Перевод "дайвинг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дайвинг

дайвинг – 30 результатов перевода

Не знаю, смогу ли я.
Когда-то я брал уроки дайвинга,..
но это бьlло...
I do not know if I can.
Once I took diving lessons, ..
but it was...
Скопировать
Был у меня племянник.
Он пропал во время занятий по дайвингу.
Нырнул, но не вынырнул.
Like a nephew I had once.
He disappeared in a diving accident.
He dove in, you see, and he never came up.
Скопировать
- Потому что нам нужен кислород.
Я занимался дайвингом. Азотный наркоз при нырянии - это когда в крови образуются пузырьки азота.
Это называется "кессонка".
- Yes, because you need oxygen, don't you? - Yes.
I've been scuba diving and if you get nitrogen narcosis, it means you get bubbles of nitrogen in your veins.
- That's called "the bends".
Скопировать
Двухдневный отпуск, и мы, в конце концов, опять занимаемся юридической практикой.
По крайней мере, ты научился дайвингу.
Ты полностью прибрал к рукам инструктора.
A two-day vacation and we practice law.
At least you learned to scuba dive.
You hogged the instructor.
Скопировать
Но каждый делает это по-своему.
Я знаю женщину, которая через месяц после смерти мужа отправилась заниматься дайвингом на Мальдивы.
Они это давно планировали, но так и не собрались.
How many have you had? Five.
Well, I suppose it's worth a try. Go on, get into bed.
You know, it's not fair.
Скопировать
- Как?
отправился в поездку в Пуэрто-Рико, которого не было в маршруте президента, и провел полдня, занимаясь дайвингом
Во время поездки в Нью-Йорк, он купил билеты в места, которые Президент не собирался посещать.
- How?
He advanced the Puerto Rico trip and spent a day scuba diving.
On the New York trip, he got tickets to something the president didn't see.
Скопировать
- Да, сэр.
- О дайвинге?
- Да, сэр.
- Yes, sir.
- Scuba diving?
- Yes, sir.
Скопировать
- Федеративные Штаты Микронезии?
- Это одно из лучших мест для дайвинга в мире. - Хорошо.
- Мантас, к примеру, это на острове Яп, высоко ценится среди тех, кто--
- Micronesia?
They have the best scuba diving.
The mantas on Yap...
Скопировать
Он не придёт.
Завтра рано утром он собирается заняться дайвингом... так что ему нужно как следует отдохнуть.
Ах ты, шалун.
He won't come
He's gonna go diving early tomorrow morning so he'll need more rest
You're naughty
Скопировать
Значит, можно немного ослабить давление...
- Мы купили абонемент на дайвинг.
- Кто это "мы"?
Maybe we should feed something into the press...
"We'll take the diving certificates.
-Who's 'we'?
Скопировать
- Вечно ты волнуешься!
- Ингер собирается заняться дайвингом.
- Вот как?
-You always have to worry!
Inger's going to start deep-sea diving.
That much?
Скопировать
Можно я взгляну на это?
O, да, дайвинг.
Конечно.
Let me see that.
Oh. Oh, yeah, diving.
Yeah.
Скопировать
Я провела с ним 3 недели.
Мы каждый день занимались дайвингом.
Никогда его не видела в такой форме.
I visited him there.
He went scuba-diving every day.
He's in amazing shape.
Скопировать
Начать спуск.
Дайвинг через термоклина без вашей платформы прикреплены к нам, Raleigh.
Она ' будете подниматься на высоте.
You know, it's aggravating enough... diving through a thermocline without your platform attached to us, Raleigh.
I don't know how "seaQuest" is going to handle this.
She'll rise to the occasion.
Скопировать
Понимаешь?
Дэна все еще ассоциируют с программой, хотя он ушел и занялся дайвингом, так и меня будут ассоциировать
Подожди минутку.
You see?
Dan is still associated with it even though he's off snorkeling or something, just like I'm gonna be associated with the dinner because Bob is substituting for Sookie.
Excuse me one minute.
Скопировать
Куджо-сан, просто представь, что под нами - бассейн, и сразу весь страх испарится.
Для дайвинга прохладно.
Четыре!
Kujo, just imagine there's a pool behind us and it's not so scary.
Too cold for swimming.
Four!
Скопировать
Так, нищий рыбак не тратит 30 кусков на такое оборудование.
Нет, человек-амфибия не тратит 30 кусков на оборудоваие для дайвинга.
Что они с ним делали?
Okay, fishermen just scraping by don't spend 30 grand on diving equipment.
No, Sub-Mariner doesn't spend $30,000 on diving equipment.
What are they doing with it?
Скопировать
Пошли за мной.
Кстати, человеку-амфибии... ему не нужно оборудование для дайвинга, потому что он может дышать под водой
Ты имеешь в виду принца Намора?
Follow me.
Oh, by the way, the, uh... the Sub-Mariner-- he doesn't need diving equipment, 'cause he can breathe underwater., uh... - Ah.
You mean Prince Namor?
Скопировать
В основном его жизнь - работа.
Занимается дайвингом на Карибах.
Учитывая его покупки в местном винном магазине он разбирается в вине.
Work, mostly.
Plays a little tennis, goes scuba-diving in the Caribbean.
Based on what he buys at the local liquor store, he's a wine snob. Hmm.
Скопировать
Числится в отеле "Три паруса".
Член разных клубов - дайвинга, яхт-клуба.
"Светский лев".
Moved to the island 18 months ago from his hometown of Antibes. He's an accountant at the Three Sails Hotel.
Member of various clubs - scuba diving, yacht club.
A social butterfly.
Скопировать
Есть список оборудования с лодки.
Баллоны для дайвинга, телеуправляемый подводный аппарат, гидролокатор, GPS, даже спасательная шлюпка,
Нам следует предположить, что Анна может быть замешана в этом?
Got the boat's equipment list.
Dive tanks, mini-ROV, sonar, GPS, even a zodiac-- all stolen.
Should we maybe think about the fact that Anna could be in on this?
Скопировать
- Я думаю, доктор Айлс собирается туда занырнуть.
- Она любит мусорный дайвинг.
Селия Джаффе, 27 лет.
- I think Dr. Isles is going in.
- She loves dumpster diving.
Celia Jaffe, 27.
Скопировать
Он бы думал, что уничтожил.
Время для виртуального дайвинга.
Ага.
He would think he trashed it. Hm.
Time to do some virtual Dumpster diving.
Yep.
Скопировать
Этот Датта, кого он потерял?
Дочку подростка в несчастном случае с дайвингом.
Она больше года провела в коме.
This Dutta, who did he lose?
A teenage daughter in a diving accident.
She was in a persistent vegetative state for a year.
Скопировать
Я вообще не могу.
Поэтому я не занимаюсь дайвингом.
Ну, мне пора идти.
I can barely do it at all.
That's why I don't go scuba diving.
Well, I should get going.
Скопировать
- Это плаванье. - Плаванье?
И дайвинг, и рыбалка.
- Рыбалка?
There's sailing, Sailing?
and scuba diving and fishing.
Fishing?
Скопировать
Нас перевернёт, и всё, конец.
Я мастер дайвинга, слышишь?
Я мастер дайвинга, никто, блять, не сдохнет.
We'll get broad sided and it's game over.
I am a master diver, you hear that
I am a master diver, no one is gonna fucking die.
Скопировать
Я мастер дайвинга, слышишь?
Я мастер дайвинга, никто, блять, не сдохнет.
Я держу тебя, доверься мне, я люблю тебя.
I am a master diver, you hear that
I am a master diver, no one is gonna fucking die.
I got you.. Trust me okay, i love you.
Скопировать
- Что?
Я переспала с инструктором по дайвингу.
Мэгги.
- What?
I slept with my scuba instructor.
Maggie.
Скопировать
И на самом деле, если бы у нас было достаточно перенасыщенной кислородом воды, мы могли бы дышать водой.
И некоторые люди считают, что это будущее человечества, знаете, для дайвинга и космических путешествий
Знаешь, после передачи я собираюсь пойти домой и утонуть в ванной, а вы?
And actually, if we had enough supersaturated water with oxygen, we would be able to breathe water.
And some people believe this is the future of the human race, you know, for diving and space travel, and things like that, that we actually breathe water.
You do know after this I'm going to go home and drown in the bath,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дайвинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дайвинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение