Перевод "assault and battery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение assault and battery (эсолт анд батери) :
ɐsˈɒlt and bˈatəɹi

эсолт анд батери транскрипция – 30 результатов перевода

"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state
And Shorty?
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка, сводничестве...
А Коротышка?
Скопировать
Some smartass was puttin' pressure on them to charge you with some ugly, nasty crime.
Let us say assault and battery.
But the two gents in question refused to comply.
Какие-то умники принуждали их к грязному, ужасному преступлению.
Давайте скажем, к телесным повреждениям.
Но два джентльмена эту просьбу отказались выполнить.
Скопировать
You've been busted four times.
You're on probation for assault and battery.
You've already disgraced our school just as soon as you got to town.
Тебя исключали четыре раза.
Вы на испытательном сроке
Едва попав в город, вы уже опозорили нашу школу, нарушив закон.
Скопировать
"Defrauding the Sirius 4 Dominion Bank, evasion of planetary income tax,
"assault and battery committed upon the person of a Sirius 4 police official,
"taking a spaceship without authority and piloting the said spaceship
"Мошенничество в Банке Доминиона Сириуса 4, уклонение от планетарного подоходного налога,
"нападение и избиение сотрудника полиции Сириуса 4,
"кража космического корабля и его пилотирование
Скопировать
Shut up!
Assault and battery, and you're black!
I like Simon enough to batter you unrecognizable... if you verbally abuse him or touch that dog again.
Заткнись!
Нападение, грабеж.
И ты черный! Я хорошо отношусь к Саймону, так что я не постесняюсь испачкать руки о тебя. Если ты еще раз, словом или делом его унизишь или еще раз тронешь его собаку.
Скопировать
Look!
This is nothing less than assault and battery, and I have witnesses!
- Witnesses to what?
Смотрите!
Это нападение и рукоприкладство и у меня есть свидетель!
- Свидетель чего? ! - Чего?
Скопировать
What kind of cases have you had?
Assault and battery?
Armed robbery?
Какие дела у тебя были?
Нападения?
Вооружённые ограбления?
Скопировать
- At least it's something.
And slugging the guard makes it assault and battery.
- Let's split the shit.
-По крайней мере что-то.
И из-за вырубленного охранника это нападение с нанесением побоев.
-Давайте разделим это дерьмо. -Ладно.
Скопировать
Trespass. Resisting arrest.
- Atrocious assault and battery with intent to kill.
- Huh? What? - What did he say?
Правонарушение, сопротивление аресту,..
..жестокое нападение и побои с покушением на убийство. Что?
Что он сказал?
Скопировать
All right!
Nice little case of assault and battery.
You'll hear from my lawyer.
Хорошо.
Хорошо. Нападение и избиение.
С вами свяжется мой адвокат.
Скопировать
Yeah?
It's a clear case of assault and battery.
Well he couldn't do nothing to me for it, could he?
Да?
Это явный случай оскорбления действием.
Он ничего не сможет сделать со мной. Или сможет?
Скопировать
- Maybe he's cold.
Collins on a charge of assault and battery.
Well, I'm sorry, Miss Winfield, or, Mrs. Brice, but this being Nevada, all I can do is compliment him on a beautiful right hook.
- Кажется, он в отключке.
Шериф, я требую, чтобы вы арестовали мистера Коллинза по обвинению в нападении.
Простите, мисс Винфилд, или миссис Брайс, но это Невада, все, что я могу, так это поздравить его с прекрасным правым хуком.
Скопировать
- What say you?
Alan Farmer four counts of misdemeanor assault and battery we, the jury, find the defendant..."
...say it with me:
- Итак, ваше слово?
- В деле "Народ против Алана Фармера, ...четыре случая нападения и оскорбление, ...мы, присяжные, находим обвиняемого..."
...скажите вместе со мной:
Скопировать
I did not agree!
This is assault and battery!
And I'm gonna get a team of lawyers to sue you and your children, and your children's children!
Я не давал согласия на бой! Не давал!
Нанесение тяжких телесных повреждений!
Я найму юристов и подам иск на тебя твоих детей, детей твоих детей!
Скопировать
By the way...
I'm in here for assault and battery.
Troj, water!
- Кстати...
Я здесь за вооружённое нападение и побои.
Трой, воды!
Скопировать
Got kicked out of high school.
Assault and battery... on one father crispin o'donnell?
A priest?
Вас выгнали из школы.
Вооружённое нападение и грабёж... отца Криспина О'Доннела.
Священника?
Скопировать
I'm done protecting him.
Jason Dallas, attempted rape in '95, assault and battery in '96, vandalism, disturbing the peace... every
Wonder what else he owes to daddy?
Я защищал его.
Джейсон Даллас, покушение на изнасилование в '95, нападение с рукоприкладством в '96, вандализм, нарушение общественного порядка... каждое обвинение или похоронено или... превращено в удар по рукам, благодаря влиянию папы.
Удивлены, за что он еще должен папе?
Скопировать
- Why?
Sir, please, you're under arrest for conspiracy to commit assault and battery.
You have the right to remain silent.
– Зачем?
– Сэр, пожалуйста. Вы обвиняетесь в заговоре для совершения нападения и погрома.
У вас есть право хранить молчание.
Скопировать
You're clueless!
You're charged with assault and battery, attempted robbery
- and skateboard theft.
Ничего ты не понимаешь, бестолочь!
по поводу защиты: вас обвиняют в нанесении телесных повреждений, попытке ограбления,.. ...сокрытии с места происшествия.
И ещё в краже скейт-борда.
Скопировать
Grand theft pom-pom?
Try assault and battery.
Their mascot tried to fuck with our mascot.
Помпоны что ли спёрли?
Нападение и побои.
Их талисман пытался переспать с нашим.
Скопировать
And please turn around.
You're under arrest for assault and battery.
You have the right to remain silent.
И, пожалуйста, повернитесь.
Вы арестованы за физическое насилие и нанесение побоев.
Вы имеете право хранить молчание.
Скопировать
- I know how old you are.
Buddy Garrity, you have been charged with drunk-and-disorderly, assault and battery, and inflicting $30,000
- How do you plead?
- Я знаю, сколько тебе лет.
Бадди Гэррити, вы признаны виновным в нарушении порядка в нетрезвом виде, оскорблении действием, и причинении ущерба в $30,000 "Лэндинг Стрип".
- Что вы можете сказать?
Скопировать
Theft and fencing, and I don't mean what Steed does in "The Avengers".
Last year, you were done for assault and battery in a pub.
-I was only cautioned.
Воровство и укрывательство, и я имею в виду не то, что делает Стид в "Мстителях". [Английский телевизионный сериал]
В прошлом году тебя задержали за жестокую драку в пабе.
- Мне всего лишь вынесли предупреждение.
Скопировать
You know firsthand how dangerous this city can be.
- Random acts of assault and battery, rape... carjacking.
I'm gonna kill you !
Вы не понаслышке знаете, насколько опасен этот город.
С кем-угодно может произойти что-угодно.
Я тебя убью!
Скопировать
You'll be convicted of a crime.
We're thinking a guilty plea to assault and battery would make sense.
Given your nature.
Вы будете признаны виновным в преступлении.
Мы думаем ваше чистосердечное признание в рукоприкладстве не вызовет подозрений.
Учитывая твой характер.
Скопировать
This is Margo Moorehead reporting live outside the Culver City Courthouse, where it looks like even more bad news for Blanca Champion.
On the heels of her well-publicized bout with exhaustion come allegations of assault and battery from
As expected, Jordan filed suit today against Champion and Affiliated Studios.
Это Марго Мурхид , прямой репортаж снаружи Кюлвер-Сити Здания суда, где, похоже, еще больше плохих новостей Для Бланки Чэмпион.
Вслед за ее широкой известностью, вечными приступами усталости пришло обвинение в нападении и избиении от Джона Джордана, ассистента на сьемках нового фильма "Hush Hush"
Как и ожидалось, Джордан подал иск сегодня против Чэмпион и "Affiliated Studios".
Скопировать
Well,you've wandered away from home.
The shepherd is under arrest for assault and battery, reckless endangerment,possession of a controlled
Your Honor...
Тогда ты слишком далеко заехал.
Ваш пастух арестован за оскорбление действием, угрожающее поведение, хранение наркотиков и сопротивление правосудию.
Ваша честь.
Скопировать
Well, we got a reckless driving, willful and wanton disregard for public safety, causing death, bodily injury and harm. It's a speeding ticket.
The assault and battery charge.
He just stepped in between two...
Итак, мы имеем опасное вождение с полным пренебрежением к общественной безопасности, которое могло повлечь смерть или инвалидность...
Это талон предупреждений. Обвинение в оскорблении действием...
Да он просто пытался встать на защиту...
Скопировать
I got a codis hit from one of the donors on the fleck.
One prior for assault and battery.
And now possibly murder.
В Кодис есть одно совпадение ДНК с капли крови. Познакомься с Билли Джеймсом.
Ранее задерживался за нападение.
Которое теперь могло закончиться убийством.
Скопировать
Yes, I am.
Uh, well, we have a warrant for your husband's arrest for aggravated assault and battery.
We're gonna be taking him to Johnson County, about 20 minutes away, in Olathe.
Да, жена.
У нас ордер на арест вашего мужа за нападение и побои при отягощающих обстоятельствах.
Мы отвезем его в Олэт, это в 20 минутах езды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assault and battery (эсолт анд батери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assault and battery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсолт анд батери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение