Перевод "ням-ням" на английский
Произношение ням-ням
ням-ням – 30 результатов перевода
Вкусная морковка.
Ням, ням.
Морковка.
Nice carrot.
Yum, yum, yummy.
Carrot.
Скопировать
Гарри!
Ням, ням.
Гарри.
Harry!
Yummy, yummy.
Harry.
Скопировать
- Смотри, моя прелестная уточка! Вкусная пища!
Ням-ням! Угости меня!
Почему ты улыбаешься?
Oh look, Nubbleguck - tasty treats
Yum yum - give me some
Why are you smiling?
Скопировать
Надо. Прямо сейчас и будем есть. Хм?
Ням-ням. Я накрою на стол.
Не беспокойся.
- We're going to eat right now.
- l'll go set the table.
- Don't worry about us.
Скопировать
Разрешаю тебе посмотреть.
Ням, ням.
На вкус как цыплёнок.
I'll let you watch, too.
Yummy yum.
Tastes like chicken.
Скопировать
Поэтому я тебе кое-что прихватил.
Ням-ням-ням.
Какая вкусненькая колбаска.
So I brought you something
Yum, yum, yum.
A tastey sausage.
Скопировать
- Хотите чашечку чаю, ваша милость?
- Пора ням-ням!
Большое спасибо, миссис Дойл.
- A cup of tea, your Grace?
- Time for dinny-poos!
Thanks very much, Mrs Doyle.
Скопировать
Братвурст?
Ням-ням.
Боже, наше любимое блюдо.
Bratwurst?
Yummy.
My God, that's our favourite.
Скопировать
Спасибо.
Ням ням.
Нам немного собачьего мяса солсбери пожалуйста.
Thanks.
All rught yum yum.
Some salisbury dog meat for us, please.
Скопировать
Это мое.
Ням, ням, ням.
[ Мэр ] А сейчас, рождественские танцьы!
This is mine.
Yummy, yummy, yummy.
Christmas conga!
Скопировать
А они такие... а-а-а-а! Теперь во имя добра и чести мы пошлем президенту Нейтралу сигнал мира и взорвем их.
Мы такие ням-ням...
Точно.
And they'll be like and we'll have pancakes to celebrate.
And I'll be like...
Precisely.
Скопировать
Сама сделала по рецепту.
Ням-ням.
Звучит заманчиво.
I made them from scratch.
Yum.
Sounds good.
Скопировать
Открой рот и скажи
"ням-ням-ням"
Хочешь чипсов?
Open wide and say
"yummy yum yum"
Wanna Dorito?
Скопировать
Ты чудо-повар.
-Слышала звуки "ням-ням"?
Я не притворялась.
You're an amazing chef.
-Those yummy noises?
I wasn't faking.
Скопировать
Фиби, он хочет, чтобы ты пришла.
Это хорошо и для меня Будешь делать звуки "ням-ням"
- А что будешь подавать?
Phoebe, he wants you here.
It's great. You can make yummy noises.
-What are you gonna make?
Скопировать
- А что будешь подавать?
- Сигналы "ням-ням".
-А ты, Моника, что будешь подавать?
-What are you gonna make?
-Yummy noises.
-And Monica, what are you gonna make?
Скопировать
Хотя бы мягкий сыр с оливками?
Ням-ням-ням!
Копчёности?
Not even cream cheese with olive?
Yum-yum-yum!
Or how about pastrami?
Скопировать
Миссис Ухти-Тухти!
Ням-ням! Эдди, он вылез!
Давай!
Mr Tiggywinkle ! Yum yum !
Eddie, he's broken cover !
Let him have it !
Скопировать
Ты не притронулась к своем лизунцу.
Ням-ням!
Вкусный лизунец.
Oh, you haven't touched your salt lick.
Num-num.
Good salt lick.
Скопировать
Ну же, Лио, кушай кашку!
Ням-ням!
20 лет прошло, детка, 20 лет.
Come on, Leo, eat your gruel.
Yum, yum.
It's been 20 years, babe.
Скопировать
- И парад можно устроить.
- Ням-ням!
Позвони в тот универсам.
- And maybe we could have a parade.
- Yum-yum!
Call that big department store.
Скопировать
Медведи любят мёд, а я - мишка Винни
Ням-ням-ням
Ням-ням-ням, пора съесть что-нибудь сладенькое
Bears love honey and I'm a Pooh bear
Yum, yum, yum, yum
Yum, yum, yum, yum Time for something sweet
Скопировать
Ням-ням-ням
Ням-ням-ням, пора съесть что-нибудь сладенькое
А мы переходим к следующей главе, в которой...
Yum, yum, yum, yum
Yum, yum, yum, yum Time for something sweet
We come to the next chapter in which...
Скопировать
Он ее, голубушку, Шмяк-шмяк-шмяк-шмяк,
Ам, ням-ням-ням, Да и шмыг-шмыг-шмыг-шмыг.
А бабочка крылышками Бяк-бяк-бяк-бяк,
And he catches the baby: Dang-dang-dang,
Yummy-yummy-yummy, And goes: split-split-split.
The butterfly flips her wings: Tit-tit-tit,
Скопировать
Он ее, голубушку, Шмяк-шмяк-шмяк-шмяк,
Ням-ням-ням-ням!
Да и шмыг-шмыг-шмыг-шмыг!
He catches the baby: Dang-dang-dang,
Yummy-yummy-yummy!
And goes: split-split-split!
Скопировать
Он ее, голубушку, Шмяк-шмяк-шмяк-шмяк,
Ням-ням-ням-ням, Да и шмыг-шмыг-шмыг-шмыг.
А бабочка крылышками Бяк-бяк-бяк-бяк,
He catches the baby: Dang-dang-dang,
Yummy-yummy-yummy, and he Goes: split-split-split.
The butterfly flips her wings: Tit-tit-tit,
Скопировать
Он ее, голубушку, Шмяк-шмяк-шмяк-шмяк,
Ням-ням-ням-ням, Да и шмыг-шмыг-шмыг-шмыг.
О Господи! Ну, как? Придете?
He catches the baby: Dang-dang-dang,
Yummy-yummy-yummy, and then he goes: Split-split-split.
So you will come then?
Скопировать
Нежнейшее мяско.
Ням-ням-ням.
Франц - кретин, пересолил угрей.
Gentlest myasko.
Yum-yum-yum.
Franz - nerd overdone acne.
Скопировать
Кармело, ты вспоминаешь о нас только когда голоден, да?
Ням-ням!
И все же мы легко принимаем всех на работу.
Here's another starving man coming to be rescued!
Carmelo, you only come to us when you're starving, eh?
Here's some bread.
Скопировать
Давайте начнем с доцетаксела.
Ням, ням.
Я тоже доктор.
Let's get you started on the docetaxel.
Yum, yum.
I'm a doctor, too.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ням-ням?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ням-ням для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
