Перевод "Marcius" на русский
Произношение Marcius (машес) :
mˈɑːʃəs
машес транскрипция – 30 результатов перевода
To kindle their dry stubble; and their blaze Shall darken him for ever.
last general In our well-found successes to report a little of that worthy work perform'd By Caius Marcius
Speak, good Cominius
Плебс загорится.
попросим взять который возглавлял поход успешный. Он нам поведует немного о делах достойных Гая Марция Кориолана.
благородный Камений.
Скопировать
- Be you then as the people's officer.
if you bring not Marcius... we'll proceed In our first way.
I'll bring him to you.
- Так значит сделай это для народа.
Не приведешь ты Марция... Аз приговор исполнит.
Я приведу его.
Скопировать
- thy name?
- My name is Caius Marcius,
Who hath done To thee particularly, and to all the Volsces Great hurt and mischief.
- Как твое имя?
- Меня зовут Гай Марций.
что причинил тебе и вольскам всем так много горя.
Скопировать
Why, thou Mars! I tell thee,
out Twelve several times, and I have nightly since Dreamt of encounters 'twixt thyself and me Worthy Marcius
O, come, go in,
Марс во плоти скажу я меня ты побеждал 12 раз
И еженощно с тех пор мне снились битвы новые с тобой. одно изгнание твое И Рим войны потоком был бы в раз затоплен в отместку за неблагодарность.
Заходи.
Скопировать
A fearful army, led by Caius Marcius Associated with Aufidius, rages upon our territories; and have already O'erborne their way, consumed with fire, and took What lay before them.
Marcius, Join'd with The Volsce.
He is their god.
Гай Марций И Авфидий во главе огромной армии ворвались в наши свой путь они огнем и грабежами пролагают. И продолжают побеждать.
Марций заодно с вольсками.
Он их кумир.
Скопировать
Resolved. resolved.
First, you know Caius Marcius is chief enemy to the people.
We know't, we know't.
готовы.
что Гай Марций - главный враг народа.
Мы знаем. Мы знаем.
Скопировать
- The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame again you have ended my business .
Marcius, 'tis true that you have lately told us;
The Volsces are in arms.
- Главный пожар погасили. Но от любой мелочи он может вспыхнуть снова. что хотел.
Есть новости.
Вольски идут на нас.
Скопировать
By the discovery We shall be shorten'd in our aim .
and it is rumour'd, Marcius your old enemy, lead on this preparation .
Volscian city of Corioles
Наш план раскрыт и фронт придется сократить.
поход возглавит. мы биться поклялись пока один из нас не сможет биться дальше. живым уйдет один.
Вольский город Кориолы
Скопировать
Go!
The citizens of Corioli have issued, And given to Lartius and to Marcius battle.
I saw our party to their trenches driven, And then I came away.
Вперед!
Оттуда с вестью... спой.
Нас было слышно. Нас оттеснили к собственным окопам.
Скопировать
Let her alone, as she is now, she will but disease our better mirth.
What is become of Marcius?
Slain, sir, doubtless.
она лишь подпортит нам веселье.
Что стало с Марцием?
Убит наверняка.
Скопировать
he is himself alone, To answer all the city.
Thou art left, Marcius
Who's yonder,that does appear as he were flay'd?
Один он там. Против него весь город.
Марций.
будто содрали с него кожу?
Скопировать
Who's yonder,that does appear as he were flay'd?
O gods, he has the stamp of Marcius
Come I too late?
будто содрали с него кожу?
боги! Он на Марция похож!
Я опоздал?
Скопировать
If any think brave death outweighs bad life
than himself Let him alone, or so many so minded, Wave thus, to express his disposition, And follow Marcius
O, me alone!
Кто предпочтет смерть храбрых прозябанию.
пусть тот солдат помашут так рукою в знак согласия и следуют за мной!
Я один!
Скопировать
We hate alike
Five times, Marcius, I have fought with thee so often hast thou beat me,
And wouldst do so, I think, should we encounter As often as we eat.
Ненависть взаимна.
я с тобою дрался. Каждый раз ты побеждал.
как обедаем.
Скопировать
Bolder, though not so subtle. nor sleep nor sanctuary, Being naked, sick,
priests nor times of sacrifice, shall lift up their rotten privilege and custom 'gainst my hate to Marcius
where I find him, were it at home, upon my brother's guard,
хотя не так хитер. или наг.
Хотя бы и у алтаря во время жертвоприношения настигнет его ненависть моя.
Я закон гостеприимства нарушу.
Скопировать
Honourable Menenius !
my boy Marcius approaches;
for the love of Juno, let's go.
Достойный Менений!
Мой мальчик Марций почти дома.
Ради Юноны поспешим.
Скопировать
Bear the addition nobly ever!
CAIUS MARCIUS CORIOLANUS
No more of this; it does offend my heart:
Носи название сие достойно!
Кай Марций Кориолан!
Довольно же. Мне это не по нраву.
Скопировать
and the commons made a shower and thunder with their caps and shouts I never saw the like.
Was ever man so proud as is this Marcius?
He has no equal.
а простые люди бросают в воздух шапки и ликуют. Такое видел я впервые.
Такую спесь как в Марции ты видел хоть в ком-то?
Равных ему нет.
Скопировать
Good or bad?
Not according to the prayer of the people, for they love not Marcius.
Nature teaches beasts to know their friends.
Хорошие или плохие?
Народу вряд ли понравится. Они не любят Марция.
Природа и животных учит знать кто их друг.
Скопировать
Only make trial what your love can do For Rome, towards Marcius.
Well, and say that Marcius Return me, as Titus is return'd, Unheard; what then?
Yet your good will must have that thanks from Rome,
Хоть попытаться.
Тогда что?
Даже за попытку Рим поблагодарит тебя.
Скопировать
Ay, traitor, Marcius!
- Marcius? - Ay, Marcius, Caius Marcius!
Dost thou think I'll grace thee with that robbery, thy stol'n name Coriolanus? Perfidiously He has betray'd your business, and given up, For certain drops of salt, your city Rome,
Марций!
Гай Марций!
украденным у нас? уступив за пару капелек ваш город Рим.
Скопировать
Which, being advanced, declines, and then men die.
be it known, as to us, to all the world that Caius Marcius Wears this war's garland and from this time
CAIUS MARCIUS CORIOLANUS!
Взмахнет он ей. Удар. И гибнут люди.
и целый мир что носит Марций венок этой войны. под восклицание войска назовем его отныне
Кай Марций Кориолан!
Скопировать
be it known, as to us, to all the world that Caius Marcius Wears this war's garland and from this time, For what he did before Corioli, call him,With all the applause and clamour of the host,
CAIUS MARCIUS CORIOLANUS!
Bear the addition nobly ever!
и целый мир что носит Марций венок этой войны. под восклицание войска назовем его отныне
Кай Марций Кориолан!
Носи название сие достойно!
Скопировать
Nay, my good soldier, up .
My gentle Marcius, worthy Caius, and by deed-achieving honour newly named, What is it ?
Coriolanus must I call you?
мой славный воин.
Милый Марций мой. Достойный Гай. И за заслуги прозван заново.
Как там? Кориоланом звать тебя?
Скопировать
Will newly general coriolanus stand for consulship ?
'Tis thought that Marcius shall be consul
I have seen the dumb men throng to see him and the blind to bear him speak matronsflunggloves,Ladiesand maids their scarfs and handkerchers,upon him as he pass'd thenoblesbended, As to Jove's statue,
Будет ли новонареченный генерал Кориолан баллотироваться в консулы?
Марций станет консулом.
слепцы послушать. что бросили матроны. И шарфами от девушек и женщин.
Скопировать
Nature teaches beasts to know their friends.
You blame Marcius for being proud?
We do it not alone, sir.
Природа и животных учит знать кто их друг.
Вы обвиняете Марция в гордости?
Но ведь не мы одни.
Скопировать
You are at point to lose your liberties
Marcius would have all from you;
Marcius, whom late you have named for consul.
Еще чуть-чуть и прав у вас не будет.
Отнять их хочет Марций.
которого вы консулом избрали.
Скопировать
Marcius would have all from you;
Marcius, whom late you have named for consul.
What is the city but the people?
Отнять их хочет Марций.
которого вы консулом избрали.
Что есть город как не народ?
Скопировать
We do here pronounce, Upon the part o' the people,
Marcius is worthy of present death.
Death !
Мы провозглашаем именем народа!
Марций достоин незамедлительной смерти!
Смерть!
Скопировать
His mother and his wife Hear nothing from him.
Caius Marcius was A worthy officer i' the war... insolent, O'ercome with pride, ambitious past all thinking
and Rome Sits safe and still without him.
И мать его с женой вестей не получали.
Гай Марций был достойным воином в боях... - амбициозен...
В Риме и без него все тихо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Marcius (машес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marcius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить машес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
