Перевод "перстень" на английский
Произношение перстень
перстень – 30 результатов перевода
- Коби - лучший в 3-х очковых бросках! И три Чемпионских Перстня!
- У Дуэйна тоже есть перстень...
- У остальных команд в лиге был плохой сезон, С тем же успехом, у любого неудачника может быть удачный день.
- Kobe has a better free throw percentage... and three rings, dude!
Dwayne has a ring, too, dude.
The rest of the league had an off-year... just like any fat ass loser can have a good day.
Скопировать
Она правду говорит.
За геройство маркиза и подарила ему свой перстень.
- В таком случае, сударь...
She speaks the truth.
That's why the Marquise gave him that brooch.
In that case...
Скопировать
Я видела его. Вот что он дал Фанфану за его молчание.
А Фанфан подарил мне этот перстень.
Мой перстень?
He gave Fanfan a jewel to spare him.
Fanfan gave it to me. A ring.
My...
Скопировать
А Фанфан подарил мне этот перстень.
Мой перстень?
Тот самый?
Fanfan gave it to me. A ring.
My...
A ring?
Скопировать
перстнем Отец наш небесный щедро бысть на Сына Своего;
дадите бо, глаголет, перстень на десницу Его, и заклавше тельца упитаннаго, ядше возвеселимся.
Сама десница Твоя, Господи, Моисея вооружи в чермнем мори: словом бо Твоим истинным небеси утвердишася и земля основася, и десница раб Твоих благословится словом Твоим державным, и мышцею Твоею высокою.
Our Heavenly Father, be gracious to Your son as a ring.
Put the ring in His palm and we shall sacrifice a calf to You and rejoice.
It was Your hand that armed Moses in the Red Sea, the heaven and earth were created by Your word and Your hand blesses Your servants with Your almighty word and Your noble power.
Скопировать
Я масон. Отдай перстень, черт возьми!
Верни перстень!
- Можно не снимать белье?
Give me my ring back.
Goddamn thief, come back with my ring!
- I keep my underthings on?
Скопировать
Кажется, малыш про тебя говорит, Фин.
- Отдай мой перстень.
- Вот перстень.
Sounds like the kid's got your number, Phin.
Give me back my goddamn ring.
Here's the ring.
Скопировать
А отец сказал рабам своим:
'Принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; и приведите откормленного
Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся.'
And the father said to his servants,
'Bring forth quickly the first robe and put it on him and put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it, and let us eat and make merry.
Because this my son was dead and is come to life again. Was lost and is found. '
Скопировать
Я уже не твой муж.
И отец сказал рабам своим,... принесите лучшую одежду и оденьте его,... и даите перстень на руку его,
Ибо сын мой был мертв и ожил...
I'm not your husband!
The Father said to his servants: 'bring forth the best robe and put it on him. And put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it and let us eat, and be merry.
For this my son was dead and is alive again.
Скопировать
Должно быть в Англии место, где можно чувствовать себя в безопасности
-Как поживаеттвой перстень?
...опять проигрываешь, Джордж?
There must be somewhere in England where one can find... sanctuary long enough.
- How's you equlibrium? - How's yours.
You're light again, George
Скопировать
Пять в живот, четыре в грудь, три в голову.
Перстень с бриллиантом.
Крупный камень. Возьмите.
It's about time. Gang murder?
Seems to have been a local fight.
Yeah, local boy makes good.
Скопировать
Ќа ней белое оде€ние и белые туфли.
ј на правой руке - перстень-печатка.
ќна стоит у туалетного столика.
She's got on the white robe with the white shoes.
And there's a signet ring on her right hand.
And she's standing by the dressing table.
Скопировать
Немного поголодать полезно.
Серебряный перстень Фрэнки!
Совсем забыл о нем.
Won't hurt to lose a few pounds dieting.
I forgot! Frankie's silver lining.
I almost forgot it.
Скопировать
Ты что, украл его из замка? !
Если он стащил перстень - вызывай полицию.
Тогда Жаккар увидит, что мы не причем.
You stole it from the castle?
Call the police.
Or Jacquart may think we're accomplices.
Скопировать
Не будем преувеличивать.
Это мой перстень!
Его мне сделал ювелир из Фландрии и он мне стоил 100 дукатов.
Don't exaggerate.
This ring is mine.
A silversmith made it for me in Flanders. It cost me 1 00 ducats.
Скопировать
Президент Берне не может сделать свой доклад. В библиотеке такой гвалт.
Старинный перстень в витрине трещит и свистит!
Ну вот, теперь ещё перстень, который трещит и свистит!
President Bernay cannot give his speech in that ruckus.
There's an old ring sizzling in a glass case.
An old ring sizzling in a case? What next?
Скопировать
Это какая-то чертовщина!
Перстень упал под сиденье.
Остановите повозку, дитя мое!
It's devil work!
It fell under the seat.
Stop the chariot, girl!
Скопировать
На помощь! Вызовите пожарных!
Я как раз хотела вам сказать, что у кузена Юбера оказался перстень Смелого, не знаю, каким образом, и
Но перстень Смелого здесь, моя бедняжка, и он горит!
Call the Fire Department.
Perfect timing, Jacquart. Hubert has the Hardy ring, God knows how. He brought it back.
The Hardy ring is here! It's on fire!
Скопировать
моя печать горит, дитя мое!
Как может перстень Смелого быть там наверху, если он здесь!
Да оставьте же меня в покое!
My seal's a-fire!
How can it be up there? It's down here.
Leave me alone!
Скопировать
Ну, очень красивый перстень.
- Вы хотите сказать, что перстень Смелого был в этой витрине?
- Я не знаю. Факт, что ...
A signet ring.
You mean the Hardy ring Was in its case?
I don't know.
Скопировать
И чтобы встретиться, нам придется подождать. Да.
-Красивый перстень. -Да.
Вы знаете, почему вы так обольстительны сейчас?
As for the next meetings, we'll wait a little.
- You have a pretty ring.
Know why you're so desirable at the moment?
Скопировать
Я поэтому и переезжаю.
У вас красивый перстень.
Да.
That's the reason I'm moving.
You have a pretty ring.
Yes.
Скопировать
Они ничего не упоминали о Ролексе.
Они хотят Ролекс и твой перстень тоже!
Милый, они меня пытали сигарами.
They never mentioned the Rolex.
They want the Rolex and your pinkie ring!
Honey, they tortured me with cigars.
Скопировать
Только дороги к тебе я не знаю.
Возьми мой перстень, надень на мизинец.
Через три дня ко мне возвращайся.
But I won't find the way back to you.
Here's my ring, put it on your small finger.
You are to be back in three days.
Скопировать
ЧТО ВЫ СЕБЕ ПОЗВОЛЯЕТЕ ПАН ВИГО
ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, МОГУ Я УПОТРЕБИТЬ ПЕРСТЕНЬ? ЭТО НЕ РЕШЕНИЕ
БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
What are you daring?
- I use the ring?
- This is not a solution, I want satisfaction.
Скопировать
А ВОТ И ОНИ
ПЕРСТЕНЬ, БЫСТРО ПОКА НЕ ПОЗДНО
ПОЗВОЛЬТЕ, РАСТУПИТЕСЬ
- We'll see.
Ring.
Pardon.
Скопировать
ЗДЕСЬ ЕГО НИКТО НЕ НАЙДЕТ ПОЛОЖУ ТУДА И ПЛАЩ
ПОДОЖДИ Я ТЕБЕ ДАМ ПЕРСТЕНЬ РУМБУРАКА
Я ЕЩЕ НЕ РАССМОТРЕЛ КАК СЛЕДУЕТ
- Here nobody will find it.
- I will put there also Rumburak's ring.
Show me it.
Скопировать
Живут все люди ею.
Прошу, прими мой перстень.
Принять - не обменяться.
All men, I hope, live so.
Vouchsafe to wear this ring.
To take is not to give.
Скопировать
Берестов выставил свой перстень — он у него в виде мёртвой головы, представляешь?
— выставил свой перстень, протёр его о рукав, так взглянул равнодушно на Вальдемара, только что не зевнул
— Такой же гордец, как его батюшка.
Berastau put his ring - he it as a death's head , you know?
- put his ring , rubbed it on his sleeve , so looked on indifferently Valdemar , not just yawned.
- The same proud as his father .
Скопировать
- Минуту!
Раздевайтесь, перстень должен быть обнаружен!
- Так что?
- Hurry.
Undress, please. We have to find that ring.
- Are you going to do it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перстень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перстень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение