Перевод "Best stuff" на русский
Произношение Best stuff (бэст стаф) :
bˈɛst stˈʌf
бэст стаф транскрипция – 30 результатов перевода
Hungry, Jimmy?
You guys make the best stuff.
You realize that no country with a McDonald's has ever attacked the United States?
Голоден, Джимми?
Это вы делать умеете.
На США ни разу не нападала страна, в которой есть " МакДональдс" .
Скопировать
Could you draw me a picture of sex on the balcony?
I used all my best stuff.
I lit candles, I put on music.
Лучше нарисуй мне картинку, как мы занимаемся сексом на балконе?
Пожалуйста, попробуй ради меня.
Я сделала всё как надо. Зажгла свечи, включила музыку.
Скопировать
Granted, there was an awful moment when David was lost... but he was found completely unharmed in the canyon the next morning.
Damn, I miss out on all the best stuff in this family.
well, that was a disaster.
Признаюсь, был ужасный момент, когда выяснилось, что Дэвид потерялся. Но на утро его нашли в каньоне живым и здоровым.
Очевидно, я не знаю о самых классных моментов жизни семьи.
Это было ужасно.
Скопировать
See, during the dance, I'm going to throw a party in Coach Ferguson's office.
I'm bringing my best stuff.
A party with your best stuff?
Во время танцев я хочу замутить тусу в кабинете Фергюссона.
Принесу свое самое лучшее.
Принесешь самое лучшее?
Скопировать
I'm bringing my best stuff.
A party with your best stuff?
Are you saying what I think you're saying?
Принесу свое самое лучшее.
Принесешь самое лучшее?
Ты говоришь о том, о чем я подумал?
Скопировать
But I think that there is one thing that both, the pro-Geoffrey and the anti-Geoffrey camps can agree upon and that is, that my reason may very well be hanging by a thread.
Well, my friends, it is my belief that the best stuff happens just before the thread snaps.
So, take out your scripts. Let's begin.
с чем оба лагеря – "за Джеффри" и "против Джеффри" - согласятся.
моя тому причина самое интересное происходит как волосок обрывается.
Так что - доставайте свои сценарии - и начнем.
Скопировать
- With that stinking brew?
The best stuff, blood and guts of a big black dog.
The...
- Что это за омерзительное варево?
Лучшее лекарство, кровь и желчь большого черного пса.
Зло...
Скопировать
What are you being so picky for?
You walked out before his best stuff.
He was getting warmed up.
Ну что вы прицепились?
Он только разогревается.
Всё лучшее будет позже.
Скопировать
It's the only cure I know for being stupid.
Bring us your best stuff.
Right away, sir.
Это единственное лекарство, которое я знаю против глупости.
Эй, тупица. Дай нам чего-нибудь самого лучшего.
Сию минуту, сэр.
Скопировать
Yes. "The Year in Review, as Told by Ted Baxter. "
It's a compilation of my best stuff. I'm surprised you needed an LP.
- Mary. - Oh, thank you.
В смысле, когда ты на нём спишь.
Знаешь, Аллен, мне кажется, у кого-то... сложилось неверное представление...
Когда я этого захочу, я скажу: "Аллен, иди домой."
Скопировать
My uncle's problem was he went to the Russians for the cars.
They kept the best stuff, shipped it off to St. Petersburg Slovenia and Montenegro.
People that profited from those conflicts. They got fucking bales of liquid cash.
ѕроблема в том, что мой д€д€ слишком много машин отдавал русским в Ѕруклине.
Ћучшее они оставл€ли себе и отправл€ли в —анкт-ѕетербург, —ловению, "ерногорию.
ое-кто там наживалс€ на этих конфликтах - наличные у них там текли, мать их, рекой.
Скопировать
Dude, over here!
It's all the best stuff I ever flushed down the toilet!
Those are some of my diary pages! And my screenplay!
Эй! Смотрите сюда!
Это лучшее из того, что я когда-либо спускала в туалет
Это страницы из моего дневника!
Скопировать
You're always so concerned about your reputation.
Einstein did his best stuff when he was a patent clerk.
You know how much a patent clerk earns?
Ты всегда столь заинтересован в своей репутации?
Эйнштейн подготовил свой лучший материал, когда он был обычным клерком.
Ты знаешь сколько обычный клерк зарабатывает?
Скопировать
Yeah. I got the powder.
She's got the best stuff, I'm telling you.
Boy, she can bust me anytime.
Пошли - пудра у меня есть.
У нее самый лучший товар в городе...
- Она меня сразила.
Скопировать
I've studied the history of music.
Most of the time, the best stuff is the popular stuff.
It's safe to say popularity sucks.
Я изучал историю музыки.
Чаще всего, самые лучшие песни - это популярные песни.
Легко говорить, что популярность - фигня.
Скопировать
Hello! Organic substances recently discovered in the rain forest?
They have the best stuff in there.
Oh, my God! Oh, my God!
Органические заменители недавно открыты в тропическом лесу!
У них всё самое лучшее.
О, боже мой!
Скопировать
What do you mean, Doc ?
All the best stuff is made in Japan.
Unbelievable !
ќ чем вы, ƒок?
японское - самое лучшее.
Ќеверо€тно!
Скопировать
Listen to Julia.
She wrote some of the best stuff of her life with Marilyn and her mother, and you just threw it out.
Or listen to Karen.
Послушай Джулию.
Она написала одну из лучших вещей в своей жизни О Мэрилин и её матери, и ты просто выбросил это.
Или послушай Карен.
Скопировать
If I didn't know no better, I'd say you're a complete fraud.
Maybe Beretti really did write your best stuff.
Yeah, push that.
Не знай я тебя, решил бы, что ты просто фальшивка.
Может, правда, всё лучшее за тебя писал Беррэтти?
- Да, дожимай.
Скопировать
Black square.
Wasting my best stuff at a museum.
Come on, stomach, now you're being silly.
Черный квадрат.
Потратил свое лучшее время в музее.
Ну же, животик, не веди себя глупо.
Скопировать
Hmm.
You always get the best stuff.
Coolness runs in the family, as well as awesome bods.
Хмм.
Ты всегда получаешь лучший материал.
В семье царит крутизна а еще потрясающие тела.
Скопировать
Thanks for the lesson in creativity, Picasso.
But you know, when I'm writing songs, the best stuff comes to me when I'm not even trying.
Yeah, that's how all the greatest events in history were accomplished.
Спасибо за урок творчества, Пикассо.
Но знаешь, когда я пишу песни, лучшие строчки приходят мне в голову, когда я даже не пытаюсь.
Да, так же как и всё великое в истории.
Скопировать
She's selling khat up there.
This is her best stuff.
(BOTH SPEAKING IN SOMALI)
Она продает knat вон там.
Это ее лучшая штука.
(ОБА ГОВОРЯТ НА СОМАЛИ)
Скопировать
Wow.
That wasn't even my best stuff.
Are you for real?
Ух ты.
Это даже не лучшая из моих шуток.
Ты купился?
Скопировать
- Can we carry on blood?
Kit has the best stuff As soon as we arrive.
Yes, credit card, which would you like?
- А туда кровь можно?
У Кита лучшая кровь. Как только прибудем - сразу.
Да, кредитная карта. Как лучше?
Скопировать
I say use all of it.
The best stuff is always off the record.
Oh no, you know what?
Мне кажется, нужно использовать всё.
Лучший материал всегда не для записи.
Знаешь что?
Скопировать
These are special brownies.
It's up to you, man, but some of our best stuff was written up here like this.
Come on, give "Brooding Brandon" a day off.
Это особые пирожные.
Все, конечно, зависит от тебя, чувак, но некоторые из наших песен были написаны именно так.
Ну же, пусть день задумчивого Брэндона закончится.
Скопировать
- This is Manali.
The best stuff in India.
The last one in my stock.
Лучшее курево в Индии.
Последняя в моем запасе.
- Отлично.
Скопировать
No, I mean I was holding back, you know?
I wasn't giving you my best stuff.
- Scott, it's...
Нет, я имею ввиду я сдерживал себя, понимаешь?
Я не выложился по-максимуму.
- Скотт, это ...
Скопировать
People love getting new things...
But the best stuff has a story behind it.
Damn fine tree.
Люди любят получать что-то новое.
Но лучшее среди этого – то, с чем связана своя история.
Чертовски хорошее дерево.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Best stuff (бэст стаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best stuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение