Перевод "некрофилия" на английский
Произношение некрофилия
некрофилия – 30 результатов перевода
У нас тут все были:
Онанисты, некрофилы. Тут были представители почти всех сексуальных предпочтений.
- И животные?
We get all sorts.
Prostitutes, female and male homosexuals, heterosexuals, various combinations of each masturbators, necrophiliacs, almost every variety of sexual experience known to exist has taken place in this room.
- Animals?
Скопировать
Изготовление порнографии и, возможно, жестокое обращение с ребёнком.
Почему бы вам не пришить мне ещё и некрофилию.
Я же говорила тебе, Мэджет, Смат ещё устроит тебе весёлую жизнь.
For procuring pornography and maybe child abuse.
Why don't you throw in a little light necrophilia as well?
You see, Madgett, I told you. Smut'll get you in the end.
Скопировать
...у вас будут дёргаться нервы,..
...будь вы некрофилом или постовым на перекрёстке.
Да кто бы не занервничал?
It's just the nature of the beast.
You're gonna get the shakes whether you're a necrophiliac... or a crossing guard.
I mean, who wouldn't?
Скопировать
"Я гулял, голый, ночью перед телом моей матери".
Некрофилия? Последняя дань?
Вообразите ту ночь ужаса за закрытыми ставнями, когда человек, обычный, но виновный во всех преступлениях, решает сделать свою вину инструментом сокровенной, жестокой и невыносимой операции.
"I jacked off that night standing naked in front of my mother's corpse."
Provocation, necrophilia, filial homage, parody of the last sacraments.
Behind those closed shutters, imagine that night of terror, where a man, perfectly ordinary, but guilty of every crime, decided to make his guilt into the instrument of an intimate, atrocious, intolerable kind of surgery...
Скопировать
Собираешься переспать с ним?
Нет уж, спасибо, некрофилия не по мне.
Так что?
Have you got the hots for him?
I'm not into necrophilia, thanks.
What is this?
Скопировать
Я понимаю, в нашем это запрещено.
Право там с инцестом и некрофилии и зоофилии.
Мед.
I realize in ours it's forbidden.
Right up there with incest and necrophilia and bestiality.
Honey.
Скопировать
Товарищи...
Мы должны объединиться и организоваться,.. ...чтобы отражать атаки некрофилов и иностранцев на наше кладбище
Послушайте мёртвого лейтенанта, воевавшего в Албании.
Comrades...
We need to league and organize to fend off the attacks of necrophiles and foreigners against our cemetery!
Listen to the dead lieutenant that fought in Albania
Скопировать
Режиссёры в белом следом,.. ...с магнитофонами и статистическими принципами.
Некрофилы искусства дергают тебя и музыкальные критики-пидарасы,.. ...днём и ночью они наблюдают за тобой
Появляются Музыкальные Бригады и прочая чушь.
Directors in white follow with tape recorders and statistical principles
Necrophiles of art pull you and homosexual music critics ... day and night they're watching you and dope you for stamina ...
Music Brigades and other bullshit like happening
Скопировать
"далено ƒжилл Ћейтон мертва.
ак насчет немножко некрофилии?
— –ождеством.
Jill Layton is dead.
Care for a little necrophilia?
Merry Christmas.
Скопировать
Я видела таких по ночному телеканалу!
И некрофилов. Трупы трахаешь?
-Вовсе нет.
I've seen about you on late-night television.
You're one of those necrophiliacs, a corpse fucker!
- Yes!
Скопировать
Кажется, я тебя немного поцарапал.
Мне даже понравилось, чувствовал себя некрофилом каким-то.
Мне приснилось, что меня кто-то изнасиловал.
-While I was out?
And it was kind of fun, in a necrophile sort of way.
I dreamed someone was raping me.
Скопировать
Дело не только в свидании.
У Малкольма пограничная некрофилия.
Агорафобия.
This isn't simply about a date.
Malcolm's a borderline necrophiliac.
Agoraphobiac.
Скопировать
У него замечательный...
Простите, мисс Макбил, меня зациклило на некрофилии.
Он этим не страдает.
He has a lovely...
Forgive me, Ms. McBeal, I'm still stuck on necrophiliac.
He is not one of those.
Скопировать
Потому что Зев, не психопатическая башка робота.
Я безумная голова, свихнувшаяся от любви голова, я одержимая Каем голова, которая все отдаст за акт некрофилии
О, голубая голова.
Because unlike you, Xev is not a psychotic robot head.
I'm a mad robot head. A crazy in love robot head. A Kai-obsessed robot head who wants to play hide the sausage with his man right now.
Ooo, a poofter robot head! .
Скопировать
Нет, нет, но там была одна заводная девчонка, в Трахограде, верно?
Она ничуть не скрывала своего желания позаниматься некрофилией.
Ты ее убил?
No, but there was that one, really cute girl down there on Boomtown, wasn't it?
She made absolutely no secret of her, desire to play hide the sausage with the dead man.
You killed her, of course.
Скопировать
Ты хорошо выглядишь.
Мы считаем, что "уродство" и "ожирение" это такие же генетические нарушения как облысение или некрофилия
И тут на помощь приходим мы.
Looking good.
At Globo Gym we that understand "ugliness" and "fatness" are genetic disorders, much like baldness or necrophilia, and it's only your fault if you don't hate yourself enough to do something about it.
That's where we come in.
Скопировать
ј затем мы удивл€емс€ почему ЌЋќ не приземлитс€ и не скажет привет.
"наете, что самое хорошее в некрофилии?
¬ам не нужно приносить цветы.
...and then we wonder why a UFO doesn't just land and say hello!
Do you know the best thing about necrophilia?
You don't have to bring flowers!
Скопировать
- Фу.
- Это полностью меняет мое понимание слова "некрофилия".
Так какого черта здесь творится, Дин?
- Ugh.
Completely rocked my understanding Of the word "necrophilia."
So,what the hell's going on here,Dean?
Скопировать
То есть, это ничего.
Я бы сам с собой не флиртовал в моем состоянии, но ... э, это все же некрофилия, если не ошибаюсь?
Каково это?
I mean, it's all right.
I wouldn't flirt with me in my condition either, but... is it still necrophilia if I'm conscious?
What was it like?
Скопировать
Извините меня, пойду паковать вещи.
Это была слишком острая реакция на маленькую безобидную некрофилию?
Это не из-за тебя, Говард, он сказал, что переезжает.
If you'll excuse me,I'm going to pack.
That's kind of an overreaction to a little harmless necrophilia.
It's not you,Howard. He says he's moving out.
Скопировать
Какая лажа класть трупы в землю, где не видно, как они разлагаются.
Ты знаешь, разложение - это просто собрание жуков-некрофилов, которые поглащают мертвечину с сернистым
Эти разговоры о смерти как будто кремируют меня...
It sucks we put our dead in the earth where we can't watch them decompose.
You know,putrefaction is simply a community of necrophores that engorge the carrion with sulfur dioxide gas.
All this talk of death is making me cremate.
Скопировать
- Колин Суини?
Я слышал что-то про некрофилию.
Неа.
- Colin Sweeney?
I heard it was a necrophilia thing.
Nope.
Скопировать
Ты же сама знаешь.
Тебя вышибли... за некрофилию.
Отлично, Джейн.
I mean, you know that.
You were kicked out... For fondling a corpse.
That's very good, Jane.
Скопировать
-Нет. Знал.
Поиск следов некрофилии не входит в число стандартных анализов.
Не хочешь сказать правду о своём пребывании здесь?
Yes, you did.
It's not standard procedure to check for evidence of necrophilia.
You want to tell us why you're really here?
Скопировать
Ладно, "Теодор Банди"
Он был одержим некрофилией, как и наш "Ученик".
Уверена, поэтому тело Гейл Йегер было уложено "с любовью".
Fine, "Theodore Bundy."
He was fascinated with necrophilia, just like the apprentice.
I bet that's why Gail Yeager's body was laid out like his lover.
Скопировать
Жестокое обращение с животными.
Приплели бы ещё некрофилию.
Да, лучше бы тебя обвинили в некрофилии.
I'm being accused of animal cruelty.
It's better to be accused of necrophilia.
It is better to be accused of necrophilia.
Скопировать
Приплели бы ещё некрофилию.
Да, лучше бы тебя обвинили в некрофилии.
С отцом придётся объясняться.
It's better to be accused of necrophilia.
It is better to be accused of necrophilia.
Now I have to explain this to my father.
Скопировать
Как и я. которые тоже встречаются в природе - она их создала... но дикие утки - которые размножаются исключительно оргиями.
которую удалось заснять во время акта гомосексуальной некрофилии.
Так что...
I was as well. Cos I started reading about mallards, the mallard duck, which also occurs in nature - it's from nature. I don't know if you know, but the mallard, it's the only animal which reproduces exclusively by gang rape.
It's also the only bird ever to have been caught on film indulging in the act of homosexual necrophilia.
So...
Скопировать
Он неловок в общении, особенно с женщинами.
Неспособность к социальному общению часто встречается у убийц-некрофилов.
В силу производимых с телами изменений, мы считаем, что субъект пытается воспроизвести образ женщины, которую он когда-то любил.
He's awkward with people, especially women.
An inability to relate socially is common in homicidal necrophiles.
Because of the alterations to the bodies, we believe the unsub is attempting to recreate a woman he once loved.
Скопировать
Здесь непристойное поведение с трупами, кража тел и нарушения порядка на кладбище.
60% некрофилов работают в похоронном бизнесе, поэтому проверьте местные кладбища, похоронные бюро и морги
А поскольку у нас есть ДНК убийцы, вам выдадут наборы для получения материалов с потенциальных подозреваемых
Now, they are inappropriate postmortem conduct, cadaver theft, and graveyard disturbances.
60% of necrophiles work in the death business, So be sure to canvass local cemeteries, mortuaries, and morgues.
And since we have the killer's dna, we're gonna be sending you out with kits to swab potential suspects.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов некрофилия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы некрофилия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
