Перевод "unintelligible" на русский
Произношение unintelligible (анинтэлиджабол) :
ˌʌnɪntˈɛlɪdʒəbəl
анинтэлиджабол транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, stop it, Keith!
If it is a voice, it's unintelligible.
Forget it! Curt, listen to me.
Ах, брось Кейт!
Если это голос, то непонятный. Забудь об этом!
Курт, послушай меня.
Скопировать
In this short time, I won't be able to explain in detail but one thing is certain when it comes to this film.
I want to elucidate in a clear and lucid way, the problems that arise when a Swedish man-- [unintelligible
--explanations, alternatives in a tangle of problems that is almost impossible to untangle.
За этот короткий срок, Я не смогу объяснить все подробно но одно точно сумею, когда именно эта идея пришла в этот фильм.
Я хочу выяснить все с помощью чистого и ясного метода, проблемы, которые возникают, когда при швед - ?
- Объяснения, альтернативы в клубке проблем, которые практически невозможно распутать.
Скопировать
And you saw the two girls.
The conversation on the tape is unintelligible.
- I can't believe this.
- Запись неразборчива.
Ты в доме у Ван Райанов снимаешь порнуху!
Они бросали друг в друга вещи в суде.
Скопировать
Thank you very much!
Beloved the Attorney General... to join he is (unintelligible) to members of Supreme Court and the rest
Youngsters all over the country and Canada have been asking for us to bring back George Carlin!
Благодарю вас!
Благодарю Генерального Прокурора, Судебную Коллегию, членов Верховного Суда, и остальных членов моей семьи.
Молодежь по всей стране и из Канады просили нас вернуть обратно.. Джорджа Карлина!
Скопировать
"I also told her that I loved her more than anyone else."
Now everything becomes hard to make out... unintelligible.
"Isabelle has been taken from me
"Ещё я сказал, что люблю её больше всех на свете."
Дальше опять неразборчиво.
"После того, как у меня отняли Исабель,...
Скопировать
[ Homer's Voice ] Hi, kids.
I love-- [ Speeds Up, Unintelligible ]
[ Homer's Voice ] Meanwhile, the group was having problems of its own.
Привет, дети...
Я люблю..
А между тем в группе назревали проблемы...
Скопировать
Haha.
[Unintelligible speech. ]
Hee -hee-hee .
Ха-ха.
[Неразборчивая речь.]
Хи-хи-хи.
Скопировать
All are healthy.
-[unintelligible]
No sick persons here!
Все здоровы.
-[неразборчиво]
Здесь нет больных!
Скопировать
Betake yourself to the accomodations immediately!
[unintelligible] ...more information...
[unintelligible] ...further instructions!
Немедленно разойтись по домам!
[неразборчиво] ...больше информации...
[неразборчиво] ...дальнейшие инструкции!
Скопировать
Take a look yourself!
[unintelligible]
[Speaks Italian and cries.]
Сам посмотришь!
[неразборчиво]
[Говорит по-итальянски и плачет.]
Скопировать
You're a defeatist, huh?
-He's [unintelligible]
Dude, you oversleep the upswing.
Вы пораженец, а?
-Он [неразборчиво]
Чувак, ты же проспишь самое интересное.
Скопировать
The future's looking rosy.
At one stroke the crisis loosened the gordian knot that [unintelligible] the people with liberal views
Co-determination, environmentalism, the whole rubbish, all went down the Rhine of the German soul!
Будущее прекрасно.
Кризис одним ударом разрубил гордиев узел, который люди либеральных взглядов [неразборчиво] до сегодняшнего дня.
Кодетерминация, инвайронментализм, немецкая душа теперь очистилась от всей этой хрени!
Скопировать
Soon everything will collapse.
We'll have enough jobs again, an unimagined backlog demand for [unintelligible], right, Heinz?
Limitless growth. Paradise.
Скоро все рухнет.
У нас снова будет много работы, представить трудно, сколько [неразборчиво] рабочих рук понадобится, да, Хайнц?
Неограниченный рост.
Скопировать
Didn't you hear him?
[unintelligible]
Chin up, chest out!
Ты его не слышал?
[неразборчиво]
Подбородок вперед, грудь колесом!
Скопировать
]
Only if we continue to face the threat, [unintelligible] we sense the attacks of corrosion, destruction
Folks, folks, folks, the good times are gone!
]
Только если мы по-прежнему будем смотреть в лицо угрозе, [неразборчиво] мы фиксируем проявления развала, разрушения и анархии и задавливаем их в зародыше, мы не позволим этой чуме разрушить наш прекрасный город!
Люди, люди, люди, добрые времена прошли!
Скопировать
Shut up fucker!
[unintelligible]
No, no, I'm terrified!
Заткнись, мудило!
[неразборчиво]
Нет, нет, я в ужасе!
Скопировать
[QUARANTINE WINNERS OF THE CRISIS] [Chantings: "We want water!"]
In the face of the seriousness of the situation, I ask you to sing with me the last verse of the [unintelligible
Oh believe father [unintelligible] [unintelligible]
[КАРАНТИН - ВЫХОД ИЗ КРИЗИСА] [Скандирование: "Нам нужна вода!"]
Перед лицом такого серьезного положения я прошу вас спеть со мной последний куплет [неразборчиво] песни.
О, поверь, отец [неразборчиво] [неразборчиво]
Скопировать
In the face of the seriousness of the situation, I ask you to sing with me the last verse of the [unintelligible] song.
Oh believe father [unintelligible] [unintelligible]
[Singing and chanting interfere each other.]
Перед лицом такого серьезного положения я прошу вас спеть со мной последний куплет [неразборчиво] песни.
О, поверь, отец [неразборчиво] [неразборчиво]
[Пение и скандирование перебивают друг друга.]
Скопировать
Fritz, Fritz, close the door!
Down with the [unintelligible]
Disperse!
Фриц, фриц, закрой дверь!
К черту [неразборчиво]
Разойдись!
Скопировать
Disperse!
The water supply will [unintelligible]
Please be considerate!
Разойдись!
Запасы воды будут [неразборчиво]
Пожалуйста, будьте разумны!
Скопировать
Take off your outer clothing here.
Please take off the [unintelligible].
Go!
Снимайте верхнюю одежду.
Пожалуйста, снимите [неразборчиво].
Пошли!
Скопировать
Really.
[unintelligible]
You shouldn't walk around with bare feet!
Правда.
[неазборчиво]
Не разгуливайте босиком!
Скопировать
I hope so!
[unintelligible] 'Cause I ripped my whole arm open.
We have to get out of Hamburg before they close off everything.
Надеюсь, что да!
[неразборчиво] 'потому что я себе руку распахал.
Мы должны выбраться из Гамбурга, прежде, чем все перекроют.
Скопировать
You'll pay for this!
[unintelligible] My living!
Over there!
Вы за это заплатите!
Вы должны... [неразборчиво] мой заработок!
Вон там!
Скопировать
[unintelligible] ...more information...
[unintelligible] ...further instructions!
Free entrance to Lüneburg can't be anticipated within the next few days!
[неразборчиво] ...больше информации...
[неразборчиво] ...дальнейшие инструкции!
Свободный проезд в Люнебург откроется только через несколько дней!
Скопировать
-Exactly!
[unintelligible whispering]
-I take a look.
-Точно!
[неразборчивый шепот]
-Я погляжу.
Скопировать
Do as you are told now!
[unintelligible]
Please, this region is nature reserve!
Делайте, что вам говорят!
Вы должны... [неразборчиво]
Пожалуйста, этот район - природный заповедник!
Скопировать
What do you want, you old fart, you!
I [unintelligible] kiss my own children on the mouth.
You old sod!
Чё надо, старая кошелка!
Я [неразборчиво] своих детей этим ртом целую.
Ты, старый пидор!
Скопировать
You could put a condom on your tongue.
[unintelligible] -[Laughter]
Hello?
Можешь презерватив себе на язык надеть.
[неразборчиво] -[Смех]
Алло?
Скопировать
We have much to exhibit against the administration.
[unintelligible] [tumult; a child cries.]
Tomorrow they'll fall below 100!
У нас есть что показать администрации.
[неразборчиво] [суматоха; плачет ребенок.]
Завтра они упадут ниже сотни!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unintelligible (анинтэлиджабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unintelligible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анинтэлиджабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
