Если бы ты любил рыбу также как и я, ты хотел бы чтобы она умерла с достоинством.
Dose your dad ever take you fishing?
Dad, Its not fair to use a "Bug Zapper" to catch the fish.
If you like fish like i do, You want them to die with dignity.
Скопировать
- о , это не твоя вина.
Я как мухоловка для эмоционально нестабильных.
...
- oh, it's not your fault.
I'm like flypaper for the emotionally disturbed.
[knock on door]
Скопировать
Привет, приятель!
Я просто зашла, чтобы покормить свою венерину мухоловку.
Ты слила список песен!
Hey, buddy!
I just came by to feed my venus flytrap.
You leaked the set list!
Скопировать
Наш брак не похож на розовый сад.
Ботанически, ты скорее венерина мухоловка.
С тобой очень трудно жить.
Our marriage hasn't been a garden of roses.
Botanically speaking, you're more of a Venus flytrap.
You are a very difficult man to live with.
Скопировать
Спусковой механизм сработал, и ловушка захлопывается так быстро, что муха ничего не успевает сделать.
Венерина мухоловка медленно переваривает свою жертву.
Но жизнь это не только поиски пищи.
When triggered, the trap snaps shut so fast that the fly is imprisoned.
The Venus flytrap now slowly digests its victim.
Life's challenges are more than just finding food.
Скопировать
А...
Я как раз собирался сфотографировать замеченную мной мухоловку.
Согнулся вдвое, полагаю, чтобы получить кадр получше.
Ah...
I was just framing up on a spotted flycatcher.
Bent double, I suppose, to get a better shot.
Скопировать
Если ты не найдешь ключ, вовремя... Маска захлопнется.
Как Венерина Мухоловка.
На экране ты видишь свое тело... пару часов назад.
If you do not locate the key in time... the mask will close.
Think of it like a Venus flytrap.
What you are looking at right now is your own body... not more than two hours ago.
Скопировать
- А знаете, что самое классное в них?
Когда мухоловка закрывается, те челюсти становятся желудком.
Они очень сильно сжимаются и затем превращаются в желудок.
- Do you know what the coolest thing about them is?
When that closes, that bit there is the stomach.
It just closes really tight and then that becomes the stomach.
Скопировать
Чего?
Он говорит, заткни, мол, свою мухоловку.
Ну простудился я, и чо?
Huh?
He wants you to shut that flytrap you got hanging down.
Got a cold or something.
Скопировать
У меня в детстве было одно такое растение.
- Потому что он не задевает мухоловку в нескольких местах в течение некоторого промежутка времени.
- Совершенно верно.
I had one of these when I was a kid.
- Hasn't it got to hit two of them within a certain time frame?
- Absolutely right.
Скопировать
- Как босс говорит, мол судьбу я гневаю.-
Открою мухоловку еще раз, и он уволит меня, вот так
Да ты что? !
I'm pushing my luck according to the boss man.
Open my flytrap one more time, he fire me just like that.
Did he now?
Скопировать
Как ты можешь такое говорить...
Это же ты познакомила его с этой Венерой-мухоловкой.
Всё, я в этом не участвую.
How can you say...
You're the one that introduced him to this Venus flytrap.
All right, I'm not doing this.
Скопировать
Этот сериал был синдицирован с 1850-х годов.
Когда он на экране, он притягивает божьих одуванчиков, как мотыльков в мухоловку.
В 15:14 конец первого акта на захватывающем моменте, затем первая реклама: "Дэвис и Мэйн".
It's been in syndication since, like, the 1850s.
And let me tell you, when that thing comes on? It draws the blue-hairs like moths to a bug zapper.
3:14 p.m., end of the first act cliff-hanger. First commercial up, Davis Main.
Скопировать
Но ты берегись.
Тебе не захочется попасть в их мухоловку.
Поэтому ты ушел из MDG?
But you gotta watch out.
You don't want to get stuck in their flytraps.
Is that why you left MDG?
Скопировать
Конечно.
Это тиранновая мухоловка.
Они внешне напоминают мухоловок, но только крупнее и клювы у них больше.
Sure.
That one is the Tyrant Flycatcher.
They superficially resemble the Old World Flycatcher but are more robust and have stronger bills.
Скопировать
На меня не смотри, я ничего не говорила.
Венерины мухоловки едят плоть, но ведь у них нет душ.
- Зря ты так считаешь.
Don't look at me. I didn't tell her.
Venus flytraps ingest matter. - They don't have souls.
- Oh, you think so, do you?
Скопировать
Верхняя часть у растения похожа на раскрытый рот с тумбообразными крючками по краям.
Когда муха, привлеченная запахом цветка садится на Венерину мухоловку. верхняя часть растения начинает
Как только Вайолет, Клаус, и Солнышко прибыли на поздний завтрак с Графом Олафом, опоздав на пару минут, потому что мистер По пропустил поворот... они почувствовали себя беспомощными, как та муха, когда злой замысел Графа Олафа стал смыкаться над ними.
The top of the plant is shaped like an open mouth with toothlike spines around the edges.
When a fly attracted to the smell of the flower lands on the Venus flytrap, the mouth of the plant begins to close, trapping the terrified fly who slowly, slowly, slowly... dissolves into nothing.
As Violet, Klaus and Sunny arrived at their brunch with Count Olaf, a few minutes late because Mr. Poe missed the turn... they felt as helpless as a fly as Count Olaf's evil scheme closed around them.
Скопировать
Посетите ресторан "Озабоченный клоун" 800 метров
Вы наверное знаете про такое растение, как Венерина Мухоловка, которая растёт в тропиках и в квартирах
Верхняя часть у растения похожа на раскрытый рот с тумбообразными крючками по краям.
Anxious Clown Restaurant
You probably know of a plant called the Venus flytrap which grows in the tropics and in the apartments of certain lonely people.
The top of the plant is shaped like an open mouth with toothlike spines around the edges.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мухоловка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мухоловка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение