Перевод "wry" на русский
wry
→
кривой
Произношение wry (рай) :
ɹˈaɪ
рай транскрипция – 30 результатов перевода
Routine surveillance, the very essence of innocence.
but these photos went around, sweaty hands, wry smiles, each with some small appraisal.
In truth, she's exquisite.
Обычная работа... Сама невинность.
Но эти снимки переходили из рук в руки. Влажные ладони, сальные улыбки... И каждый раз — комплименты.
Конечно, она очаровательна...
Скопировать
Died smiling, I bet.
Who's the character with her with the wry moustache?
That's Anton Ivanovich Inbedkov, her current lover.
Умер с улыбкой, я думаю.
А что это с ней за тип с кривыми усами.
Это Антон Иванович Лебедков, ее текущий любовник.
Скопировать
You're gonna meet a lot of terrific men in your life and, you know, I want you to enjoy me.
My wry sense of humour and astonishing sexual technique, but never forget that you've...
you've got your whole life ahead of you.
Ты еще встретишь множество потрясающих мужчин в своей жизни и, знаешь ли, я хочу чтобы ты наслаждалась мною.
Моим сдержанным чувством юмора и удивительной сексуальной техникой, но никогда не забывай, что ты...
что у тебя вся жизнь впереди.
Скопировать
A guy at the publisher's came clean. Eastland's name was used to sell all these titles, but he never wrote them.
All that wry humour and verbal gimmickry was down to Mr Carr.
The kind of man who might have left an ironic clue to what he did... in the name of his house.
В издательстве нам признались, что фамилию Истленда использовали, чтобы эти книги продавались, но он их не писал.
Весь этот мрачный юмор и игра слов принадлежал мистеру Карру.
Человек, который мог оставить ироничную подсказку о том, чем он занимался... в названии своего дома.
Скопировать
Does war ever make sense?
Still the wry observer of humanoid folly.
Tell me, do you still do the Cardassian neck trick?
А разве война когда-либо имела смысл?
По-прежнему остаешься ироничным наблюдателем безрассудства гуманоидов?
Скажи, ты все еще делаешь этот трюк с кардассианской шеей?
Скопировать
– Nicely gauged.
Wry but sensitive.
– Yeah.
- Неплохо.
Кривовато, но с чувством.
- Да.
Скопировать
Fourx-cellent heroes in an x-traordinary new sci-fi series.
Starring Nick Marlowe as the wry Colonel Danning.
As a matter offact, it does say Colonel on my uniform.
Четверо замечательных героев в новом потрясающем фантастическом сериале.
С Ником Марлоу в роли полковника Дэннинга.
На самом деле именно так должен говорить Полковник в такой униформе.
Скопировать
Scream or laugh?
Or make wry faces?
Let me put some ointment on your wound.
Смеяться или плакать?
Или ходить с кислой миной?
Позвольте мне пропить каплю бальзама на вашу рану.
Скопировать
I want to go to Tokyo, and I want to be a princess!
(wry chuckle)
Wow.
Я хочу уехать в Токио, и я хочу быть принцессой!
.
Вау.
Скопировать
He's joking.
He's very wry.
It's hard to tell.
Он шутит.
Он очень веселый.
Сложно сказать.
Скопировать
Well, Carl, I mean... really supporting black-owned businesses... like mine.
(wry laugh) But Galweather is not...
Not Galweather. Kaan Associates.
Карл, я имею в виду на деле поддерживает черных, владеющих собственным бизнесом. Таких, как я.
-Но Галуевер... -А я и не про Галуевер.
"Каан и партнеры".
Скопировать
The result of generations of interracial fish breeding.
Just undulating in that water with that wry smile.
Perfect, round fish breasts.
Результат поколений межвидового скрещивания рыб.
Просто плавающая в воде с этой невеселой усмешкой
Идеальным округлым рыбьим бюстом
Скопировать
I'm aware that this Shelby is just a shallow, money-grabbin' harlot, but thanks to you and your hooligan sister, enough shame has fallen on this family.
(wry laugh) And marrying Shelby's gonna help?
Oh, yes.
Я в курсе, что эта Шелби - поверхностная, жадная до денег блудница, но благодаря тебе и твоей беспутной сестрице, на семью свалилось достаточно стыда.
И в чём поможет брак с Шелби?
Поможет.
Скопировать
I want to hear this.
(wry laughter)
Okay, arm-cross.
Я хочу это услышать.
Я думал, ты будешь против, потому что считаешь это не только провалившейся политикой, но ещё и...
Так, скрещенные руки.
Скопировать
It's great to see you, too.
(wry laugh) So let me guess.
Uh, Annie called you to talk me off the ledge, or maybe take me back to therapy.
Мне тоже было приятно увидеться с тобой.
Дай угадаю.
Энни позвала тебя, чтобы отговорить меня или вернуть меня на терапию.
Скопировать
(Chuckling) May we take a moment for what a handsome couple you make.
(Wry chuckle) Yeah.
Barkeep, set this gorgeous couple up with some bubbly.
Нельзя не отметить, какая из вас красивая пара.
Да.
Бармен, налейте этой шикарной паре по бокалу шампанского.
Скопировать
-That's Bob.
-Wry Sir Bob.
What was his name again?
- Это Боб.
- Встаньте, сэр Боб.
Как его зовут?
Скопировать
She wanted the best for you!
(wry chuckle) Yeah.
I'm sorry. I'm not trying to lecture you. I'm trying to... comfort you.
Она хотела лучшего для тебя.
Ага.
Извини, я не хочу читать тебе мораль, я хочу... успокоить тебя.
Скопировать
Let me try something.
Try being a little more wry.
Wry? About the number 17?
Давайте вот что сделаем.
Постарайтесь быть более противоречивой.
Противоречивой?
Скопировать
Try being a little more wry.
Wry? About the number 17?
Wry, with a little bit of a...
Постарайтесь быть более противоречивой.
Противоречивой?
Противоречивой, и немного...
Скопировать
Wry? About the number 17?
Wry, with a little bit of a...
- Twinkle.
Противоречивой?
Противоречивой, и немного...
- подмигни.
Скопировать
Behold, the carpenter's shop.
Behold a hideous, wry-necked, blubbering, red-headed boy, who appears to have received a poke in the
He attempt to associate the Holy Family with the meanest of details of the carpenter's shop is disgusting.
Вот лавка плотника.
Вот отвратительный, кривошеий, плачущий рыжий мальчишка, которому, кажется, проткнули руку.
Изобразить Святое Семейство среди неприглядных деталей в лавке плотника – это отвратительно.
Скопировать
Patient presents with a distinct neck tilt.
- Wry neck.
Is he an athlete?
У пациента отчётливо проявляется наклон шеи.
Шеи?
Он спортсмен?
Скопировать
Hello.
(wry laugh)
Am I interrupting?
Привет
Привет, Говард.
Я мешаю?
Скопировать
They're right.
It's intelligent, witty, wry.
So... book two?
Они правы.
Написано с интеллектом, остроумием и иронией.
Чтож... Вторая книга?
Скопировать
Make sure it's got that greenzo voice.
It's wry and wise,but--but also very sexual.
Walk with me,Lemon.
Убедиться, что это подойдет для образа Гринзо.
Он неуклюжий и мудрый, а еще ... еще он очень сексуальный.
Лемон, выйдем.
Скопировать
You know what, man?
I'm so sick of your calm, wry comments.
Why are you yelling at me?
Знаешь что?
Я сыт по горло твоими глупыми шуточками.
Почему ты кричишь на меня?
Скопировать
I wouldn't know.
(wry chuckle)
You guys doing 39?
После всей этой ситуации с Робин, сейчас, я пал низко.
Пасть низко - это спать с очень низкой девушкой?
Вы пробовали позу "39"?
Скопировать
Just one woman's opinion.
(wry laugh) Your Honor, just quickly... this case is not about the opposing counsel.
It's about his client, President Hugo Chavez.
Всего лишь мнение одной женщины.
Ваша Честь, для ясности... это дело не адвоката оппонента.
Это дело его клиента, Президента Уго Чавеса.
Скопировать
This from the woman who was always first in and last out on any front line.
Don't try that wry naivety with me, Randall.
You know exactly what you are doing.
И это говорит женщина, которая всегда шла первой на передовую, а возвращалась последней?
Не пытайтесь изображать наивность со мной, Рэнделл.
Ты совершенно точно знаешь, что ты делаешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wry (рай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение