Перевод "assault and battery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение assault and battery (эсолт анд батери) :
ɐsˈɒlt and bˈatəɹi

эсолт анд батери транскрипция – 30 результатов перевода

Theft and fencing, and I don't mean what Steed does in "The Avengers".
Last year, you were done for assault and battery in a pub.
-I was only cautioned.
Воровство и укрывательство, и я имею в виду не то, что делает Стид в "Мстителях". [Английский телевизионный сериал]
В прошлом году тебя задержали за жестокую драку в пабе.
- Мне всего лишь вынесли предупреждение.
Скопировать
Trespass. Resisting arrest.
- Atrocious assault and battery with intent to kill.
- Huh? What? - What did he say?
Правонарушение, сопротивление аресту,..
..жестокое нападение и побои с покушением на убийство. Что?
Что он сказал?
Скопировать
Yeah?
It's a clear case of assault and battery.
Well he couldn't do nothing to me for it, could he?
Да?
Это явный случай оскорбления действием.
Он ничего не сможет сделать со мной. Или сможет?
Скопировать
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state
And Shorty?
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка, сводничестве...
А Коротышка?
Скопировать
What kind of cases have you had?
Assault and battery?
Armed robbery?
Какие дела у тебя были?
Нападения?
Вооружённые ограбления?
Скопировать
Some smartass was puttin' pressure on them to charge you with some ugly, nasty crime.
Let us say assault and battery.
But the two gents in question refused to comply.
Какие-то умники принуждали их к грязному, ужасному преступлению.
Давайте скажем, к телесным повреждениям.
Но два джентльмена эту просьбу отказались выполнить.
Скопировать
You've been busted four times.
You're on probation for assault and battery.
You've already disgraced our school just as soon as you got to town.
Тебя исключали четыре раза.
Вы на испытательном сроке
Едва попав в город, вы уже опозорили нашу школу, нарушив закон.
Скопировать
"Defrauding the Sirius 4 Dominion Bank, evasion of planetary income tax,
"assault and battery committed upon the person of a Sirius 4 police official,
"taking a spaceship without authority and piloting the said spaceship
"Мошенничество в Банке Доминиона Сириуса 4, уклонение от планетарного подоходного налога,
"нападение и избиение сотрудника полиции Сириуса 4,
"кража космического корабля и его пилотирование
Скопировать
Shut up!
Assault and battery, and you're black!
I like Simon enough to batter you unrecognizable... if you verbally abuse him or touch that dog again.
Заткнись!
Нападение, грабеж.
И ты черный! Я хорошо отношусь к Саймону, так что я не постесняюсь испачкать руки о тебя. Если ты еще раз, словом или делом его унизишь или еще раз тронешь его собаку.
Скопировать
By the way...
I'm in here for assault and battery.
Troj, water!
- Кстати...
Я здесь за вооружённое нападение и побои.
Трой, воды!
Скопировать
- At least it's something.
And slugging the guard makes it assault and battery.
- Let's split the shit.
-По крайней мере что-то.
И из-за вырубленного охранника это нападение с нанесением побоев.
-Давайте разделим это дерьмо. -Ладно.
Скопировать
Look!
This is nothing less than assault and battery, and I have witnesses!
- Witnesses to what?
Смотрите!
Это нападение и рукоприкладство и у меня есть свидетель!
- Свидетель чего? ! - Чего?
Скопировать
- What say you?
Alan Farmer four counts of misdemeanor assault and battery we, the jury, find the defendant..."
...say it with me:
- Итак, ваше слово?
- В деле "Народ против Алана Фармера, ...четыре случая нападения и оскорбление, ...мы, присяжные, находим обвиняемого..."
...скажите вместе со мной:
Скопировать
I did not agree!
This is assault and battery!
And I'm gonna get a team of lawyers to sue you and your children, and your children's children!
Я не давал согласия на бой! Не давал!
Нанесение тяжких телесных повреждений!
Я найму юристов и подам иск на тебя твоих детей, детей твоих детей!
Скопировать
Got kicked out of high school.
Assault and battery... on one father crispin o'donnell?
A priest?
Вас выгнали из школы.
Вооружённое нападение и грабёж... отца Криспина О'Доннела.
Священника?
Скопировать
With this year's weather harvests will be poor, and damages still have to be assessed
A cardiologist accused of assault and battery
It happened today in Dr Le Garrec's office A patient, Sonia Jasmin filed a complaint against the doctor who allegedly assaulted her
(ТВ): - ... Можно быть уверенным, что погодные условия не позволят собрать весь урожай. Уже сейчас мы можем подсчитать убытки... (ТВ):
- Кардиолог обвиняется в нанесении побоев. Всё произошло сегодня в кабинете доктора Лё Гаррека в центре города.
Пациентка Соня Жасмен подала заявление в полицию на кардиолога, ...ударившего и оскорбившего её во время медосмотра.
Скопировать
Calm down You'll hear from me!
A cardiologist accused of assault and battery
It happened today in Dr Le Garrec's office
- Да ведь он сам болен! Вы еще обо мне услышите! (ТВ);
- Кардиолог обвиняется в нанесении побоев.
Всё произошло сегодня в кабинете доктора Лё Гаррека в центре города.
Скопировать
Mr. Buznik.
In case 723, assault and battery against a flight attendant I find you guilty.
I'm ordering you to pay a fine of $3500.
Мистер Базник.
В деле номер 723, агрессия против персонала, на борту, я объявляю вас... виновным, по всем пунктам.
Приговариваю вас к штрафу, в сумме 3500 тысяч долларов.
Скопировать
Lady Constance, if you'll permit me...
Assault and battery!
Clarence!
- Леди Констанс, позвольте... - А!
Нападение и оскорбление действием!
Кларенс!
Скопировать
I'm protecting you.
According to this, she was charged with assault and battery.
Her ex-roommate ended up in a coma.
Я защищаю тебя.
Согласно этому ей было предъявлено обвинение в нападении и избиении.
Ее бывшая соседка по комнате оказалась в коме!
Скопировать
- Yeah, no, that's a great idea. - Mm-hmm.
And when you get arrested for assault and battery, uh, will you sell me your condo?
Oh, no. You'll probably be dead from him shooting you.
Идея отличная.
Когда тебя арестуют за нападение и побои, продашь мне свою квартиру?
Хотя нет, ты скорее сдохнешь, он тебя пристрелит.
Скопировать
I don't know if you remember me, but you sentenced my brother Terry.
Armed robbery, assault and battery.
I was hoping we could talk inside.
Не знаю, помните ли вы меня, но вы приговорили моего брата Терри.
Вооружённое ограбление, нападение и избиение.
Я надеялся поговорить внутри.
Скопировать
I did some research.
He was arrested for assault and battery.
The circumstances are different, though.
Я навела справки.
Его судили за нанесение телесных повреждений.
Это совсем другое дело.
Скопировать
He was hospitalized several times as a teenager for depression.
And his criminal record lists two arrests for assault and battery of two women.
Did you find any address other than this apartment?
В подростковом возрасте его не раз госпитализировали из-за депрессии.
И в его приводах значатся два ареста за нападение и избиение женщин.
Нашла еще какие-нибудь адреса, кроме этой квартиры?
Скопировать
All right!
Nice little case of assault and battery.
You'll hear from my lawyer.
Хорошо.
Хорошо. Нападение и избиение.
С вами свяжется мой адвокат.
Скопировать
- Maybe he's cold.
Collins on a charge of assault and battery.
Well, I'm sorry, Miss Winfield, or, Mrs. Brice, but this being Nevada, all I can do is compliment him on a beautiful right hook.
- Кажется, он в отключке.
Шериф, я требую, чтобы вы арестовали мистера Коллинза по обвинению в нападении.
Простите, мисс Винфилд, или миссис Брайс, но это Невада, все, что я могу, так это поздравить его с прекрасным правым хуком.
Скопировать
Yeah.
You're under arrest for assault and battery.
What?
Да.
Вы арестованы за нападение и избиение.
Что?
Скопировать
Okay, what does it mean when an officer calls in a 3542?
Assault and battery. The way I remember that, I picture 35 a-salt shakers and 42 batteries.
Great.
Ладно, что значит, если офицер сообщает об угрозе 3542?
Я это запомнил, потому что представляю 35 падений и 42 руки.
Отлично.
Скопировать
- We could use blood.
Oh, we could also be arrested for assault and battery.
Very funny.
- Мы могли бы использовать кровь.
Ага, так же мы можем быть арестованы за побои и оскорбление.
Очень смешно.
Скопировать
The only downfall is this guy got into a little skirmish.
Assault and battery, landed a kid in the hospital.
But guess what?
Правда, однажды он поучаствовал в небольшой разборке.
Оскорбления и побои, в итоге тот парень оказался в больнице.
Но знаете что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assault and battery (эсолт анд батери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assault and battery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсолт анд батери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение