Перевод "meticulous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение meticulous (мэтикйулос) :
mɛtˈɪkjʊləs

мэтикйулос транскрипция – 30 результатов перевода

He called it foolproof. That was Hoplin's claim.
If I followed his meticulous directions, no one could tail me, not without my knowing it.
Yet my eyes kept darting furtively toward the door.
Это называлось "защитой от дураков", как утверждал Хоплин.
Если я буду следовать инструкциям, никто не сможет проследить за мной так, чтобы я не догадалась.
И все-таки я вглядывалась в каждую дверь.
Скопировать
Directed by Yasujiro Ozu
So meticulous.
Let me see that.
Режиссёр: Ясудзиро Одзу (Shochiku)
Как тщательно! - Дай посмотреть
- Это?
Скопировать
But for me, those letters were worth their weight in gold.
I cataloged them in the most meticulous fashion.
"Cuckold".
Для меня эти письма были на вес золота.
Я тщательно готовил документацию.
"Рогоносец".
Скопировать
It depends on the size of the closet.
- I'm a meticulous person. - I see ...
- Someone needs to clean the apartment.
Увидите, здесь очень тихо.
- Но на стенах сьιрость?
- Сьιрость? Нет! Теперь все в порядке!
Скопировать
No notes, no messages.
This is not like you, you meticulous bitch!
It's just like that woman to screw this up.
Ни записки, ни сообщения.
Это на тебя не похоже, ты пунктуальная сука!
Стерва, все мне сейчас испортила.
Скопировать
- Did you find anything?
- Meticulous banking and phone records.
And, um... this.
- Нашел что-нибудь?
- Самые дотошные банковские записи и телефонные отчеты.
И, гм... это.
Скопировать
Despite his new condition,
Professor Vickers remains a meticulous man.
He requests charity between 9am and 6pm precisely.
Несмотря на свое новое состояние,
Профессор Викер остается педантом.
Он просит милостыню строго с 9 утра до 6 вечера
Скопировать
Indeed.
I have found that most humans are less than meticulous when it comes to their domestic habits.
Indeed.
Естественно.
Я нахожу, что большинство людей являются менее аккуратными, когда это касается их домашних привычек.
Несомненно.
Скопировать
What handwriting!
Meticulous and pretty
Just read it.
Какой почерк!
Она пишет как молодая девушка Аккуратно и красиво
Просто прочитай.
Скопировать
You won't find anything.
The Cardassians are meticulous record keepers.
They've taught many worlds how to keep records.
Вы ничего не найдете.
Кардассианцы привыкли аккуратно вести записи.
Они научили многие миры тому же.
Скопировать
Oh, Andy loved geology.
I imagine it appealed to his meticulous nature.
An ice age here million years of mountain building there.
Энди любил геологию.
Думаю, это подходит его щепетильной натуре.
Тут - ледниковый период... там - миллионы лет образования гор.
Скопировать
It's a big planet.
The Vulcan survey team was meticulous.
They mapped the entire area during their mining operation.
Это большая планета.
Вулканская разведывательная команда была педантичной.
Они нанесли на карту всю местность во время своей операции по добыче.
Скопировать
We have some money.
We're meticulous.
- I don't detect a woman's touch.
У нас есть кое-какие деньги.
Мы педантичны.
- Я не вижу следов присутствия женщины.
Скопировать
It seems to me a bottle of medicines.
Own I did a meticulous search to this area.
Must to him have escaped, Poirot!
На мой взгляд, это похоже на бутылочку из-под лекарства.
Я сам тщательно все осмотрел.
Должно быть, не заметили, Пуаро.
Скопировать
So prepare for the coup of the century Be prepared for the murkiest scam
Meticulous planning Tenacity spanning Decades of denial
Yes, my teeth and ambitions are bared
Готовьтесь к великому перевороту, к афере века!
Благодаря дотошному планированию и прочным контактам после десятилетий забвения я стану бесспорным королем, уважаемым и обожаемым, и превозносимым всеми!
Заточим зубы, закусим губы!
Скопировать
As you can see, my painting is displayed behind me.
I'm the kind of person that's really meticulous in appearance, and also very precise.
In fact, if two people really believe in each other that love can go around the world and through each other's soul.
Как вы видите, моя живопись находится позади меня.
Я человек который действительно педантичный, тщательный, а также очень точный.
Фактически, если два человека действительно верят друг в друга эта любовь может обойти мир и пройти сквозь души влюбленных.
Скопировать
It's the nicest garbage I've ever seen.
The man who folded this tube of Crest is looking for someone meticulous, refined... Anal.
What?
Это лучший мусор из всего, что я видел.
Человеку, который так сложил тюбик... нужна утонченная, педантичная, изящная женщина.
Что?
Скопировать
-Well, of course it matters!
We Time Lords are a very meticulous people.
You have to be when you live as long as we do.
- Ну конечно, это важно!
Мы, Повелители Времени, очень дотошные люди.
Приходится, если живешь так долго, как мы.
Скопировать
Still! You need the proper documents.
The DA is extremely meticulous.
Can I make a phone call to Berlin?
Вам нужно представить неопровержимые документы.
Прокурор очень щепетилен.
Могу я позвонить в Берлин?
Скопировать
I'm talking about Misao, too.
You don't have to be so meticulous to her.
I know.
Я говорю в том числе и о Мисао.
Тебе не стоит держать её на таком отдалении.
Я знаю.
Скопировать
I don't gun people down on the street two hours after receiving the order.
I'm... meticulous. And expensive.
- You're pulling my leg.
Я же не могу выйти на улицу с пулеметом и расстрелять того, кого прикажут.
Я работаю тщательно и стою дорого.
Вы меня разыгрываете.
Скопировать
Here again was the very voice of God.
I was staring through the cage... of those meticulous ink strokes... at an absolute beauty.
Is it not good?
И вот опять... ...раздался голос самого Господа.
Я смотрел сквозь решетку тщательных чернильных линий на совершенную красоту.
Это плохо?
Скопировать
I don't need them! Listen to me!
I am known in the entire region as a good and meticulous worker since many years.
But I don't need them. - How long have you had yours?
Да мне недолго осталось.
Да бросьте, почтенный!
Вам ещё жить да жить.
Скопировать
Oh, he did, did he?
Oh, he did, and he also said that he's meticulous.
Meticulous?
- О, он еще и не такое скажет.
- Да, скажет... А так же он считает, что этот парень педант.
- Педант?
Скопировать
Munch, Fin, stick with forensics.
As meticulous as this guy was, let's hope he left something behind in all that carnage.
Multiple facial and mandibular fractures.
- Манч, Фин, свяжитесь с криминалистами.
Насколько бы не был мелочен этот парень, ... будем надеяться, он оставил что-нибудь после этой резни.
- Множественные повреждения лица и челсюсти.
Скопировать
- All of it. How long?
Uh, well, days, weeks, months maybe, of meticulous, tedious, boring tediousness.
I can just keep working now.
Сколько всего это займёт?
Ну, дни, недели, возможно месяцы может я дотошный ... утомительный ... скучный.
Я могу продолжать работу.
Скопировать
Oh, he did, and he also said that he's meticulous.
Meticulous?
Check the bed.
- Да, скажет... А так же он считает, что этот парень педант.
- Педант?
Посмотри на кровать.
Скопировать
Weren't you just a tiny bit suspicious?
She was very meticulous about her work.
Look around, see if you see anything.
И у тебя не возникло никаких подозрений?
Нет, она была очень аккуратна с работой.
Посмотри внимательно. Может, что-то увидишь.
Скопировать
Jean was my fiancée... the kind of all-American woman who could cook a perfect banana bread... then turn around and reorganize the entire office... and still look great at the end of the day.
Plus, she was the most meticulous hygienist I ever had.
- She even practiced on weekends.
Джейн - это моя невеста. Такая совершенная американская девушка, ...которая умеет готовить потрясающий банановый хлеб, ...потом организовать весь офис и в конце дня выглядеть великолепно.
Плюс ко всему, она была самым лучшим помощником за всю мою жизнь.
Работала даже по выходным.
Скопировать
I know.
It's meticulous. I know.
People say, hey, you can buy flies at the store.
Ты делаешь...
Я знаю, это непросто!
Конечно, все говорят: "Эй, купи мух в магазине!"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов meticulous (мэтикйулос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meticulous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтикйулос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение