Перевод "нежирный" на английский
нежирный
→
nothing to write home about
Произношение нежирный
нежирный – 30 результатов перевода
Что-нибудь легкое.
Нежирный бульон... вареное яйцо.
И ты, Тереза, тоже отдохни. Это не менее важно.
Something easy to digest.
Soup without too much fat, a boiled egg.
And you need rest too, Teresa, as much as she does.
Скопировать
И дай мне тоже кусок!
И нежирный!
- И передай, чтоб протрубили!
And give me a bit too!
A good one!
- And get it declared! - Oui!
Скопировать
Опять назовешь меня жирной? Ло...
Может, ты не жирная, а...
Ладно, ладно... Я толстая. Я признаю это.
Are you saying I'm fat?
Lo're not fat, but...
Okay, I'm fat, ok, I admit,
Скопировать
- Что вам принести?
- Вареную треску, жареные ребра... фрикадельки, небольшие и нежирные!
Суп из капусты с акульими плавниками и бутылку вина.
- What would you like to eat?
- Some steamed cod, fried ribs, meatballs, not too big, with little starch!
And cabbage soup with shark fins, plus a bottle of warm rose wine.
Скопировать
И обеденный стол.
Конопляный хлеб, маргарин, нежирная ветчина.
Я хочу есть.
And a dinner table
Bread with sesame Margarine, lowfat ham
I'm hungry
Скопировать
- Может, она любила быть крупной ?
- Если бы она любила это столько,... почему она подавилась бутербродом, а не жирной (...) ?
Это мог быть бутерброд с ветчиной.
She mighta been happy being fat!
If she was so happy being fat, Jamie, why did she die choking on a sandwich? Eh? Why wasn't it a walloping great fry-up or somin'?
It mighta been a bacon and egg sandwich.
Скопировать
Mоей единственной поблажкой, думаю, было то, что я ел много замороженного йогурта но он не содержит жира.
Не жирный йогурт?
O, Боже.
My only indulgence, I guess, would be that I eat a lot of frozen yogurt but it's nonfat.
Nonfat yogurt?
Oh, my God.
Скопировать
Дай попробовать.
- И он не жирный.
- Как он может быть совсем без жира?
Let me test-taste that.
-And it's nonfat.
-How could this not have any fat?
Скопировать
Без жира.
А какая разница между обезжиренным и не жирным?
Хороший вопрос.
Of fat.
What's the difference between fat-free, and like, nonfat?
Good question.
Скопировать
Они прекрасны?
Я надеюсь, что они молодые и податливые, не жирные.
Молоденьких девочек так приятно трогать.
Are they pretty?
I do hope they're young and soft, but not fat.
Young girls are so much nicer to touch.
Скопировать
- У нас тут всё - фирменное.
- Довольно вкусный, но не жирный суп.
Ты у меня живым отсюда не выйдешь...
- And the house wine! - How's the soup?
A quite sophisticated broth, yet delicate
Why don't you go to hell?
Скопировать
Приказывает организовать банкет
Eшьте не жирное и не постное!
Eшьте "Королевские бобы" - королевскую едy
Join the banquet At her commanding
Eat no fat and eat no lean
Eat Rex Beans Fit for a queen
Скопировать
Eшьте "Королевские бобы" - королевскую едy
Eшьте не жирное и не постное!
Eшьте "Королевские бобы" - королевскую едy
Eat Rex Beans Fit for a queen
Eat no fat and eat no lean
Eat Rex Beans Fit for a queen
Скопировать
Правда?
Это вовсе не жирная гусеница.
Он, скорее, красив. Достаточно красив, чтобы вызвать желание у любой подзаборной шлюхи.
Really?
He's not a heinous caterpillar.
He's rather good looking, enough to arouse any bitch's desire...
Скопировать
Понял, сделаем.
Что вы предложите сытного, но не жирного?
Крабы, сэр.
Oh, no, not tonight.
What could you suggest that would be particularly rich and indigestible?
- The grouse is very nice, sir. - Mm-hm.
Скопировать
Что кушают плясуньи?
Питательное, но не жирное.
Понял, сделаем.
What do dancers eat?
Oh, dull things mostly. Nutritious yet not fattening.
Oh, no, not tonight.
Скопировать
Это потому, что ты думаешь, что ты толстая?
Потому что ты не жирная.
Ты можешь пить нормальное, если захочешь.
Is that 'cause you think you're fat?
'Cause you're not.
You could be drinking whole if you wanted to.
Скопировать
Тёлки думают, что я красивее, чем ты! - Ты не думаешь, что они поставили такой бочонок жира вниз?
- Нет, потому что тёлки знают, что я не жирный!
Я мускулистый. Они, вероятно, поставили тебя в нижнюю часть списка потому, что у тебя испорченные зубы!
You don't think they put the fat tub of tard at the bottom?
No, because people know I'm not fat! I'm buff.
They probably put you at the bottom of the list because you have fucked up teeth!
Скопировать
Эй, бармэн?
Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить.
Иди проблюйся, пьянь.
Hello, bartender?
I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink...
Take a barf, drunky.
Скопировать
Уже почти время обедать.
Можешь сходить в магазин, взять нежирного молока?
Папа
It's nearly lunchtime.
Can you go buy some low fat milk at the store?
Daddy.
Скопировать
У нас не крысиные задницы.
И не жирные и не волосатые.
Подождите. А почему нам опять все равно?
Not a rat's ass.
Not a fat and/or hairy one.
Why don't we care again?
Скопировать
И у меня нет ни малейшего намерения отказываться от этого.
Кто хочет нежирных сливок?
Хм, я бы не отказался.
And I have no intention of giving that up.
Who wants a half-and-half?
Oh, I'll throw my hat into that ring.
Скопировать
Ты не поверишь.
Парень, с кем она пьет гранде нежирный фраппучино прямо в эту секунду - тот же самый парень, что нанял
Вот какой Тайвань.
You're not going to believe this.
The guy she's having a grande nonfat Frappuccino with right this second is the same guy that hired us to follow her.
So much for Taiwan.
Скопировать
Есть только одна альтернатива, разжижить его кровь.
Это не жирный парень с заплывшими артериями и опухшим сердцем.
Он тот, у которого мозг испытывает его сердце. Ну так купи ему подружку.
Thyroid effect would only weaken the heart.
The only other option is blood thinners. This is not a fat guy with plaque-filled arteries and a swollen heart.
He's a guy whose brain is trying to kill his heart.
Скопировать
И достань оичжи (маринованные огурцы) из холодильника.
Он должен быть богатым, без детей, с нежирной кожей, воспитанным, в очках, не потеющий, не толстый, надёжный
Рядом со мной никогда не было такой женщины как ты.
Get the oyijis (pickled cucumber) out of the refrigerator.
He has to be rich, no kids, no oily face, intelligent, wears glasses, not sweaty, not fat, steady, likes good food, non-drinker, generous, can cook and ladies' man.
Up till now there's never been a woman like you around me before.
Скопировать
Купишь пару тех сырных штучек, хорошо?
Хрустящие такие, не жирные.
Прости, что беспокою.
Get me some of those cheese things, all right?
The crunchy ones, not the puffy ones.
I'm sorry to bother you.
Скопировать
Я не узнаю никого и ничего.
Какой парень не зайдет за нежирным соевым латте по дороге на работу?
Парень, которому приходится тратить 5 баксов на чашку кофе, когда он старается прожить на зарплату учителя.
Does it bother me that my ex-partner is now a superior?
You know, I hadn't really thought of it until you went and asked the question. Is there support on the force for crews coming back on the job?
On the job? That's good, that's like cops talk.
Скопировать
Так что не волнуйся об этом.
- Ты не жирный, чувак. - Да.
Ты также не смешной.
So don't worry about that.
You're not fat, dude.
Yeah. You're also not funny.
Скопировать
Он жирный и полон всей этой энергией сдерживания, которую...
Я не жирный!
Тссс. ...нужно позволить ему сжечь. Вы гуляете с сыном?
I'm not fat!
- We need to let him burn off.
Do you take walks with your son?
Скопировать
Да, мам, всё ОК.
Это грейпфрут и нежирная ветчина.
И ты занимаешься перед школой?
Yeah Mom, it's okay.
It's grapefruit and lean han.
And you're studying before school?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нежирный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нежирный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
