Перевод "номад" на английский

Русский
English
0 / 30
номадnomads
Произношение номад

номад – 30 результатов перевода

Давайте-ка мы с вами устроим революцию.
Но, мадам, ведь это вальс. Знаю.
Но разумно ли Вы поступите?
Did you write the lyrics yourself... Mr. Strauss? Yes, Madam
A lovely idea... you know we're going to explode a little bomb on ice
I'll sing it
Скопировать
Это гостиница, а не тюрьма, так что заткнись!
- Но мадам Пойнт...
- Это раздражает!
This is a boarding house, not a prison, so shut your mouth!
- But Mrs. Point...
- It's annoying!
Скопировать
- Что, мадам? Я могу всё упростить.
Но, мадам, ваше платье.
Да, мадам, у меня тут есть одна вещица.
I seem to be caught
I can simplify everything
But Madam, your gown, I... Now tell me... did he ask you to bring along some of your music?
Скопировать
- Да, жандармы здесь тоже были,
Но мадам хорошо знает нашего босса. - Как?
Ван Паряйс тоже здесь?
- That's for Missing People.
- The national police has been there yet but the lady is a good friend of the boss.
- Is Van Parys here?
Скопировать
Если шансы есть, то медлить нельзя.
Ладно, Номад, почини единицу.
Требуются записи по строению.
If there's a chance, it'll have to be soon.
All right, Nomad, repair the unit.
I require tapes on the structure.
Скопировать
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Скопировать
Низкая надежность систем восстановления.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Где единица Скотт сейчас?
Self-maintenance systems of low reliability.
It serves me as it is, Nomad.
Repair it. Where is the unit Scott now?
Скопировать
Уничтожить несовершенство.
Номад уничтожить.
- Уничтожить.
Sterilize imperfections.
Nomad sterilize.
- Sterilize.
Скопировать
- Уничтожить.
Номад.
Уничтожить.
- Sterilize.
Nomad.
Sterilize.
Скопировать
- Даже хуже.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Спок, возможно ли, что он нацелился на Землю, когда залез в компьютеры?
- Even worse,
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Spock, do you think it's possible that it got a fix on Earth when it tapped the computers earlier?
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 3541.9.
Присутствие Номада на борту обернулось кошмаром.
Сейчас он, вероятно, намеревается вернуться на Землю.
Captain's log, stardate 3541.9.
The presence of Nomad aboard my ship has become nightmarish.
Now it apparently means to return to Earth.
Скопировать
Номад.
Номад.
Прекрати.
Nomad.
Nomad.
Stop.
Скопировать
Прекрати.
Номад, перестань!
Номад.
Stop.
Nomad, stop!
Nomad.
Скопировать
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Номад, прекрати начатое и начни ремонт систем жизнеобеспечения.
Стой.
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
Nomad, stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
Stop.
Скопировать
Я есть Номад.
Нет, ты не Номад.
Ты - инопланетная машина.
I am Nomad.
No, you're not Nomad.
You're an alien machine.
Скопировать
Исключений нет.
Номад, я совершил ошибку, создав тебя.
Создание совершенства - не ошибка.
There are no exceptions.
Nomad, I made an error in creating you.
The creation of perfection is no error.
Скопировать
О, да.
Но, мадам, Вы наверняка получите грант.
Я мог бы представить принятие таких мер только в соответствии с этими условиями.
Oh, yes.
But, Madame, you'd surely receive a grant.
I can only envision making such an arrangement under those terms.
Скопировать
В чем дело?
- Простите, но мадам...
Я сама скажу.
- What's the matter?
- Excuse us, but madame...
Let me say it.
Скопировать
ВыдуМанная история!
Вы пойМали нас с поличныМ, но, МадаМ, прошу вас, позвольте Мне рассказать ваМ правду наедине.
МадаМ...
It is a fantastic tale.
You have us dead to rights, but, madam, please, please, please, allow me to tell you the truth in private.
Madam...
Скопировать
- Я все равно поднимусь.
Но, мадам, он просил его не беспокоить.
- Пятый, пожалуйста.
- I'll go up anyway.
But, madam, he doesn't wish to be disturbed.
- Five, please.
Скопировать
Во "Фламинго" ко всему привыкли.
Но мадам Бланш удалось поразить администрацию "Фламинго".
Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её.
Now, the Flamingo is used to all kinds of goings on.
But the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche.
In fact, they were so impressed that they requested her... to turn in her room key for permanently.
Скопировать
А я заберу его попозже
Но, мадам... вы уверены, ...мадам
Мадам, я спрашиваю вас
I'll pick it up later.
But, madam... I... Really, I...
Madam, I ask you.
Скопировать
- Ведь там лорд Дарлингтон?
- Но, мадам...
- Я желаю говорить с ним немедленно!
Lord Darlington is in there, isn't he?
- Really, madam, I...
- I want to talk to him at once.
Скопировать
- Ты знаешь, чего я жду от тебя.
- Но, мадам...
Это наша последняя надежда и мы не должны терять ни секунды.
- You know what I expect of you.
- But madam--
It's our last hope, and we don't have a second to lose.
Скопировать
- Ничего страшного не произошло.
Но мадам... Это была фишка на 10.000 франков.
Мадам, он говорит, что это была фишка на 10.000 франков.
Don't apologise, sir.
But, madam, that was a 10,000 franc plaque.
Madam, this gentleman says it is a 10,000 francs plaque.
Скопировать
Нет, правда?
Но мадам...
Месье Рипуа, даже самая простая работа требует приложения ума, и уж по меньшей мере внимания.
They're not, are they?
But Madame...
M. Ripois, even the easiest tasks require... if not a certain intelligence, at least actual attention.
Скопировать
Хозяин невзлюбил меня.
Он англичанин, но мадам любила меня.
Где они проживают?
The master didn't like me.
He's English, but madame loved me.
- Where do they live?
Скопировать
Это вам.
Но, мадам...
Тут тысяча?
This is for you.
But, Madame...
- It's a thousand.
Скопировать
Я тронута, мой друг.
Но, мадам.
Я в смятении от прибытия того молодого человека.
I'm touched, my friend.
Well, madam.
I am distracted by the arrival of that young man.
Скопировать
Знаете, у меня и в мыслях не было.
Но, мадам, Вы храните сто тысяч франков в сейфе дома?
- Вы думаете, это слишком много? - Наоборот.
You know, I hadn't the slightest idea.
But, madame, you keep 100,000 francs in your safe... at home?
- You think that's too much?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов номад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы номад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение