Перевод "мякиш" на английский

Русский
English
0 / 30
мякишcrumb
Произношение мякиш

мякиш – 19 результатов перевода

Официальные органы подтверждают, что сегодня был совершён побег из тюрьмы Сантэ.
Заключённому Мишелю Барбье удалось покинуть помещение тюрьмы, угрожая револьвером из хлебного мякиша.
- Ты был в курсе?
It is now official.
The prison break has succeeded. Michel Barbier escaped from La Sante Prison unhindered, ...armed only with a gun he'd made out of bread.
- You in on it?
Скопировать
Бриллиантовые пряжки, шёлковые ленточки... ну...
Но ваши туфельки будут из самого беленького мякиша и самой пропечённой корочки, госпожа графиня.
Рыцарь, вы меня очень обрадовали.
Brilliant braces, silk ribbons... well...
But your shoes will be made out of the most golden crumbs, the whitest crust, Countess.
You've made me very happy, knight.
Скопировать
Ну невозможно любить одну сторону тОста.
Приходится любить и корки, и мякиш и даже крошки прилипшие к другой стороне.
Вот такой он - настоящий ублюдок.
You can't just love the white part of the bread.
You gotta love the crust, the crumbs, the tiny crumbs at the bottom of the toaster.
That's what the real motherfucker is.
Скопировать
- Я говорю: "Та-та-та."
Ороси её мякиш.
Пусть он поднимется, братан.
- I'm saying, "Ta-ta-ta."
Go get her bread wet.
Make it rise, bro.
Скопировать
И тогда ты увидишь, что она предпочитает, горбушку... или мякиш.
А чего это я мякиш?
И откуда ты так много знаешь о сексе втроем?
And then you'll finally see if she prefers whole grain... Or sourdough.
Why do I have to be sourdough?
And how do you know so much about three-ways?
Скопировать
Вы с Лиамом будете хлебом.
И тогда ты увидишь, что она предпочитает, горбушку... или мякиш.
А чего это я мякиш?
You and Liam can be the bread.
And then you'll finally see if she prefers whole grain... Or sourdough.
Why do I have to be sourdough?
Скопировать
Хорошо попали, но мы можем и лучше.
- Скатайте мякиш.
Давай еще.
That was a good shot. We can do better than that. Try again.
Let's make, like, a little pellet. Here, ducky, ducky.
Let's do it again.
Скопировать
Я сделал это в тюрьме.
Это из хлебного мякиша.
99,99% людей проголосовали на демократических выборах за исламскую республику.
I made it in prison.
Out of bread.
99. 99% of the people have voted democratically for the Islamic Republic.
Скопировать
Здесь.
Я сделал ещё одного Лебедя из хлебного мякиша для тебя.
Это дядюшка моего первого...
Here.
I made you another bread swan.
It's the first one's uncle.
Скопировать
Убей меня.
Разорви меня на куски, как хлебный мякиш.
Продырявь мои сиськи.
Kill me.
Pull me apart like soft bread.
Punch me in the tits.
Скопировать
Советую продолжать в том же духе.
Брак вроде хлебного мякиша.
Вначале очень вкусно, но быстро черствеет.
My advice -- keep it that way.
Marriage is like a loaf of bread.
It tastes great at the start, but it goes stale very fast.
Скопировать
А...мне пора бежать
Я получила задание на следующий репортаж в "Мякиш".
- Мякиш?
Ugh... I gotta run.
I just got my next assignment for "the squish."
- The squish?
Скопировать
Я получила задание на следующий репортаж в "Мякиш".
- Мякиш?
- Этот глупый 30-секундный отрезок на который поставили меня.
I just got my next assignment for "the squish."
- The squish?
- It's this stupid 30-second segment they're making me do now.
Скопировать
Из Винис-Бич, я - Дженна Мюллер,
— и это "Мякиш".
— И... снято.
In Venice Beach, I'm Jenna Muller,
- and this is "The Squish."
- And cut.
Скопировать
"Мякиш" выбил ей зуб.
Значит, не такой уж он и "Мякиш".
А подарок от Зубной Феи она получит?
"softened"andshelostatooth .
mistreated,not"softened"
DoestheToothFairy will bring another to her
Скопировать
Ее муж,
"Мякиш" выбил ей зуб.
Значит, не такой уж он и "Мякиш".
Herhusband
"softened"andshelostatooth .
mistreated,not"softened"
Скопировать
- Как ты их приготовила?
- Хлебный мякиш, петрушка, чеснок...
Твоя мама мусорный корзина?
- How did you do them?
- Breadcrumbs, parsley, garlic...
Is Mum your bin?
Скопировать
Когда ты спросил меня, что такое операция "Воробей", ты уже знал. - Нет, не знал.
Ты разбрасывал хлебный мякиш, и я клюнул, потому что решился тебе довериться.
Я не знал, что это подстава, ясно?
When you asked me what operation Sparrow was, you already knew.
No, I didn't. You were dropping breadcrumbs, and I fell for it, because I decided to trust you.
I didn't know it was a set-up okay?
Скопировать
А что если угроза станет реальностью?
Фарш из кукурузного хлеба и сосисок или хлебного мякиша и орехов?
-Тогда, вам надо как-нибудь придти к нам на ужин, так как такой фарш - моя "фишка".
What if that threat becomes a reality?
Cornbread and sausage or breadcrumbs and walnuts?
- Cornbread. - Then you'll have to join us one day, because that is my specialty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мякиш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мякиш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение