Перевод "нунчак" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение нунчак

нунчак – 30 результатов перевода

- О, нет.
- Нунчаки.
Нунчаки?
- Oh, no!
- Nunchucks.
Nunchucks?
Скопировать
Теперь я смогу нормально писать.
Леворукие нунчаки.
Ого!
Now, I can write all the way to the edge.
Left-handed nunchukas.
Wow!
Скопировать
Стальной кнут.
Нунчаки неплохо.
Инструменты можно. Наточенная отвертка, молоток, долото. -Молоток?
Steel whip.
Nunchucks, they're all right.
Tools are good -- sharpened screwdriver, hammer, chisel - "Hammer"?
Скопировать
ј € думал, что страховые агенты настойчивы.
оллега по нунчакам, да?
ѕрактикуйс€.
And I thought insurance salesmen were pushy.
A fellow chucker, eh?
Keep practicing.
Скопировать
Простите, я умею никого не бить.
Мы можем работать с нунчаками?
Да, нетерпеливость молодости.
I already know how not to hit a guy.
Can we break out the nunchukus?
Yes, the impetuousness of youth.
Скопировать
- Нунчаки.
Нунчаки?
Что это такое?
- Nunchucks.
Nunchucks?
What are those?
Скопировать
Это выгоднее.
Амуниция стоит гораздо больше, чем ваши нунчаки и мечи.
Ты слишком много палишь вокруг, Нозоми!
That brings advantages.
The ammunition costs more than your nunchakus and swords.
You shoot around too much, Nozomi!
Скопировать
Нет.
Это сделанные на заказ розовые нунчаки.
Если я могу заставить вас намотать что-то на ус за этот год, так это то, что сёстры Каппа не будут терпеть дерьма ни от кого.
No.
They're custom-made pink nunchaku.
Oh. If I can impart anything on you slits over the course of this year, it's that Kappas don't take any crap from anyone.
Скопировать
– Хм, дай подумать...
Я вырублю охрану нунчаками, а ты выключишь датчики движения.
Как тебе, Бэтмен?
Um... Well, let me think.
I'll take the guards out with my nunchackus, while you disable the motion sensors.
- Does that sound good, Batman? - What's the plan
Скопировать
Нунчаки!
Нунчаки!
Все нормально.
Nunchucks!
Nunchucks.
That's okay.
Скопировать
- Мне все равно.
Нунчаки.
Внезапный удар!
- Still don't care.
- Nunchucks!
Sneak attack!
Скопировать
За работу!
Пойду за нунчаками и хлопушками.
Никаких хлопушек!
Let's get to work!
I'll go get my nunchucks and firecrackers.
No firecrackers!
Скопировать
Но я думаю, что слишклм боюсь возвращаться.
Тебе нужно просто вооружиться булавой или кастетом, или нунчаками или чем-то подобным
Самое важное - это безопасность.
- But I think I'm too afraid to go back. - (Closes locker)
You just need to arm yourself with mace or brass knuckles or nunchakus or something.
Safety is the most important thing.
Скопировать
Неси оружие.
Нунчаки!
Нунчаки!
Present weaponry.
Nunchucks!
Nunchucks.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Пушки, ножи, динамит, обогащенный уран, нунчаки?
Просто поразительно, что способна найти любопытная кошка, забравшись в обычную комнату мотеля.
What do you mean?
Guns, knives, dynamite, uranium, nunchucks?
Amazing what a curious kitty can find just lying around your average motel room.
Скопировать
Мики, снимай!
Сасаки, поработай нунчаками!
Мы Фак Бомберс.
Miki get that!
Sasaki, use the nunchakus!
We're the Fuck Bombers.
Скопировать
..
Зато есть нунчаки!
- Прикрой меня!
- What?
We got numchucks though.
- Just cover me.
Скопировать
Подозреваемая убегает по Флэтбаш.
Рост 150, в маске, вооружена нунчаками и мечом.
- Привет, Минди.
Female suspect fleeing Flatbush.
Under five feet, masked, armed with nunchucks and a sword.
- Hey, Mind.
Скопировать
Из-за такого, режиссер был госпитализирован.
Видимо, Дерек Якоби попал ему нунчаками в очки.
Я не помню такого в Внндзорских проказницах, но вы идите.
Fight director's been hospitalised.
Apparently Derek Jacobi caught him in the goolies with a nunchuk.
I don't remember that in the Merry Wives of Windsor, but there you go.
Скопировать
"Бэрри, прости меня за странное отношение.
Американские парни пугают меня, особенно те, кто хороши в спорте, нунчаках и фрисби".
Она знает про фризби? Она написала про мой рисунок, где мы с ней на дельфине?
Right. But I do.
"Barry, sorry I was so weird around you. "American boys intimidate me, "especially the ones who are so good at sports, nunchucking, and frisbee."
She knows about my frisbee skills?
Скопировать
Никогда не понимал детей, которые приносят такое в школу.
В смысле, хвастовство своими нунчаками стоит исключения?
- Да, не так ли?
I never understood the kids who'd bring this stuff to school.
I mean, showing off your pair of nunchucks is worth expulsion?
Yeah, right?
Скопировать
То есть, я не... не в том смысле, что у меня похожие тату, я просто ценю их художественные достоинства, потому что я сам думал сделать себе тату, ты знаешь, типа... типа единорога,
ну вроде, типа, очень плохого единорога, изрыгающего огонь, с нунчаками и прочими прибамбасами.
Я просто думал, что это была хорошая... идея.
I mean, I don't... I don't mean, like, I like like your tattoos, I just mean that I appreciate their artistic merit, because I, myself, was thinking about getting a tattoo, you know like a...
like a unicorn, except for, like, a really bad-ass unicorn that's like breathing fire and he's got nunchuks and stuff.
I just thought that would be a good... idea.
Скопировать
Так, ладно. Под столом вещьмешки, в них спец оборудование.
Лазерные нунчаки.
У меня тут только резинка.
All right, under the table, you'll find a duffel and in it, your specialized equipment.
Laser nunchakus.
There's just a scrunchie in here.
Скопировать
Они мои
Я оставил их в комнате Питера, потому что хотел поработать нунчаками, а там большое зеркало.
Извини, Питер.
Uh, uh, those are mine.
I left them in Peter's room because I wanted to work the 'Chucks in the full-length mirror.
Sorry, Peter.
Скопировать
Вот это, точно мое.
Как и нунчаки, которые тоже, на самом деле, мои.
Мы закончили?
Now, that really is mine.
Just like the nunchucks, that are also actually mine.
We done here?
Скопировать
Но когда нас бьют и сбивают с ног, мы не остаемся лежать.
Мы встаем и мы бьем в ответ кулаками или нунчаками.
А потом, когда с битьем покончено, и мы чувствуем усталость, потому махание нунчаками реально выматывает, мы садимся на диван, американский диван...
But when we get hit and are down, we don't stay down.
We get up, and we hit back with our fists or our nunchakus.
And then, when we're done hitting and we're tired, 'cause nunchaku-ing can wear a guy out, we sit down on a couch, an American couch...
Скопировать
С моей тонфой Таканавы я становлюсь великим и мощным ниндзя Шарохачи, рождённым для борьбы со злом и людьми, которые мне не нравятся. Ага.
А мой мои мощные нунчаки делают из меня Боунаку, смертельно опастный, но сострадательный ниндзя, защищающий
Как твоё имя ниндзя, Кенни?
With my tonfa of Takanawa, I become the great and powerful ninja Sharohachi, born to fight evil and people I don't like.
And my powerful nunchakus make me into Bounaku, a deadly but compassionate ninja who protects those in trouble.
What's your ninja name, Kenny?
Скопировать
Окей. Давай, Кайл.
Выбрось свои нунчаки. Если сможешь.
Но ты хорошо знаешь, что твоя еврейская кровь не позволит тебе сделать это.
Go ahead, Kyle.
Throw your nunchakus away.
If you can. But you know well that your Jewish blood won't let you.
Скопировать
Моя жопа из сплава титана!
Ну ладно, давайте посмотрим как ему понравятся ледяные ветры моих нунчак Сокаромото!
Неплохая попытка, ниндзя!
Titanium alloy my ass!
Well, let's see how he likes the icy blasts from my nunchakus Sokuromoto!
Huh nice attempt, ninja!
Скопировать
мой мальчик!
Мои нунчаки!
НЕ-Е-ЕТ! Да!
Wha? Wahhhhhhhh!
Wahhhhh! Wahhhhhhh!
Mm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нунчак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нунчак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение