Перевод "изумительный" на английский

Русский
English
0 / 30
изумительныйwonderful astounding amazing
Произношение изумительный

изумительный – 30 результатов перевода

И вот почему у моего брата совсем нет волос на левой части его тела.
Это самая изумительная история из всех, что я когда-либо слышал.
Безумие вообще.
And that is why my brother has no hair on the left side of his body.
That is the most amazing story I've ever heard in my life.
It's crazy.
Скопировать
Мне чуть-чуть.
Индейка выглядит изумительно.
Да, руки прочь от жареной ножки, она моя.
I'll take some.
The turkey looks amazing.
Yeah, keep your hands off the drumstick-- that one's mine.
Скопировать
А что насчет... что насчет моего лица?
Изумительный потенциал.
Почему бы нам не поговорить о лице Пэм Ходжес и о том факте, что она была убита?
And what about, uh... what about my face?
Uh... amazing potential.
Why don't we talk about Pam Hodges' face and the fact that she was murdered?
Скопировать
Серьезно?
"Изумительный потенциал"?
И я бы с удовольствием помогла вам его реализовать.
Seriously?
"Amazing potential"?
And I'd love to help you realize it.
Скопировать
Знаешь, как приятно иметь что-то прекрасное в кармане.
И если честно, чувство изумительное.
На тебя не похоже, Сэм, играть с огнем.
See what it feels like to have something precious in my pocket.
And to be honest, it feels marvellous.
It's not like you, Sam, to flirt with trouble.
Скопировать
*мелодия из "Близких контактов третьего рода"*
Изумительно.
Ты еще ничего не сыграла нам, Изи, разогрей пальцы.
The best doorbells always frighten people away.
Marvellous.
You haven't played anything for us yet, Isy, just get your fingers warm.
Скопировать
Ой, я так рада, что ты смогла прийти.
Сумочка просто изумительная...
Это "Тори Бёрч"?
Oh, I'm so glad you could make it.
That bag is fabulous...
Nancy, is it Tory Burch?
Скопировать
Мы работали всю ночь.
И к вашему сведению, жареные сверчки - изумительная закуска, к тому же низкокалорийная.
- Хорошо.
We worked all night.
And for your information, fried crickets are a wonderful snack food with no empty calories.
Okay.
Скопировать
Хорошо звучишь, Майк.
Если бы "хорошо" было достаточно никто бы не придумал "изумительно".
Фил, мне стоит сделать ударение на библиотеку.
Sounding good in there, Mike.
If "good" were good enough, they wouldn't have invented "great".
Phil, I think I need to hit library harder.
Скопировать
Слушай... ты была так одета весь вечер?
Выглядишь изумительно.
Я пыталась привлечь твое внимание весь вечер.
Look... hey, have you been wearing this all night?
You look amazing.
Yes, I've been trying to get you to notice all night.
Скопировать
Парни, речь не о печеньках.
Я знаю, что они изумительны.
Я их пробовал.
Guys, this isn't about the cakes.
I know how good they are.
I've had them, too.
Скопировать
Совместите все это, и вот результат.
Она называется Mono, и она изумительна.
Двигатель может быть и от пасажжирского Ford, но после доработки фирмой Cosworth он теперь выдаёт 280 л.с.
Bring them all together, and this is the result.
It's called the Mono, and it's amazing.
The engine may be from a Ford people carrier, but it's been fettled by Cosworth, so now it produces 280 horsepower.
Скопировать
Ну, прелесть этой методики в том, что ты можешь ошибаться и сразу видеть это, и пытаться исправить.
Изумительно!
Это камера-обскура, типичный представитель из XVII века.
well, and the beauty of this technique is that you can make mistakes and see what you did wrong instantly and try to fix it.
This is astounding.
So this is a camera obscura, typical of the type that could be found in the 1600's.
Скопировать
Выглядит как настоящая шерсть, правда ведь?
В самом деле изумительно!
Это было что-то подобное, точно было.
It looks actually woolly, doesn't it?
Amazing, actually.
It had to be something similar, it had to be.
Скопировать
Йоу, доктор Рид.
А малышка, которую она родила, просто изумительна.
Не выпускайте этого ребёнка!
Hey, yo, Dr. Reed.
Mrs. Gebhard is resting "noice" and stable, and that baby girl she just had is quite a stunner.
Don't let that baby out!
Скопировать
Не могу поверить.
Это было изумительно.
Босс, вы спасли укрытие.
I can't believe it.
That was incredible.
Boss, you saved the shelter.
Скопировать
Пожалуйста, сэр.
Изумительно пахнет.
Эй!
Here we go, sir.
Sure, yeah, I'll hold. That smells great.
Excuse me?
Скопировать
Восхитительный Спам!
Изумительный Спам!
Спам!
Lovely Spam!
Wonderful Spam!
Spam!
Скопировать
Восхитительный Спам!
Изумительный Спам!
Восхитительный Спам!
Lovely Spam!
Wonderful Spam!
Lovely spam!
Скопировать
Изумительный Спам!
Изумительный Спам!
Спам, спам, спам, спам!
Lovely Spam!
Lovely Spam!
Spam, spam, spam, spam!
Скопировать
И я дам ему кое-что.
Мой телефон звонит, и я даю ему изумительную рекомендацию, а не рассказываю о его преступлении.
Звонков не будет, если его на порог не пустят.
And I'm giving him something.
My phone rings and he gets a glowing recommendation instead of me saying that he left after committing a felony.
No one's gonna call if he can't get in the door.
Скопировать
.
Изумительно, Специальный агент Кэри хочет, что бы ты работал над этим делом.
Значит, она оценила моё усилие.
(door opens)
Miraculously, Special Agent Carey wants you to stay on the case.
So she appreciated my efforts.
Скопировать
О, вау!
Изумительно.
О, боже!
Oh, wow.
That's nice.
Oh, God. Oh. Oh.
Скопировать
У нее царственный вид.
– Билли, она изумительна!
– Это точно.
And long may she reign.
Billy, she's splendid!
She certainly is.
Скопировать
Вся деревня была против нас с самого начала.
Сегодня был изумительный вечер.
Они гордятся тобой.
This whole village has been against us from the start.
It was a magnificent night.
They did you proud.
Скопировать
Нет.
Вафли - изумительны.
Я буду скучать по заложнице.
Not you.
The waffles are amazing.
I'm gonna miss having a hostage.
Скопировать
Изумительные.
И все?
Astonishing.
Isn't it just?
Скопировать
Мы уезжаем. Ты не просто красивая...
Ты чертовски изумительная.
Пойдем.
You're not nice, you're...
You're fucking amazing.
Let's go.
Скопировать
У Логана и Рейчел разгрузка в питании. и...теперь ты.
Это место изумительно.
Ммм.
Logan and Rachel are unloading the catering, and... now you.
- This space is amazing.
- Mmm.
Скопировать
раз — обнажёнка, два — голограмма, или три — кто-нибудь делает гадости Христу.
О да, морской пейзаж, изумительное освещение, классическое использование гуаши.
Вы правы.
One: nudity, two: holograms, three: something terrible happening to Jesus.
Ah yes, seascape, marvelous natural light, classic use of gouache.
You're right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изумительный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изумительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение