Перевод "невропатолог" на английский
Произношение невропатолог
невропатолог – 30 результатов перевода
Ты закончил на отлично.
Ты стал невропатологом.
Ты наверное мной гордилась.
You graduated with honors.
You became a neurologist.
Must have made you proud.
Скопировать
Утром первым делом сходи к Доктору Коэну.
Он невропатолог в моём здании.
Я, я позвоню ему.
Go see Dr. Cohen first thing in the morning.
He's a neurologist in my building.
I-I'll call him.
Скопировать
"Очень надо торчать в одном классе с черными и прочими голодранцами,"
"я на них в невропатологии насмотрелась".
Она хочет в обучающий центр - делать шариковые ручки.
"Share a room with council-house types and blackies."
"I've had enough of them at the Spastics' Nursery".
She wants to go to the Training Centre and make ball-point pens.
Скопировать
А если б я сказал тебе, что это случилось с моей женой, что бы ты на это ответил?
Я бы ответил, что тебе надо сводить ее к психиатру, или к психологу, или к невропатологу, или...
Или к обычному семейному врачу.
If I told you that I believe this has happened to my wife, what would you say?
Well, I'd say take her to the nearest psychiatrist, or psychologist, or neurologist, or psycho...
Or maybe just the plain family doctor.
Скопировать
- Марти, ради всего святого!
Мой невропатолог тоже мне не поверил.
Но это только потому, что имплантат настолько маленький, что его нельзя увидеть обычным рентгеном.
- Marty, for God's sake!
My neurologist didn't believe me either.
But that's only because the implant is so small it can't be read on a normal X-ray.
Скопировать
- Твой зрительный нерв.
- Я хочу, чтобы ты посетила невропатолога.
- Но... это же специалист в области заболеваний мозга.
- I was looking at your optic disc.
- I want you to go to a neurologist.
- But... that's for the brain.
Скопировать
Может, кабинет уролога.
Или кабинет невропатолога. Или отоларинголога.
Капитан в штабе, сзр. Разве капитан - проктолог?
Maybe it's a urology tent.
Or the ear, nose and throat tent.
Captain a proctologist?
Скопировать
[объявление по радио] "Помогите нам остановить грязную войну."
Пройдет сотня лет, прежде чем современная невропатология позволит нам установить характер повреждений
Следующий.
Sign up now.
100 years would have to pass before modern neuropathology ... would even allow us to actually locate the damage ... in the parkinsonian brain.
Yes.
Скопировать
Она работала медсестрой на 15 этаже.
У очень известного невропатолога.
А у меня была практика на 14 этаже.
- She worked on the 1 5th floor as a nurse.
- I worked for a prominent neurologist,...
- I had a practice on the 14th floor.
Скопировать
Берти, ничего серьезного нет.
Ты знаешь, невропатолог с такой большой практикой... невольно, наверное, в каждом видит какое-то извращение
Они, наверное, думают, что я кот в мешке?
It's nothing as serious as that.
A nerve specialist with his extensive practice can hardly help taking a rather warped view of humanity.
You mean, he thinks I've got fewer marbles than advertised?
Скопировать
Да.
Думаю, вам пора сходить к невропатологу.
Звездной ночью / Моя любовь
Yes.
I think it's time you saw a neurologist.
And on a star-spangled night My love
Скопировать
Рассеянность в его годы...
-Я не невропатолог, конечно. -На что вы намекаете?
Ему нужен присмотр. Я сам видел:
He's not getting any younger.
I'm not a neurologist but...
-You need to check on him.
Скопировать
Развивающийся мозг чувствительный.
Вам нужно проконсультироваться с детским невропатологом, чтобы выявить любые возможные постоянные нарушения
Ваш младший брат... он крутой орешек.
The developing brain is delicate.
You're gonna need to consult with a pediatric neurologist to monitor any possible long-term deficit.
Look, your little brother is a...
Скопировать
Он обычный хирург.
А я хочу стать невропатологом.
Но это достаточно тяжело и я уже жалею.
He's just a general surgeon.
I want to be a neurologist.
But it's a lot of extra work and I'm starting to regret it now.
Скопировать
- Что говорит ваш врач?
- Он отправил меня к невропатологу.
- Она сказала, что нервы не повреждены.
- What did your Doctor say?
- He sent me to a neurologist.
- She said there wasn't any nerve damage.
Скопировать
Давай, пап.
Невропатолог разрешил мне садиться за руль пару недель назад.
Отлично. Тогда возьми его тачку.
Come on, dad.
The neurologist cleared me for driving a couple of weeks ago.
Great.Then borrow his car.
Скопировать
Сегодня утром у вас важный визит.
Придет доктор Лепаж, невропатолог.
Надеюсь, вы будете в отличной форме.
You have an important visit this morning.
Dr. Lepage, the neurologist.
We hope you'll be at your best.
Скопировать
Здравстуйте.
Я Ален Лепаж, ваших невропатолог.
С доктором Коштоном вы уже знакомы.
Morning.
I'm Alain Lepage, your neurologist.
You know Dr. Cocheton.
Скопировать
Отправляйся в центр здоровья Доктора Рансом, узнай, что им известно.
Док Маньяни, невропатолог из Редклифа, консультант Кромтона.
Он сейчас свободен.
Get on to Dr Ransome's health centre, see what they knew.
Dr Magnani, neurologist at the Radcliffe, Crompton's consultant.
He's free now.
Скопировать
Ты сейчас же сажаешь доктора Вайса на вертолет, а потом он вылетает на моем самолете.
Три лучших невропатолога страны уже на пути сюда.
Слишком поздно.
You get Dr. Weiss on a helicopter and get him to Met Gen now.
Clark, I got three of the country's best neuro MDs on their way.
Too late.
Скопировать
Почему его глаза не двигаются?
Два варианта: мой невропатолог накосячил, или другая причина, которую придётся выдумывать адвокату больницы
За моргание и движение глаз отвечает небольшой нервный узел, расположенный в паре миллиметров от места биопсии.
Why aren't his eyes moving?
Two options, my neurologist screwed up, or else something that the hospital lawyer is going to have to come up with when you sue us.
Blinking and eye movements are controlled by a small cluster of nerves just millimeters from the biopsy site.
Скопировать
Я понятия не имею, о чем она говорит. Бедняжка.
Опять к невропатологу, я считаю.
Я действительно сожалею, папа.
I have no idea what she's talking about.Poor thing.
Back to the neurologist, I say.
I'm really sorry, dad.
Скопировать
Мы сделаем это в моей частной клинике.
Там будут самые лучшие в мире невропатологи.
Ты же говорила, что доверяешь мне.
It would be done in my private clinic
By a team of the world's top neurologists.
You said you trusted me.
Скопировать
Сволочь.
Ему утром назначено у невропатолога.
Сможешь пойти?
Bastard.
He's got an appointment with the neurologist in the morning.
Can you handle it?
Скопировать
У меня нет лучшего объяснения.
Мы вызвали нескольких специалистов-невропатологов.
Как только кто-нибудь из них доберется, он осмотрит вашу жену.
I don't have a better explanation than that.
We've called several neurospecialists.
Your wife will be examined by one of them just as soon as we can get someone here.
Скопировать
- Его снимки?
- После 15 звонков в каждую больницу Нью-Йорка, 10 звонков каждому невропатологу и одного очень эффективного
- Ты созвала собрание?
They released them to you ?
With 15 phone calls to every hospital in New York, ten calls to every neurologist, and one very effective email to the doctor who wrote the preface to Archer's last book.
The doctor says it's operable.
Скопировать
- Они прекратятся.
Невропатолог говорит, может, и нет.
Он, конечно, не твой брат, но он хорош.
- but the seizures aren't stopping.
Neurologist says they may not.
He's not your brother, but he's good.
Скопировать
Пока все хорошо
Но невропатолог хочет, чтобы она осталась под наблюдением.
Ты её уже видела?
Things look good so far.
But the neurologist wants her to stay Just for observation.
Have you seen her yet?
Скопировать
Тесса?
В день, когда она убила Оливию, Джейн была на приеме у сиднейского невропатолога по поводу ее состояния
Он считает, что она проявляла симптомы посттравматического слабоумия, возможно, развившегося вследствие серьезного удара головой в раннем возрасте.
(MOBILE RINGS) Tessa?
The day she killed Olivia, Jane saw a Sydney neurologist to discuss her condition.
Now, he believed that she was displaying symptoms of post-traumatic dementia, possibly caused by a severe blow to the head when she was younger.
Скопировать
Mrs.Lang?
Uh, я dr.Wheeler, невропатолог вашего мужа.
как он?
Mrs.Lang?
Uh, i'm dr.Wheeler, your husband's neurologist.
How is he?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов невропатолог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы невропатолог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение