Перевод "мясокомбинат" на английский

Русский
English
0 / 30
мясокомбинатmeat processing and packing factory
Произношение мясокомбинат

мясокомбинат – 30 результатов перевода

Это фантастическое место.
Я всегда думал, здесь был мясокомбинат.
Привет, Аманда.
This is a fantastic place.
I always thought it was a meat-packing plant.
Hey, Amanda.
Скопировать
- Хорошо.
Как тебе такое, Дэйв Дилано управляет мясокомбинатом.
Послушай когда-нибудь видел, что кладут в хот-доги?
- Okay.
Okay. How about that, Dave Delano running a meat plant.
Hey did you ever see the things they put in hotdogs?
Скопировать
- Джим Донован!
Но в настоящее время работающий на мясокомбинате.
- Джим Донован... убийца Мирны Фергюссон!
- Jim Donovan.
Served time for 3 drugconvictions, currently workingfor a meat packingfirm.
Donovan, the murderer of Myrna Fergusson.
Скопировать
- Целый день среди этих потных свиней? Да, да, кто бы говорил!
Если ты надеешься сделать деньги на своём вонючем мясокомбинате, то глубоко ошибаешься!
Пупсик хочет, чтобы его Мэгги стала лучшей балериной.
- Are you with pigs all day long?
If you'd Iike to get your paws on this blue ribben meat, you'reout of luck!
Lover wants his Maggy to bea primabaIIerina, remember?
Скопировать
- Понял.
- Центр, входим в мясокомбинат.
- Ну и ну!
Roger, control.
Control, we're headed into the sausage factory.
Oh, look at this.
Скопировать
- Не знаю.
- С мясокомбината донесся какой-то звук.
- Оставайтесь на месте.
I don't know.
We think we heard something. From inside the sausage factory.
Hold your position.
Скопировать
Миссис Бинг едет на север по Грэндвью-авеню.
Повернула на Фоксвуд Роуд в сторону мясокомбината.
- Отмена операции!
Mrs. Bing bearing north on grandview avenue.
She's turned onto foxwood road. She's heading toward the factory.
Abort, repeat, abort.
Скопировать
Да.
Я обычно приходил сюда со своей невестой когда здесь еще был мясокомбинат.
Вот ее фото.
Yeah.
I used to come here with my fiancée back when it was a meat-packing plant.
Here's her picture.
Скопировать
Можно идти.
- Центр, мы покидаем мясокомбинат.
- Вас понял.
I'm good to go.
Control, we're in motion. We have left the sausage factory.
Touchdown.
Скопировать
Перезвоню тебе.
Мясокомбинат?
Да.
I'll call you back.
A meat packing plant?
Yeah.
Скопировать
Я арендовал настоящего жеребца, мы устроим аттракцион на парковке.
За это можете благодарить мои связи на одном канадском мясокомбинате.
Возможно это последние дни лошадки, так что не скупитесь с морковками для него.
I've rented an authentic Western stallion to give horsey rides in the parking lot.
You can thank my connection at a Canadian meat company for that one.
This will probably be his last weekend, so don't be stingy with the carrots.
Скопировать
Не начинай.
Мы порешили с мясокомбинатом, детка.
Нет причин, по которым мы не можем охотится на животных, протеины которых на нужны.
Oh, don't start with me.
We are done with factory meat, babe.
There's no reason why we can't responsibly hunt all the animal protein we need.
Скопировать
Может быть, ладно?
Не удивительно, почему этот район называют мясокомбинатом.
Здесь столько тушек, да?
Maybe, okay?
Mm. No wonder they call it the meatpacking district.
'Cause it's so packed, am I right?
Скопировать
Я всё ещё там.
В прошлом году ты работала над этим делом мясокомбината Янетти, так?
Да.
I'm still on parade.
You worked on that Yenetti Meat Packing case last year, didn't you?
Yes.
Скопировать
Не имеет значения если куры заболеют.
Все куры попадут на мясокомбинат на переработку.
Компании держат фермеров под башмаком благодаря тому что фермеры увязли в долгах.
It doesn't matter if the chickens get sick.
All of the chickens will go to the plant for processing.
The companies keep the farmers under their thumb because of the debt that the farmers have.
Скопировать
Милый, это было век назад!
Он работал на том же мясокомбинате.
Что ты хочешь сказать?
- A guy who worked... - This is a century ago.
A guy who worked in the same plant.
What are you saying?
Скопировать
Первые исследования начал французский химик в первой половине 19-го века.
В то же время, на другом конце планеты, владелец мясокомбината из Чикаго, Густав Свифт, пытался усовершенствовать
И понадобилось почти целое столетие прежде чем эти два понятия совмест...
It was initially observed by a French chemist in the first half of the 19th century.
Meanwhile, half a world away, the Chicago meat packer, Gustavus Swift, was trying to perfect a way of shipping edible flesh in his refrigerated railroad cars.
It was almost a century before the two notions were put togeth...
Скопировать
Я вызову скорую.
А как раз над заброшенной веткой тот мясокомбинат.
Понятно. А теперь вот что.
I have to call an ambulance.
There's an abandoned subway station...
- ...underneath the meat plant.
Скопировать
Боролся с продавцами экстази?
Крисон не так давно купил старый мясокомбинат в нижнем Ист-сайде.
Хотел сделать из него очередной отель.
Crack down on the ecstasy dealers?
Creason bought that old meatpacking warehouse on the Lower East Side.
He wanted to turn it into his next hip hotspot.
Скопировать
И уж кому, как не мне, 165-летнему старику, их смотреть...
К счастью, удивительная говорящая лошадь была спасена и в сохранности вернули на мясокомбинат
Перейдем к менее дурацкой части нашей программы, Цены на топливо достигли своего максимума за все времена и все из-за продолжающегося сокращения запасов темной материи.
And if I, a 165-year-old man, don't watch it, who will?
Thankfully, the amazing talking horse was rescued and safely returned to the meat department.
Turning to the less stupid portion of our broadcast, fuel prices hit an all-time high today due to the ongoing dark matter shortage.
Скопировать
Где?
- На мясокомбинате.
Я нутровшик.
Where?
- The Meatpacking Plant.
I'm a gutter.
Скопировать
Помню, он говорил о каком-то стрип-клубе, и, э... есть место, где он любит выпить...
В районе мясокомбината.
Как он назывался?
I remember him talking about some strip clubs, and, um, there's a place he liked to go drinking. Um...
In the meatpacking district.
What was it called?
Скопировать
И, где.. э, куда мы едем?
Ну, грузовик направляется на мясокомбинат, так что о мятном соусе лучше не упоминать.
О, все хорошо, хорошо.
Where are we, uh- Where are we going?
Well, this lot is going to the lamb chop factory, so don't say anything abt mint sauce.
Oh, um, it's all right.
Скопировать
И знаешь, что ещё?
Его семья владеет мясокомбинатом в Джерси.
У Тони кличка "Тони-мясник".
You know what else?
His family owns this meatpacking plant out in Jersey.
Tony's nickname... "Tony the Butcher."
Скопировать
Мечом?
Больше похожим на длинные ножи, используемые на мясокомбинате.
Эй, это был не я.
A sword?
Much like the long knives used at a meatpacking plant.
Oh, hey, it wasn't me.
Скопировать
Слушайте, я в курсе, что вы инвестируете в законный бизнес.
Знаете, перевозка мусора, автоперевозка, мясокомбинат.
Забавно, что парни, которые занимаются подобным бизнесом проходят у нас по базе как вымогатели и ростовщики.
You know, I saw that you've invested in legitimate businesses.
You know, garbage hauling, trucking, meat packing.
You know, it's funny how guys in those fields, they get tagged with the ugly stuff like extortion, loan sharking, you know.
Скопировать
Осторожнее.
Все они работали на него здесь, на мясокомбинате.
Угрожал, что если они пожалуются, то он вывезет их в лес и там закопает.
Mind how you go.
He had them working here, the meat-processing plant, all over.
Said if they complained, he'd take them out to the woods and they wouldn't come back.
Скопировать
Что ещё представляет собой это место, кроме угрозы здоровью?
Раньше здесь был крупнейший мясокомбинат в городе.
Высший класс.
So what is this place exactly, besides a health hazard?
Time was, the finest meat packing plant in town.
Yeah, it's a winner.
Скопировать
- Склад.
Район мясокомбината. Перекресток 13 с чем-то,
Клянусь, я говорю все что знаю.
- Warehouse.
Meatpacking District, 13th Street and something,
I swear I'm telling you all I know.
Скопировать
— А потом? А потом он направился в промышленную зону в Южном Бронксе.
Там в основном мясокомбинаты и другие фабрики - трикотажные, хлебзаводы, если быть точным.
Криминалисты ищут улики, пока ветер не поднялся.
And after that, he hit an industrial manufacturing neighborhood in the South Bronx.
Mostly just a bunch of meat processing plants and some other factories, a coat factory and an industrial bakery, to be exact.
CSU's are trying to get what they can before the wind picks up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мясокомбинат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мясокомбинат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение