Перевод "обезболивание" на английский

Русский
English
0 / 30
обезболиваниеanaesthetization
Произношение обезболивание

обезболивание – 30 результатов перевода

Благодарю.
Вам нужно обезболивание.
Мне больно не будет.
No, thank you.
I have to give you something for the pain.
There will be no pain.
Скопировать
Необходимо будет открыть рану.
Но ничего нет для обезболивания.
Понимаете меня?
I'll have to open the wound.
But I have no anesthetics.
Do you understand me?
Скопировать
Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо.
Если бы ты наблюдала за родами без обезболивания, то наглядно увидела бы разницу и неслась бы сюда на
Если бы у меня был велосипед, это заняло бы всего десять минут.
Poor Mrs Antoine suffered far more than was necessary!
If you'd ever seen a baby born without recourse to pain relief you'd be a bit more aware of the difference it can make, and you'd have stopped at nothing to get it there.
It would have taken ten minutes if I'd had my bike.
Скопировать
Но, мам, твоя...
Это по-вашему обезболивание?
Ребекка, я не могу приехать раньше.
But, Mom, your...
Ow! You call that numbing?
Rebecca, I can't come early.
Скопировать
- "а€вл€ю, что вы пь€ны.
- я не пь€на, это доза обезболивани€.
- ≈й можно. " нее очень трудный период.
It's official, you're drunk.
I'm not drunk, I'm sedated from my pain.
She's allowed to be drunk, she's going through a break-up.
Скопировать
Простите, но я заметил,.. ...что вы экспериментируете с жасмином Каролина.
Вас занимает вопрос обезболивания.
Вас беспокоит ваш боевой шрам, Дойл?
Forgive me, but I noticed you've been experimenting the roots of Carolina Jasmine.
So, the subject of analgesia must be much on your mind.
Does that battle scar trouble you Doyle.
Скопировать
- Джей Ди!
- Я буду отвечать за обезболивание.
И когда наступит момент, тебе покажется что ты рожаешь большую мармеладку.
- Jd!
- I'll be in charge of the epidural
And as soon as you are ready, I'll have it make you so numb you're gonna feel like you 're passing a marshmallow.
Скопировать
Кроме того здесь нет надлежащих условий.
Обезболивание можно делать только в больнице, а не где вздумается.
Главное условие: вы должны лежать неподвижно пока зонд находится внутри.
And more there are no facilities here.
You make perform anaesthesia in a hospital, not whereever you like.
It's very important to stand still all the time the probe is in.
Скопировать
Я хочу...
Я хочу эпидуральное обезболивание.
Ладно? Сделайте мне обезболивание!
I want the...
I want the epidural. Okay?
Give me the epidural!
Скопировать
Я хочу эпидуральное обезболивание.
Сделайте мне обезболивание!
-Сделайте ей обезболивание, хорошо?
I want the epidural. Okay?
Give me the epidural!
Give her the epidural, okay?
Скопировать
Ладно? Сделайте мне обезболивание!
-Сделайте ей обезболивание, хорошо?
Сделайте ей, срочно.
Give me the epidural!
Give her the epidural, okay?
Give it to her now. KUNl:
Скопировать
Понимаешь? Шейка матки полностью открыта.
Нет, серьезно, я хочу обезболивание!
У нас еще есть время!
The cervix is fully dilated.
No, seriously, I want an epidural!
I know there's time!
Скопировать
У нас еще есть время!
Мы уже не можем сделать обезболивание.
-Есть еще время!
I know there's time!
We can't give you the epidural.
Take the time! I...
Скопировать
I'm going to scrub in and find sterile drapes.
У нас ведь есть местное обезболивание?
Это поможет справиться с болью.
I'm going to scrub in and find sterile drapes.
We have a local anesthetic, right?
That will help with the pain.
Скопировать
Ну хорошо.
-Вы говорили, что даже обезболивание это риск.
А это звучит вообще как сумасшествие.
Oh, good.
You said sedation was risky.
This sounds insane.
Скопировать
Вы спрашиваете меня о моей работе?
Спрашивал ли я вас, когда вы забирали костный мозг из подвздошной кости и напортачили с обезболиванием
Нет, не спрашивал.
Are you questioning the way I do my job?
Did I question you when you did iliac bone marrow autopsy and failed to anesthetise the periosteum adequately?
No. No, you didn't.
Скопировать
У него рак,
И ему нужна травка для обезболивания.
Хаббард, можешь называть это, как хочешь.
He's got cancer everywhere,
And he needs the weed for pain.
Hubbard, you can spin this any way you want.
Скопировать
И двух хватит.
Ты теперь что, специалист по обезболиванию?
Если у тебя будет передоз, это плохо скажется на бизнесе.
Hey, two's enough.
What are you, a pain specialist now?
If you OD, it's bad for my business.
Скопировать
-а надо было дать только средство от метеоризма.
После операций на грудной стенке у пациентов с наркотическим обезболиванием, боль в животе вызывают газы
- Но доктор Старк, что если его боль...
Yet what you should've given him was an antiflatulent.
Abdominal pain after chest wall surgery in a patient on narcotic painkillers is gas or constipation until proven otherwise.
But, Dr. Stark, what if his pain is...
Скопировать
В мой нос - не позволю.
Мы сделаем ингаляцию 4% лидокаина, для обезболивания носа и горла и вам будет гораздо удобнее.
Ладно, валяйте, обезболивайте.
- Not on my naso you're not.
- We will nebulize 4% Lidocaine by facemask, Which will anesthetize your nose and throat And make this much more comfortable.
- Okay, go ahead, numb me.
Скопировать
Я не хочу антибиотики.
Я хочу максимальное обезболивание.
Всё чётко, не так ли?
I do not want antibiotics.
"I do want maximum pain relief."
Then it's clear, isn't it?
Скопировать
мистеру Данну хватает морфина да, но у него инородное тело в позвоночнике.
Это не милосердно убивать людей - милосердно отказ в обезболивании - это зов правосудия
Дерек... что с тобой?
Mr. Dunn has had enough morphine. Right,but he's got a foreign body lodged in his spine. It's inhumane.
No,killing people is inhumane. Denying him painkillers is a judgment call.
Derek... what's wrong with you?
Скопировать
Но в тоже время, при уничтожении токсичных отходов, хорошо бы их размолоть прежде чем сжечь.
люди думают, что смертельные инъекции безболезненны, но тиопентал может не обеспечить достаточного обезболивания
Люди говорят, что его глаза были открыты, его рот шевелился все время.
Then again, when disposing of toxic waste it's best to break it down before burning it.
You know, people think that lethal injection is painless. But Thiopental may not provide enough anesthesia for the duration of the execution.
Took one man 34 minutes to die.
Скопировать
- Просто не надо.
Я бы хотела спросить насчет обезболивания.
Еще не поздно для обезболивающих?
- Just don't. - Oh!
Okay, I should've asked for drugs.
Is it too late for drugs?
Скопировать
Я похожа на того, кто будет давать ребенку наркотики?
Планировали обезболивание?
- Даже не знаю.
Do I look like somebody who wants to drug my baby?
Are y'all planning an epidural?
- I don't know.
Скопировать
- Как скажешь.
Хотите обезболивание?
К черту.
- Whatever.
So do you want an epidural?
Hell, no.
Скопировать
Я передумала.
Хочу обезболивание.
Хочу, Гарри.
I changed my mind.
I want the epidural.
I want it, Gary.
Скопировать
Моя жена передумала.
Ей нужно обезболивание.
Перед вами еще пять женщин.
My wife changed her mind.
She needs the epidural right now.
I've got five women in front of her.
Скопировать
Как думаешь, что могло стать причиной?
Школьная медсестра, должно быть, дала ему ибупрофен для обезболивания, это вызвало почечную недостаточность
Нам нужна медсестра.
Any idea what caused this?
School nurse must have given him ibuprofen as a painkiller, pushed him into renal failure.
We need a nurse in here.
Скопировать
Вы были здесь, не так ли?
Поступили в ночь для помощи с обезболиванием.
А, это.
You were in here, weren't you?
Hm? Admitted overnight for palliative care.
Oh, that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обезболивание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обезболивание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение