Перевод "Best stuff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best stuff (бэст стаф) :
bˈɛst stˈʌf

бэст стаф транскрипция – 30 результатов перевода

Yes. "The Year in Review, as Told by Ted Baxter. "
It's a compilation of my best stuff. I'm surprised you needed an LP.
- Mary. - Oh, thank you.
В смысле, когда ты на нём спишь.
Знаешь, Аллен, мне кажется, у кого-то... сложилось неверное представление...
Когда я этого захочу, я скажу: "Аллен, иди домой."
Скопировать
Hello! Organic substances recently discovered in the rain forest?
They have the best stuff in there.
Oh, my God! Oh, my God!
Органические заменители недавно открыты в тропическом лесу!
У них всё самое лучшее.
О, боже мой!
Скопировать
My uncle's problem was he went to the Russians for the cars.
They kept the best stuff, shipped it off to St. Petersburg Slovenia and Montenegro.
People that profited from those conflicts. They got fucking bales of liquid cash.
ѕроблема в том, что мой д€д€ слишком много машин отдавал русским в Ѕруклине.
Ћучшее они оставл€ли себе и отправл€ли в —анкт-ѕетербург, —ловению, "ерногорию.
ое-кто там наживалс€ на этих конфликтах - наличные у них там текли, мать их, рекой.
Скопировать
I've studied the history of music.
Most of the time, the best stuff is the popular stuff.
It's safe to say popularity sucks.
Я изучал историю музыки.
Чаще всего, самые лучшие песни - это популярные песни.
Легко говорить, что популярность - фигня.
Скопировать
What are you being so picky for?
You walked out before his best stuff.
He was getting warmed up.
Ну что вы прицепились?
Он только разогревается.
Всё лучшее будет позже.
Скопировать
What do you mean, Doc ?
All the best stuff is made in Japan.
Unbelievable !
ќ чем вы, ƒок?
японское - самое лучшее.
Ќеверо€тно!
Скопировать
Yeah. I got the powder.
She's got the best stuff, I'm telling you.
Boy, she can bust me anytime.
Пошли - пудра у меня есть.
У нее самый лучший товар в городе...
- Она меня сразила.
Скопировать
- With that stinking brew?
The best stuff, blood and guts of a big black dog.
The...
- Что это за омерзительное варево?
Лучшее лекарство, кровь и желчь большого черного пса.
Зло...
Скопировать
You're always so concerned about your reputation.
Einstein did his best stuff when he was a patent clerk.
You know how much a patent clerk earns?
Ты всегда столь заинтересован в своей репутации?
Эйнштейн подготовил свой лучший материал, когда он был обычным клерком.
Ты знаешь сколько обычный клерк зарабатывает?
Скопировать
It's the only cure I know for being stupid.
Bring us your best stuff.
Right away, sir.
Это единственное лекарство, которое я знаю против глупости.
Эй, тупица. Дай нам чего-нибудь самого лучшего.
Сию минуту, сэр.
Скопировать
Dude, over here!
It's all the best stuff I ever flushed down the toilet!
Those are some of my diary pages! And my screenplay!
Эй! Смотрите сюда!
Это лучшее из того, что я когда-либо спускала в туалет
Это страницы из моего дневника!
Скопировать
But I think that there is one thing that both, the pro-Geoffrey and the anti-Geoffrey camps can agree upon and that is, that my reason may very well be hanging by a thread.
Well, my friends, it is my belief that the best stuff happens just before the thread snaps.
So, take out your scripts. Let's begin.
с чем оба лагеря – "за Джеффри" и "против Джеффри" - согласятся.
моя тому причина самое интересное происходит как волосок обрывается.
Так что - доставайте свои сценарии - и начнем.
Скопировать
Whatever.
And as embarrassing as it is it's also, like, kind of the best stuff I've ever written because it's got
So I'm sitting there reading these emails and there's some turbulence and I start to have this massive panic attack.
Ну, в-общем ясно.
И как бы это ни казалось унизительно, все они, пожалуй, лучшее, что я написал, потому что в них наивный идеализм, как будто история нашей любви не сравнится ни с какой иной.
И вот, я сижу, перечитываю эти письма, и вдруг - турбулентность. И меня охватывает панический страх, какого никогда еще не было.
Скопировать
God Save The Queen!
I kept the best stuff back.
It was a pretty speech.
Ѕоже храни королеву!
—амое вкусное € тут придержал.
Ёто была красива€ речь.
Скопировать
-Perfect.
I can't believe I am giving you all my best stuff.
You totally don't deserve it.
- Прекрасно.
Поверить не могу, что жертвую тебе свои козырные карты.
Ты абсолютно этого не заслуживаешь.
Скопировать
My God, man!
That's the best stuff in the world.
- That's enough!
Ну ты даешь.
Сейчас самое время молоденьких перебирать, они самые лучшие.
- Все, хватит.
Скопировать
A lot of money.
This is, like, the best stuff I've smoked in years.
I smoke a lot of pot.
Кучу денег.
Это же лучшая трава, которую я курил за последние годы.
Я курил много всякой дури.
Скопировать
YOU WANT ME TO SCORE YOU SOME WEED.
THE BEST STUFF YOU CAN GET.
NOTHING'S TOO GOOD FOR MY LITTLE GIRL.
Вы хотите чтобы я достал вам травку.
Самую что ни на есть лучшую.
Все для моей девочки.
Скопировать
What were they like, these letters?
Best stuff I ever wrote.
I appreciate you coming.
Эти письма, какие они были?
Лучшее, что я когда-либо писал.
Привет.
Скопировать
don't worry about what other people think is funny; do what you think is funny.
that's where the best stuff comes from.
that wasn't even in 3-d!
не беспокойтесь о том, что другие люди считают забавным; делайте то, что считаете забавным вы.
Вот как рождаются хорошие вещи.
Оно даже не было в 3D!
Скопировать
It's overwhelming.
Oh, well, the secret about these places is that they always keep the best stuff in the back, which is
What do you think?
Это ошеломляюще.
О, секрет этого места в том, что лучшие модели не выставляются, поэтому я тебе позвонила заранее
Что ты думаешь?
Скопировать
So what'd you do for Liam?
wanted me to, uh, tell him Which moving vans had the highest insurance rates, Which people had the best
That sort of thing.
Так что ты делала для Лиама?
Он только просил меня, ну, сообщать ему какие приходящие фургоны застрахованы на большую сумму, какие люди получают самые лучшие грузы, понимаете, из тех, кто только что приехал в город...
Такого рода вещи.
Скопировать
"You'll sleep when you're dead."
My nana, she used to say the best stuff.
"Don't work yourself into a lather."
"После смерти выспишься".
Она всегда метко выражалась.
"Работа не волк - в лес не убежит"
Скопировать
You guys are thinking about antlers and tails, aren't you?
Why do animals get all the best stuff attached to their bodies?
I would love to have a blowhole.
- Ребят, вы думаете о своих рогах и хвостах, да?
- Ну почему животным достаются самые лучшие штуки, которые можно приделать к телу?
- Хотел бы я, чтобы у меня была раковина.
Скопировать
Thank you very much.
- That's the best stuff.
- Alright, get me a coffee.
Большое спасибо.
Так будет лучше.
Налей мне кофе.
Скопировать
I think I'm gonna show him these first.
The black-and-whites are my best stuff, don't you think?
Um, yeah.. Yeah.
Думаю, что сначала покажу ему эти снимки.
Черно-белые лучше всего, как считаешь?
Да.
Скопировать
See, during the dance, I'm going to throw a party in Coach Ferguson's office.
I'm bringing my best stuff.
A party with your best stuff?
Во время танцев я хочу замутить тусу в кабинете Фергюссона.
Принесу свое самое лучшее.
Принесешь самое лучшее?
Скопировать
I'm bringing my best stuff.
A party with your best stuff?
Are you saying what I think you're saying?
Принесу свое самое лучшее.
Принесешь самое лучшее?
Ты говоришь о том, о чем я подумал?
Скопировать
Could you draw me a picture of sex on the balcony?
I used all my best stuff.
I lit candles, I put on music.
Лучше нарисуй мне картинку, как мы занимаемся сексом на балконе?
Пожалуйста, попробуй ради меня.
Я сделала всё как надо. Зажгла свечи, включила музыку.
Скопировать
Granted, there was an awful moment when David was lost... but he was found completely unharmed in the canyon the next morning.
Damn, I miss out on all the best stuff in this family.
well, that was a disaster.
Признаюсь, был ужасный момент, когда выяснилось, что Дэвид потерялся. Но на утро его нашли в каньоне живым и здоровым.
Очевидно, я не знаю о самых классных моментов жизни семьи.
Это было ужасно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best stuff (бэст стаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best stuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение