Перевод "Foods food" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Foods food (фудз фуд) :
fˈuːdz fˈuːd

фудз фуд транскрипция – 31 результат перевода

Sloppy seconds is more like it.
But foods food.
Check the cash register just in case.
Скорее остатки.
Но еда есть еда.
Проверь кассу на всякий случай.
Скопировать
Here's what Daddy got to deal with.
Robert Tretorn, Free Range Foods, coming up fast on the food megagiants.
Saw the whole organic food thing jumping off in the '70s, decided to assimilate it into the mainstream, make it all go down easy as a decaf organic two-pump chocolate laxative.
Вот с чем приходится работать папочке.
Роберт Третон, "Free Range Foods" скоро станет продовольственным мегагигантом.
Предвидел подъем тренда органической пищи еще в '70-е и решил превратить это в модный тренд и провел это мягко и эффективно, как безкафеиновое шоколадное слабительное.
Скопировать
And the processing, which usually involves cooking and heating, also damages the food.
In other words, processed foods don't even have probably 1/10 the original nutrients that were in the
Day 31 today.
И переработка, которая подразумевает термическую обработку, также разрушает еду.
Другими словами, в обработанной еде нет вероятно и десятой части полезных микроэлементов, содержащихся в еде в её природном состоянии.
День 31-ый.
Скопировать
The mall could be fun.
We could go to the food court, get different foods.
You could get chicken teriyaki.
Можно в торговом центре. Точно.
Посидим в ресторанном дворике, возьмем разные блюда.
Ты можешь выбрать цыпленка терияки.
Скопировать
The meat packing industry for years prevented country-of-origin labeling.
They fought not to label genetically modified foods, and now 78% of the processed food in the supermarket
I think it's one of the most important battles for consumers to fight... is the right to know what's in their food and how it was grown.
Мясопакующая промышленность годами предотвращала маркировку страны происхождения.
Они боролись против маркировки генетически модифицированных продуктов, а ведь сейчас 78% переработанных продуктов в магазинах содержат генетически модифицированные ингридиенты.
Я думаю, это одна из важнейших битв для потребителя, - право знать, что в их еде и как это росло.
Скопировать
And what I'm talking about is not the generally assumed sugestion, pills or needles, but rather, just simply food.
Food of the right kind consumed in the right amounts, right combinations and so forth, plant based foods
The Truth Is The most powerful weapon against cancer is the food you choose to eat.
И то, о чем я говорю, это не предположительный совет, таблетки или уколы, скорее, просто еда.
Еда правильного вида, потребляемая в правильных количествах, правильных комбинациях и так далее, еда растительного происхождения, цельные растительные продукты имеют замечательную способность снижать заболеваемость раком.
Правда в том, что наиболее мощное оружие против рака это еда, которую вы выбираете.
Скопировать
Sloppy seconds is more like it.
But foods food.
Check the cash register just in case.
Скорее остатки.
Но еда есть еда.
Проверь кассу на всякий случай.
Скопировать
- ... in the sea. - ...
Oh, "see food." - S-E-E food.
- Oh.
- Да, виды еды.
- Понял! "Виды еды".
- О...
Скопировать
- You think you don't have any secrets?
Because I know that you, against school policy, used artificial food coloring in Amelia's birthday cupcakes
First of all, I don't think those are comparable secrets.
— Нет.
А я знаю, что ты нарушила школьный запрет на искусственные красители и подала кексы с ними на дне рождения Амелии, соврав, что они органические.
Во-первых, эти секреты вообще несравнимые.
Скопировать
- Answer the question !
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
- Отвечай на вопрос!
- С чего это ты решил так? - У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
Скопировать
You gotta know.
It's not food-borne, because no one else in the family is sick.
Either you care about your job or you don't.
Ты должен знать.
Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Скопировать
Did you drink the water?
Any raw foods?
Yup.
Вы пили там воду? Если салаты?
Необработанную пищу?
Ага.
Скопировать
Wouldn't explain the nausea.
Food poisoning. What was on the menu? Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
Скопировать
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
First class ate before coach.
He digested more of his food before he threw up.
Or you're wrong and we're gonna start seeing neurological symptoms soon.
В первом классе едят раньше всех.
Большая часть пищи переварилась до того, как он выблевал ее.
Или ты ошибаешься, и скоро мы увидим проявления неврологических симптомов.
Скопировать
A few weeks ago, i was in your shoes.
Didn't get any food for days.
They'd have let me die, just like they're gonna let you die.
Недавно я был в твоем положении.
Несколько дней ничего не ел.
Они бы меня угробили, как угробят тебя.
Скопировать
Well...
I just want food and clothing... just tell him,idiot!
Bellick: There's a guy hiding down in the sewers.
Рожай уже, идиот!
В канализации скрывается один парень...
Я подумал, скрывается он от вас... вы ведь здесь заправляете?
Скопировать
What was wrong with that guy?
He kept asking what we do with the food people don't eat.
All right, so he's a fat loser. Who'd you expect to get for $8.50 an hour?
С этим-то что не так?
Несколько раз спросил, куда мы деваем несъеденную еду.
Ну жирный неудачник, ну и что, кого еще можно найти за восемь пятьдесят в час?
Скопировать
- Yeah, it's a sign I priced it too low.
Hey, that's the food.
Will you buzz them in? And money's on the table.
- Я запросила слишком низкую цену.
Это еду принесли.
Впусти их, деньги на столе.
Скопировать
Just home.
You want to go get some food?
Now?
Просто домой.
Не хочешь пойти перекусить?
Сейчас?
Скопировать
- When you can't sleep...
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
— Когда не спится...
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Скопировать
Would you eat food that I gave you?
I would not eat food that you gave me, that's true.
I mean, nobody wants to see us fuck, Zack.
Вот ты бы ела ту еду, которую я тебе принесу?
Я бы не ела то, что ты принёс, это верно
Да никто не захочет смотреть, как мы ебемся, Зак!
Скопировать
You don't need to apologize.
Unless you don't like the food.
Then you should definitely apologize.
Тебе не нужно извиняться.
Только если не нравится еда.
Тогда нужно извиниться.
Скопировать
I just came to see if you were being well treated.
As to that, my aged stomach cannot cope with the rank food the jailor brings.
But that is nothing, since it pertains to my body and not my soul.
Я лишь пришел убедиться, что с вами хорошо обращаются.
Что до того, мой старый желудок не может переваривать еду, что приносит тюремщик.
Но это мелочи, ведь это неудобства тела, но не души.
Скопировать
Jailor!
I will... see if the quality of your food can be improved.
Thank you.
Стража!
Я проверю... чтобы качество вашей еды улучшилось.
Благодарю.
Скопировать
Truth be told, Sir, he is old and not well.
He cannot eat the food here.
But his spirit remains ever unbroken.
По правде, Сэр, он стар и не здоров.
Он не может есть здешнюю пищу.
Он дух его не сломлен.
Скопировать
Oh, that's a lot of raincoats.
That's food for the year, a new truck.
Our friend's been here.
Там полно непромокаемых плащей.
На целый год. Целый грузовик.
Наши друзья побывали здесь.
Скопировать
Check.
Junk food.
- Check.
Что здесь?
Быстрая еда.
- А здесь что?
Скопировать
All I know is I would like some chicken fingers and a Midori Sour.
We don't serve food here.
Okay.
Знаю, что... я бы хотел заказать куриное филе и Мидори Сауэр.
У нас не подают еду.
Ладно.
Скопировать
It's a man eating cat food!
What about a cat eating man food?
Andy and Angela seem very happy.
Мужчина, который ест кошачью еду!
А может кошка, которая ест человеческую еду?
Энди и Анжела похоже очень счастливы.
Скопировать
I'm hungry now.
Victor, don't play with your food. Come on.
Eat your hot dog.
Я ухожу.
Виктор, хватит ковыряться в тарелке.
Давай, ешь скорей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Foods food (фудз фуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Foods food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фудз фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение